Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
нье, курил. Меня приветствовал вышедший из бунгало Гарри Моулз:
- Хелло, Сид. Рад тебя видеть.
- Хелло, Гарри. Рад или не очень, но будем теперь видеться довольно
часто.
- Я это понял. Ты, конечно, продашь все сведения, которыми располагаешь,
за миллион, и я буду вынужден сдержать свое слово и отдать тебе Джулию, так?
- Нет, Гарри, не так.
- Ты хочешь больше? - удивился он.
- Нет, я хочу только Джулию, а деньги меня не интересуют.
- Что?! - удивился он. - Ты же говорил, что многому у меня научился, а
заявляешь опять как какой-то сопляк. Кстати, где ты прячешь Джулию?
- Она живет на ферме, где жила моя тетушка Элис, - ответил я.
- Моя дочь на ферме, - сморщился он. - Но все равно: ты мой зять. А где
все документы?
- В надежном месте, Гарри. Или вы мне не доверяете? Или вы думаете, что я
буду позорить свою, - я подчеркнул это слово, - семью? Правда, вы вынудили
меня уйти в отставку. Я уже написал бумагу. Ведь я дал слово, что если не
найду преступника, то уйду в отставку.
- Это к лучшему, Сид. Я найду тебе место поинтересней. А этих
преступников все равно найдут...
- Нет, Гарри, я думаю, что не найдут. Но поиски могут привести к тем же
фактам, которые раскопал я...
- Ладно, поехали к Джулии, Сид. Думаю, что ее обрадует такая новость. Ты
действительно закрутил девчонке голову. Я думал, что это просто увлечение.
- Нет, Гарри, - ответил я. - Я же сказал, что надо смыть все старое в
волнах. К тому же, я должен вам еще кое-что рассказать. Я не хочу, чтобы
беря меня в зятья, вы думали обо мне, как о мелком мошеннике и шантажисте,
который благодаря случайности, смог достичь своей цели. Нет, я все сделал из
любви к Джулии. Даже лейтенант Рейлан сказал, что порядочный человек,
доведенный до отчаяния, может пойти на все. Я был в такой ситуации, а теперь
хочу стать не просто зятем, а любимым зятем мистера Моулза...
- Ого, мой мальчик, у тебя слишком велик аппетит, - усмехнулся Гарри. -
Ну что ж, пойдем поговорим.
Мы разделись в бунгало и вышли в плавках на пляж, направляясь к зонтику.
- Давайте, Гарри, присядем здесь, покурим и поговорим, - предложил я.
- А почему именно здесь? - удивился он.
- Хотя бы потому, что я уверен в том, что здесь нет микрофонов, -
усмехнулся я, - и нашу тайну будем знать только вы и я...
- Да, но я забыл сигары в домике, - сказал он.
- Не волнуйтесь, я захватил вам сигары, а себе сигареты.
Опустившись на теплый песок, мы закурили.
- Итак, - начал я, - вы сказали, что будь у меня миллион, вы бы отдали за
меня Джулию, даже не поинтересовавшись, откуда я его взял, так?
- Да, но я не пойму, к чему ты клонишь, Сид? Мы ведь все уже
обговорили...
- Еще не все, Гарри. Не все... Но потом вы пригрозили мне по телефону,
помните? - спросил я.
- Да, но к чему теперь это вспоминать? - удивился он.
- Я был доведен до отчаяния...
- Я сожалею об этом, Сид, но не будем вспоминать о прошлом, или ты хочешь
получить побольше приданого? Так я свою любимую дочь не обижу...
- Не в приданом дело, Гарри. Меня недавно постигло большое горе: умерла
моя тетушка Элис, но она оставила мне весьма приличное наследство...
- Наследство, - фыркнул Моулз, попыхивая сигарой, - несколько тысяч ты
называешь приличным наследством?
- Нет, гораздо больше. Ее наследство исчисляется несколькими миллионами.
Я думаю, что это где-то три - три с половиной миллиона в драгоценностях и
несколько десятков тысяч в звонкой монете...
- Но откуда такое богатство у твоей тетки, жившей так бедно? - удивился
он.
- Да это же драгоценности из коллекции твоей Стеллы, Гарри...
Он подскочил на месте так, будто его в задницу ужалил одновременно целый
рой пчел.
- Моя коллекция? - заревел он.
- Тихо, Гарри, тихо... Той коллекции уже не существует. От нее остались
только два предмета: браслет, подаренный Арчи Хоуком артисточке, да
перстенек, обнаруженный у покойного Хенка Брейга. Остальные камни прошли
частичную огранку и оправлены в более изящные и красивые оправы, несколько
под старину. Так что я смело могу их всем показывать, застраховать, а потом
продать. И никто не сможет доказать, что это бывшая редкая коллекция мистера
Моулза. А драгоценности Бетти Хоук пошли на оплату работы, но некоторые
камешки из них были добавлены в изделия. Вот моя новость, Гарри, - закончил
я.
Он молчал, ошалело глядя на меня, забыв про дымящуюся сигару.
- Так это все-таки был ты, Сид? - наконец выдавил он.
- Конечно, это был мой единственный шанс, который я не мог упустить,
чтобы не потерять Джулию, - спокойно ответил я, закуривая.
- Но как же твое алиби? Как ты все устроил? - уже заинтересованно спросил
он.
- Ночью в пятницу, после разговора с вами, я долго не мог уснуть. Я знал,
Гарри, что вы не шутили. И я искал выход. Тут я вспомнил, что Джулия
говорила мне о драгоценностях, которые будут храниться в вашем сейфе. Так у
меня зародился этот безумный план, который утром принял свои четкие контуры.
Утром я еще раз ознакомился с системой охраны и сигнализации конторы,
приготовил ключ. Затем я поехал на служебной машине и подобрал на улице в
багажник мотоцикл, спортивную модель "Тойоты". Если бы кто и заметил это, то
я мог легко объяснить, что мотоцикл оставлен в неположенном месте. Кто бы
мог подозревать в воровстве шерифа? - Я сделал паузу, затянувшись дымом и
продолжал: - Потом я отвез мотоцикл, предварительно проверив его, на стоянку
у дома мистера Роджерса, где обычно стоят мотоциклы подростков. Там он не
бросался в глаза. Оставалось выиграть время. - Он слушал заинтересованно. -
Я поехал по Лайз-стрит. Я долго стоял у оврага, раздумывая, а потом сделал
трамплин, рассчитав, что при его помощи я смогу перелететь через овраг.
Правда меня могла подвести случайность: ктото мог разрушить трамплин, но
этого не случилось. Затем я подобрал из полицейской фонотеки голос
телефонистки, вызывающей абонента, причем постарался, чтобы этим абонентом
оказались вы, Гарри... Монтаж занял у меня около часа, а магнитофон с
записью уместился у меня в кармане. Достать сумку для драгоценностей, парик,
шлем и очки не составляло труда. А на туфли я прикрепил аккуратно вырезанные
куски резины. Все было готово у меня в машине. И я постарался, чтобы она
стояла прямо у изгороди, за которой был мотоцикл. Лишь для этого я приехал к
мэру пораньше. Но и это время я использовал в своих интересах: я подготовил
мэра к возможной атаке на меня с вашей стороны. Я специально сел пить бурбон
с лейтенантом, чтобы он видел, сколько я выпил. Но предварительно я принял
препарат, чтобы не пьянеть. Отлучившись на минуту в туалет, я позвонил вам
по телефону, стоящему под лестницей, пустив сначала магнитофонную запись
голоса телефонистки, чтобы Марк Хамберт мог подтвердить мое алиби, а питом
говорил с вами сам. Затем я пропустил еще один стаканчик с лейтенантом и
вышел покурить, но... У меня кончились сигареты. Это был еще один пункт
моего алиби. Именно это подтвердил Джонни Лотшоу. Я быстро дошел до машины,
перелез через изгородь, быстро переоделся, взял мотоцикл и, не включая ни
мотора, ни фар, помчался вниз. За поворотом я включил мотор и выжал из него
все, что мог. Я успел вовремя. Когда я открыл дверь, ведущую в вестибюль
конторы, охранник был у лифта. Он не успел отреагировать и получил удар по
голове. Я быстро поднялся наверх. Успех сопутствовал мне: когда открылась
дверь лифта, Джо Науман стоял ко мне спиной, и я, не задумываясь, стукнул
его дубинкой по голове, а затем бросился в кабинет. И тут была удача: сейф
был открыт. - Я остановился и задумался. - Честно говоря, Гарри, у меня было
непреодолимое желание убить вас... Но в тот момент я подумал о Джулии. Она
могла не пережить такой трагедии, а без нее все ваши безделушки, лежавшие в
сейфе, теряют для меня смысл. Поэтому-то я и ударил не так сильно. Я быстро
погрузил все в сумку и ринулся вниз. Вскочив на мотоцикл, я помчался мимо
"Лайонс-бара" на Лайз-стрит. Трамплин был на месте, и я перелетел через
овраг, а затем, выключив мотор и фары, я спустился к дому мэра. На все у
меня ушло 17 минут. Оставив мотоцикл, я быстро разделся и, вернувшись к
машине, сунул в нее сумку. Тут я заметил Джонни Лотшоу и целующуюся парочку.
Это было еще одним, основным моим алиби. Я окликнул Джонни, указывая на
парочку, а потом вместе с ним вернулся к лейтенанту Рейлану...
Потом я разыграл негодование при встрече с вами, дав обещание привлечь
вас к суду за клевету... Однако, когда все разъехались, я не забыл ночью
собрать в багажник машины трамплин с Лайз-стрит и отвести от дома мэра
мотоцикл. Первый этап был завершен и прошел успешно. Но мне нужно было еще
реализовать ваши камешки. Мне нужно было время и нужно было развивать
какую-нибудь правдоподобную версию. И здесь мне на помощь пришли два
человека: ваша дочь Стелла со своими похождениями и Хенк Брейг. По ее следу
я пустил полицию, а она стала допускать ошибку за ошибкой, хотя действовала
весьма хладнокровно. Хенка я уговорил отдать знакомым ювелирам переделать по
частям эти громоздкие и ценные только по массе украшения, уговорившись
заплатить ему пятьдесят тысяч долларов. Мы дали слово друг другу, и каждый
его сдержал. Но еще при первой встрече я его предупредил, что малейшая
ошибка в этом деле будет последней в его жизни.
Я умолк, а Гарри слушал меня, как завороженный.
- Ну давай, Сид, расскажи все до конца, - попросил он.
- Хенк Брейг выполнил свое обещание и переделал все драгоценности, но то
ли из жадности, то ли по рассеянности, он оставил у себя перстенек,
принадлежащий миссис Бетти Хоук, а затем, в пьяном виде, подарил его одной
девке легкого поведения, у которой его выловил лейтенант Рейлан. Он отличный
коп.
- Я в этом не сомневаюсь, - подтвердил мистер Моулз.
- Он передал его мне с советом арестовать Хенка, но я сумел убедить его
не трогать Хенка до утра. Затем я вызвал его. Мы встретились за городом. Я
высказал ему все, что о нем думал. Он все это выслушал молча, но потом
просил простить его. Я смягчился и пообещал отправить его утром в Мексику
или еще куданибудь подальше. Потом я предложил отметить окончание этого
дела. Когда мы немного выпили, он стал хвалить меня и восхищаться мною. Я же
хвалил его, но стал сомневаться в его способности много выпить, говоря, что
если бы он умел пить, то не было бы этого случая с перстнем. Он начал
уверять, что перепьет меня, ну мы и устроили соревнование... Правда, я
предварительно принял препарат, чтобы не пьянеть. Он был пьян до предела.
Тогда я довез его до мостика и сказал, что дальше везти не могу, чтобы нас
не увидели вместе.
- Ты друг, Сид... - говорил он заплетающимся языком. - Я улечу завтра, а?
- Да, - ответил я, - если тебе поможет Бог.
- Я... я пошел... - прошептал он.
- Иди, Хенк, - сказал я, закуривая, - и пусть нас Бог рассудит...
Он не дошел до середины мостика и свалился в эту лужу. Раздался только
всплеск... Не было ни криков, ни мольбы о помощи. Когда я докурил сигарету и
осветил фонариком под мостиком, подойдя к нему, то увидел Хенка, лежащего
неподвижно в воде лицом... Я вернулся домой... - Я отбросил окурок в
сторону. - Вот и вся история, Гарри... Если не только вы, а я сам расскажу
ее кому-нибудь еще, то никто, кроме вас, в нее не поверит. Так что лучше
всего забудьте о ней... Все равно деньги остались в семье, - усмехнулся я.
- Ну и молодец же ты, Сид, - выдавил он, восхищенно глядя на меня. - Ты
превзошел даже меня, каким я был в молодые годы. Я умею и ценить людей, и
проигрывать. - Он встал, отряхивая песок. - Да, ты прав, ты будешь моим
любимым зятем и преемником... Ты достойный ученик... А сейчас пойдем, как ты
предлагал, обмоем в волнах наши старьте размолвки и поедем обрадовать
Джулию, но... Только не стоит ей знать всего, а?
- Разумеется, Гарри. Это касается только мужчин нашей семьи.
- Ты прав, мой мальчик, - усмехнулся он и направился в воду.
Педро Хуанес медленно прошелся по своему роскошно, но со вкусом
обставленному кабинету, подошел к огромному письменному столу, протянул руку
к телефону внутренней связи, потом, помедлив, переменил решение, взял со
стола стакан виски, сделал глоток, а затем, закурив сигарету, сел в глубокое
кресло. Откинув голову на спинку кожаного кресла, он прикрыл глаза.
- Что могло случиться?! - эта единственная мысль беспокоила его. Уже
пошли вторые сутки с последнего контрольного срока возвращения его
подручного после выполнения весьма важного и щекотливого поручения.
Прошло немногим более двух лет, как началась головокружительная карьера
оборванца, вышедшего из зарослей Южной Америки и достигшего поста директора
филиала одной из крупнейших фирм, обладателя миллионного состояния. Педро
приоткрыл глаза и протянул руку к стакану с виски, но в это время раздался
зуммер телефона.
- Слушаю, - сказал он, нажав кнопку.
- Шеф, вернулся Чарли и хочет вас видеть, - раздался голос секретаря.
- Хорошо, - Педро сделал паузу, чтобы скрыть волнение, - пусть войдет, -
и выключил связь.
Через минуту дверь бесшумно отворилась, и в комнату вошел парень лет
двадцати восьми, немного выше среднего роста, крепкого телосложения. Его
черные волосы были коротко острижены, а уши плотно прилегали к голове, лицо
оживляли черные маслянистые умные глаза, которые быстро бегали, а над
верхней губой были тоненькие черные усики.
- Ну?!.. - встретил его Педро Хуанес, и его лицо на мгновение выразило
напряженность.
- Все в порядке, босс, но пришлось немного задержаться, - ответил Чарли.
- Все прошло абсолютно спокойно, как вы и говорили. - Чарли открыл папку и,
вынув оттуда пакет, передал его боссу. - Здесь все, что вас интересует.
- Хорошо, - Педро Хуанес взял пакет, развернул бумагу и вынул пачку
перевязанных листков, скрепленных на узле смолой дерева.
Да, перевязка не была нарушена...
Босс открыл ящик стола, достал плотный пакет и протянул его Чарли:
- Здесь вознаграждение... Можешь отдыхать...
- Благодарю вас, босс. Всегда к вашим услугам.
Чарли покинул кабинет так же тихо, как и появился. Едва за ним закрылась
дверь, как Педро Хуанес нетерпеливо снял веревку с листков и погрузился в
чтение...
Страницы:
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -