Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Детективы. Боевики. Триллеры
   Детектив
      Смейз Р.. Не упустите свой шанс -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  -
ях мистера Моулза и его окружении, а я попытаюсь узнать все это по своим каналам. - Хорошо, Сид, но только будь осторожен: Моулз очень сильный противник. - Ничего, Френк, - сказал я, отпивая виски, - я тоже не из слабых. К тому же, у меня возникла идея - я встречусь с Хенком Брейгом. - С Брейгом? - удивился лейтенант. - С этим бандитом, по которому уже давно тоскует электрический стул, хотя его убийства и не доказаны? Зачем? - Просто у меня есть пара неприятных для него фактов, и я впервые пойду на сделку, но заставлю его поискать эти сокровища среди своих дружков. Уж больно велика ставка в этой партии игры... - Ну что ж, - промолвил лейтенант после некоторого молчания. - В данном случае это тоже вариант, ведь Хенк Брейг должен знать всех крупных скупщиков драгоценностей и ювелиров... Нет, а это все же идея... - О'кей, значит, на этом остановимся. Завтра утром я нанесу визит в резиденцию Гарри Моулза, а вечером, если Хенк вернется в Делрэй-Бич, постараюсь встретиться с ним... Вечером я вернулся к себе и позвонил в госпиталь. Доктор Стейли сообщил, что состояние Элис Керт без изменения, и, конечно, нет никакой надежды на благополучный исход. Я положил трубку, закурил и задумался. Да, дни милой Элис сочтены, и я остаюсь один. И теперь вся моя дальнейшая жизнь будет зависеть от того, как пойдет это расследование. Немного поколебавшись, я взял трубку и набрал номер телефона резиденции мистера Моулза. После третьего сигнала в трубке раздался голос: - Резиденция мистера Моулза. - Говорит шериф Керт, - твердым голосом сказал я. - Прошу пригласить к телефону мистера Моулза. На другом конце воцарилось молчание, наконец в трубке раздался голос Гарри Моулза: - Я вас слушаю, шериф. - Мистер Моулз, я бы хотел завтра утром еще раз побеседовать со всеми членами вашей семьи. Вы не возражаете? - Это будет допрос, шериф? - резко спросил он. - О нет, мистер Моулз. И так уже пресса подняла достаточный шум, а поэтому я хотел бы провести беседу в спокойной обстановке, но как официальное лицо. Я помню ваши слова обещания, что в течение месяца вы будете всемерно способствовать расследованию, в котором и я принимаю участие, а поэтому решил обратиться непосредственно к вам, вместо того, чтобы действовать полностью официально. - Я сделал паузу и добавил: - Ведь мы пока не знаем, что принесет нам расследование, а поэтому я думаю, что нам имеет смысл заключить временное перемирие, приберегая силы для дальнейшей встречи. Вы ведь, надеюсь, не забыли своих слов в мой адрес и моего обещания, а? На другом конце провода опять воцарилось длительное молчание. Наконец раздался голос Моулза: - О'кей... мистер Керт. Итак, временное перемирие. Если я буду вас ждать завтра в 11 часов у себя дома, вас это устроит? - Разумеется, мистер Моулз. Но я надеюсь, что все ваши гости тоже будут дома? - Да, шериф, будут дома. Итак, до завтра, - закончил он и положил трубку. Ровно в 11 часов я подъехал к дому мистера Моулза. Меня встретил сам секретарь Марк Хамберт и проводил в его домашний кабинет, обставленный роскошно, но со вкусом. Гарри Моулз сидел в кожаном кресле, листая какие-то бумаги. При моем появлении он оторвался от бумаг и взглянул на меня. - Добрый день, мистер Моулз, - сказал я, входя в кабинет. - Добрый день, мистер Керт, - ответил он и добавил, указывая рукой на кресло, - прошу вас, садитесь. Я сел и сказал: - Где бы я смог побеседовать со всеми по очереди, но только один на один, мистер Моулз? - А разве вас не устраивает мой кабинет? - удивился он. - Разумеется, меня устраивает любое помещение, но... - Не беспокойтесь, шериф, я покину вас во время вашей беседы с другими членами моей семьи. Вы это имели в виду? - Да, мистер Моулз. И потом, я курю сигареты, а вы не очень любите их дым. - О, это такая мелочь, мистер Керт. Если я предоставляю вам свой кабинет, то чувствуйте себя здесь вполне свободно. Я сознавал, что мы ведем себя, как два опытных игрока, не знающих, но желающих узнать карты друг друга. Мы были до приторности вежливы, как никогда ранее. - Так с кем вы хотите побеседовать первым? - Если вы не возражаете, то с вами, - ответил я, демонстративно доставая из портфеля портативный магнитофон и включая его. - Надеюсь, вас не будет смущать эта штука? - спросил я, указывая на магнитофон. - О, нисколько. Итак, я слушаю ваши вопросы. - Скажите, мистер Моулз, - спросил я, - вы слышали первый голос, который спрашивал вас? Голос девушки с междугородней? - Нет. Меня позвал к телефону мой секретарь, который снял трубку. - С кем говорили лично вы? - задал я очередной вопрос. - Правда, голос был похож на ваш, но на линии были какието помехи. Говоривший представился шерифом Кертом и предложил немедленно приехать в контору, где пытались похитить мои драгоценности. - А вы не спросили, откуда говоривший, если им был я, мог знать, что вы именно в тот вечер хранили в сейфе своего кабинета в конторе? - Об этом я как-то не подумал, - вдруг растерянно ответил Гарри Моулз. - Да, действительно, откуда вы знали об этом, шериф? Я рассмеялся. - Я узнал о них, когда они были уже похищены. А вы уверены, что говорили в тот вечер именно со мной? - спросил я. Мне не хотелось впутывать в это дело Джулию Моулз, а поэтому я умолчал о беседе в бунгало. - Честно говоря, - он отрезал кончик сигары и, как бы раздумывая, закурил ее. Я тоже закурил сигарету. - В тот момент я даже не подумал о том, с кем говорю. Я был как бы загипнотизирован вашим именем и мыслью о том, что драгоценности по вине моей глупой дочери до сих пор не застрахованы... Поэтому я и взял с собой только Джо Наумана и кинулся к себе в контору. - Так вы не можете утверждать, что говорили по телефону именно со мной? Он взглянул на магнитофон. - Нет. Этого я не могу утверждать. - Сколько времени вам потребовалось на дорогу? Сколько всего времени? - Я точно не могу сказать, но думаю, минут 15-17 нам потребовалось, чтобы добраться до кабинета моей конторы сразу после телефонного разговора. - Благодарю вас. Это еще одно доказательство моего алиби: в это время я был с лейтенантом Рейланом, а поэтому никак не мог вам позвонить. - Возможно, - сказал он, делая между словами паузы, как бы выдавливая из себя. - Я тогда погорячился... Вы знаете, шериф, после такого удара все может быть... И мне очень неприятно, что... все так произошло... - Но это уже, мистер Моулз, наши личные дела, которые мы сами и будем решать, тем более, что вы оскорбили не меня, а представителя власти. Но... в настоящее время это к делу не относится. Прошу вас рассказать подробно, кто и что делал в вашем доме в момент вашего отъезда? Он немного задумался, затянулся сигарой и выпустил голубоватый дым. - Что делали слуги, я не знаю. Джулию, вы наверное знаете мою младшую дочь, - усмехнулся он, - я отправил еще утром в Майами. Марк Хамберт как раз собирался уходить, когда раздался этот звонок... - Он ушел сразу после звонка? - быстро спросил я. - Да. Дело в том, что я собирался ехать в гости к мэру... - Ну, а остальные ваши родственники и гости? - спросил я. - Моя дочь, миссис Стелла Хоук и ее муж удалились в спальню минут за тридцать до этого звонка, а Дейв Хоук с миссис Бетти Хоук и Дик Лоренс удалились в свои комнаты еще раньше, так как они устали после дороги... - Благодарю вас, мистер Моулз, за столь исчерпывающий ответ. А теперь, если вам это не доставит беспокойства, подробности вашей поездки в контору. - Я постараюсь это сделать, шериф. Итак, мы с Джо поехали в контору. Когда я вошел в холл, мне навстречу бросился охранник Майк Бэтвил. Я спросил его, все ли в порядке. На что он ответил: "Да, сэр". Тогда я ему коротко бросил: "Лифт". Он нажал кнопку и пропустил меня и Джо в лифт. После того, как мы вышли, лифт начал спускаться. Я прошел к своему кабинету и открыл дверь. Когда я увидел, что в кабинете никого нет и там полный порядок, то у меня даже мелькнула мысль о глупом розыгрыше с вашей стороны. Но я все же решил проверить содержимое сейфа. Я отослал Джо в коридор. Через две-три минуты, когда я проверял содержимое сейфа, с порога раздался мужской голос, очень похожий на ваш: "Ну что, все на месте?" Я был зол, так как теперь-то уж был уверен, что вы меня разыграли и ответил: "Черт бы побрал твои шутки. Все..." Я хотел повернуться, но получил хороший удар по голове... - Вы уверены, что это был именно мой голос? - спросил я. - Нет, - тихо ответил он. - Но... он был очень похож на ваш... - Благодарю вас, мистер Моулз. А как в отношении Джо Наумана? Не мог он напасть на вас и похитить драгоценности? - внезапно спросил я. - Джо?! - удивился он. - О, нет, Джо предан мне душой и телом. И потом, откуда мог взяться неизвестный, оглушивший охранника? - Я тоже об этом думаю. А не допускаете ли вы мысли, что охранник мог подняться, оглушить Джо Наумана и вас, а затем спуститься, отдать награбленное своему напарнику, который ждал его. Затем его помощник бьет его и уходит с награбленным? - Черт возьми!.. - воскликнул Гарри Моулз. - А ведь так могло быть! Ведь в здание конторы попасть не так легко... - Успокойтесь, мистер Моулз. Возможно, что парень в шлеме и очках - просто прикрытие охранника, но утверждать это пока невозможно. Поэтому прошу вас успокоиться и не предпринимать никаких мер. Это пока одна из моих версий... - Да, но эта версия весьма правдоподобна... - Но пока это всего лишь версия, а не доказательство, - закончил я. - А теперь вы не могли бы предоставить мне возможность побеседовать с вашим секретарем? - О, разумеется. - Он нажал кнопку звонка, и в кабинете появился Марк Хамберт. - Марк, с вами хочет говорить шериф. - Он взглянул на меня, с неохотой поднялся из кресла и добавил: - Я оставляю вас... - И вышел из кабинета. - Прошу вас, садитесь, мистер Хамберт, - сказал я, указывая рукой на кресло. Он сел. - У меня к вам несколько вопросов, мистер Хамберт. - К вашим услугам, мистер Керт. - Вы знали, что у мистера Моулза в конторе хранятся драгоценности дочери? - Да. К своим слугам хозяева быстро привыкают и порой не замечают их. Вот поэтому мистер Моулз при мне отчитал дочь, что она не застраховала свои драгоценности и что из-за позднего приезда хранить их придется в его конторе. Потом я сопровождал его в контору вместе с Джо Науманом и мистером Дейвом Хоуком, который тоже отвез драгоценности своей жены. - Благодарю вас. Скажите, вы задержались так поздно, это обычно? - Нет. Просто мне надо было закончить кое-какие дела. - Когда вы сняли трубку, чей голос вы услышали? - спросил я. - Говорил женский голос, но с какими-то помехами. Мне предложили срочно позвать к телефону мистера Моулза, так как с ним будет говорить шериф Керт, что я и сделал. - Голос мужчины, назвавшегося моим именем, вы не слышали? - Нет, он уже разговаривал с мистером Моулзом. После чего мистер Моулз срочно вызвал Наумана и они ушли. - А что сделали вы? - спросил я. - Я тоже пошел домой. - Вы поехали на машине или взяли такси? - Нет, была прекрасная погода и я решил немного пройтись. - Когда вы пришли домой? - спросил я. - Около одиннадцати часов, так как зашел в бар пропустить стаканчик виски. - И во сколько вы вошли в бар? - резко спросил я. - Где-то в 22.30... Вы... вы что хотите сказать, мистер шериф? Я... я не имею к этому никакого отношения... Я... - он побледнел. - Пока я не встречал людей, которые сразу говорили, что они совершили преступление. А поэтому, лучше успокойтесь и припомните, не встречали ли вы кого-нибудь во время прогулки. - Нет... Кажется не встречал... - тихо прошептал он. - Я не требую, чтобы вы сразу же ответили на этот вопрос. Подумайте. А пока пригласите, пожалуйста, миссис Стеллу Хоук. Растерянный Марк Хамберт вышел из кабинета, и буквально через минуту в кабинет вошла она... Стелла Хоук была красавица. Стройная, с прекрасными длинными ножками, не скрываемыми платьем, тонкой талией и прекрасным бюстом. Форма лица была классической, а на нем разместились яркие чувственные губы и темно-серые большие глаза. Волосы ее были ненатурального платинового цвета. Но что-то холодное было в этой красоте. - Добрый день, миссис Хоук, - сказал я. Она лишь надменно кивнула головой, прошла к креслу и села, перекинув ногу на ногу. - Прошу вас, миссис Хоук, ответить мне на несколько вопросов. - Хорошо, шериф, но только прошу вас сократить нашу беседу до минимума, - сказала она приятным, хорошо поставленным голосом. - Вы приехали в гости к отцу во второй половине дня в субботу? - спросил я. - Вы же это знаете, так зачем притворяться? - ответила она вопросом на вопрос. - Хорошо. Но почему вы, имея такую прекрасную и дорогую коллекцию драгоценностей, не застраховали их? - спросил я. - Это относится к делу? - резко спросила она. - Нет, но все же... - Я чувствовал, что нить ускользает от меня. - Я свои поступки не собираюсь ни с кем обсуждать, - резко сказала она. - Это моя вещь, я могу поступать с ней так, как нахожу нужным. - Вы совершенно правы. А что вы делали в субботу вечером? - Мы так устали накануне, что даже отказались ехать в гости к мэру, и примерно в половине десятого отправились с мужем в нашу спальню. - Она усмехнулась и злой огонек мелькнул в ее глазах. - Надеюсь, интимные подробности вас не интересуют? - О нет, миссис Хоук. Но у меня последний вопрос: когда вы узнали о похищении драгоценностей и нападении на вашего отца? - Как это когда? - удивилась она, хотя снова огонек блеснул в ее глазах. - Утром, когда проснулись. - Прошу меня извинить, миссис Хоук, за время, отнятое у вас, - сказал я, хотя чувствовал, что эта красотка что-то скрывает. - И если вас не затруднит, то, пожалуйста, пусть зайдет сейчас ваш муж. Она не сказала ни слова, молча поднялась, слегка кивнула головой и вышла. Ее место занял в кабинете Арчи Хоук. Это был худощавый мужчина лет тридцати двух с черными прилизанными волосами, тонкими усиками на верхней губе, узкой рукой и тонкими длинными нервными пальцами, в которых дымилась сигарета. Он, видимо, очень нервничал, так как все время вертел сигарету между пальцами. Это он был автором одного фильма, снятого "Парамаунтом", а затем еще трех фильмов, имевших довольно большой успех. Но сценарий уже писался совместно с Диком Лоренсом. Они приносили Арчи Хоуку успех, рекламу и деньги, а Лоренсу - твердое место и деньги. - Добрый день, шериф, - сказал он довольно приятным голосом, входя в комнату. - Добрый день, - сказал я, - прошу вас, садитесь, - и указал рукой на кресло. - Благодарю вас, - ответил он, садясь. Он был более вежлив, чем его супруга. - Если вас это не затруднит, то я хотел бы задать вам несколько вопросов. - О нет, - он как-то подался вперед. - Это меня не затруднит. Я отвечу на все вопросы. - Прошу вас, мистер Хоук, расскажите все о субботнем вечере, - сказал я. - Пожалуйста, шериф. Мы приехали около шести часов вечера. Мистер Моулз, после того как высказал свое недовольство дочери, отвез все драгоценности в свою контору. Затем мы посидели немного за столом, а потом, где-то часов в десять вечера, возможно, в начале десятого, мы отправились по отведенным нам комнатам. Мы провели всю ночь с женой в своей комнате. О случившемся мы узнали только утром... Это все, что я могу вам сказать... - Все ли? - спросил я, в упор глядя на него. - Может, добавите еще что-то? - Все, - с трудом выдавил он из себя, опустив глаза, стараясь не встретиться со мной взглядом. Я чувствовал, что второй член семьи говорит неправду, но доказать пока ничего не мог. - Ну что ж, мистер Хоук, благодарю вас, - сказал я. - Теперь, если вас не затруднит, то пригласите, пожалуйста, вашего брата, мистера Дейва Хоука. - Хорошо, шериф. Я приглашу его, шериф, - тихо проговорил он и вышел. Передо мной проходила галерея тех, кто имел или мог иметь непосредственное отношение к этому преступлению. И во мне все сильнее крепло чувство, что они что-то скрывали. Дейв Хоук, вошедший в кабинет, был крепыш, немного выше среднего роста, но в каждом его движении чувствовалась сила. Волевое лицо венчала шапка густых темно-русых волос, глубоко посаженные светло-карие глаза излучали силу и энергию. - Слушаю вас, шериф, - сказал он развязным тоном, направляясь к креслу. - Не могли бы вы мне сказать, мистер Хоук, как вы провели субботний вечер? - перешел я сразу к основному вопросу. - Так же, как и все. После приезда через некоторое время я сопровождал в контору мистера Моулза, чтобы отвезти туда на хранение и драгоценности моей жены. Затем мы провели время все вместе в гостиной, а потом разошлись по комнатам, пожелав друг другу спокойной ночи. - На какую сумму у вашей жены было драгоценностей? - спросил я. Он на некоторое время задумался, а потом ответил: - Думаю, что на несколько сот тысяч долларов... На сумму, превышающую полмиллиона долларов. Точно вам сказать не могу, так как я не вел учет стоимости драгоценностей жены. - А они были застрахованы? - Не все. - Он опустил глаза. - Видите ли, шериф, жена попала под влияние жены моего брата Арчи. Она тоже не захотела страховать драгоценности... - Конечно, она может поступать, как находит нужным, но... - Я сделал небольшую паузу. - Как она отреагировала на сообщение об ограблении мистера Моулза? Вопрос был неожиданным. Он хотел что-то ответить, но потом усмехнулся и сказал: - Точно так же, как и все. Она была огорчена и взволнована. - А не показалось ли вам странным, что из охраняемого дома, в котором находятся, кроме слуг, еще четверо крепких мужчин, довольно-таки хороший сейф, - я кивнул на сейф в кабинете мистера Моулза, - драгоценности повезли в контору, где всего лишь охранник внизу и, разумеется, сигнализация? Он пожал плечами. - Я как-то не задумывался об этом... Так захотел мистер Моулз, а его желания всегда выполняются... - Благодарю вас, мистер Хоук, - сказал я. - Я не смею вас больше задерживать и попросил бы пригласить вашу жену. - Хорошо, шериф. Она сейчас войдет, - ответил он и вышел из кабинета. Распахнулась дверь, и в кабинете появилась женщина ниже среднего роста, несколько полноватая, с красивыми чертами лица и каштановыми пушистыми волосами. Ямочки на ее щеках выдавали веселую натуру, но глаза смотрели настороженно. - Я ничего не знаю, - начала она с порога. - Я очень потрясена всем случившимся... - Успокойтесь, миссис Бетти Хоук, - сказал я. - Меня просто интересует, как вы провели субботний вечер. - Мы сразу после ужина ушли с Диком отдыхать, а утром узнали об этом ужасном преступлении, - ответила она, даже не сев в кресло. - Это ужасно... - А как все остальные отреагировали на это происшествие? - спросил я. - Примерно так же, как и я, но каждый по-своему. Да я и не наблюдала за всеми. Мне было достаточно того, что пропали мои драгоценности. И больше я ничего не знаю... Я видел, что она близка к истерике, а поэтому сказал: - Благодарю вас, миссис Хоук, и прошу после вас пригласить Дика Лоренса. - Хорошо, сэр, - ответила она и быстро вышла из кабинета. В кабинет с легким кивком головы в виде приветствия вошел Дик Лор

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору