Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
заглушал все звуки. В окна никто не
выглядывал, не слышно было ни шагов на улице, ни воя сирен полицейских
машин.
На углу я все же спрятался в тени высокого здания. Машин было мало, всего
несколько такси с пассажирами ехали с зажженными фарами. Тротуары были
пусты.
Минут пять я выжидал. Затем кто-то на противоположной стороне вышел на
тротуар, начал кашлять; потом его стошнило, и он нетвердой походкой пошел от
подъезда к обочине тротуара. Он тронулся в сторону Второй авеню,
придерживаясь за стену дома, потом все же оторвался от дома и решительно
направился через дорогу.
Машина, которая в некотором отдалении стояла у обочины, отъехала и зажгла
фары, так что этот человек стал хорошо виден. Затем она также быстро
припарковалась на то же место, и фары погасли.
Они ждали меня. За моей спиной, у Первой авеню, наверняка ждут другие.
Меня приказано убрать. Значит, за это время я стал столь значительной и
важной фигурой, что кому-то начал сильно мешать. Что-то я сделал, или
увидел, или подумал. Так или иначе, я теперь стал смертником.
Матушка Хаггинз никогда не запирала парадный вход. Я этим воспользовался
и незаметно через ее дверь прокрался во двор. Достаточно было перелезть
через низенький заборчик, и я оказался в проходе между бакалейной лавкой
Бенни и соседним зданием. Затем я снова пересек двор и по дорожке, где
обычно стояла машина прачечной Джеми Тохи, вышел на улицу, прошел немного
влево и снова оказался вблизи Второй авеню. Недалеко от моего угла все еще
стояла их машина. Глядя на нее, я ухмыльнулся и направился в противоположном
направлении, к аптеке Гими.
С пятой попытки я дозвонился до Арта и рассказал ему о случившемся. Он
спросил меня, что мне еще нужно, и в голосе его слышалось некоторое
напряжение.
- Постарайся что-нибудь разузнать о персонаже по имени Лардбакет Пирсон.
Возможно, он связан с кем-нибудь из Джерси, - попросил я.
- Это-то ладно. А что ты собираешься делать с этими ребятами в твоей
квартире? Если они просто будут продолжать там лежать, можно быть совершенно
уверенным, что никто их там никогда не найдет.
- А почему бы это не сделать тебе, Арт?
- Что именно?
- Зайди ко мне и найди трупы. Любая газета дорого даст за сообщение из
первых рук с сенсационными фотографиями.
- Ты что, свихнулся? Слушай...
- Нет, ты слушай. Сделай это. А то мне придется звонить парню с
телевидения. Дай мне сутки на раздумье, а потом так и сделай.
Он тяжело вздохнул в трубку, прежде чем ответил:
- Ладно, старина, согласен. Но это будут грязные деньги. Легавые
повыдергивают на себе все волосы.
- Тем более. Принято единогласно.
- Где я смогу тебя найти?
- В "Неаполитанском кафе" на Второй авеню. Не застанешь меня, попроси
передать что угодно. Они это сделают.
Переговорив с Артом, я достал записную книжку и начал листать ее, пока не
наткнулся на телефон Кармен Смит. Набрав номер, я долго ждал, прежде чем с
досадой повесил трубку.
Затем я позвонил Джейку Макгафни. Он был свободен и сказал, чтобы я
немедленно приходил. Дорога заняла у меня не более двух минут, но ноги я
все-таки промочил.
Взглянув на меня, он сразу спросил:
- Старик, что случилось?
Я все рассказал. Он налил себе виски и открыл мне банку пива.
- Это не может быть из-за меня, а, Райен?
- Вряд ли. Если убийство Гонзалеса тут ни при чем, то ты, я думаю, можешь
быть спокоен.
- ?..
- Кстати, куда ты Гонзалеса посылал?
- А-а, у него были легкие точки. Несколько баров.., штук двадцать, не
больше. Он с них получал. Да еще с кого-то по соседству. - А вокруг доков он
"гулял"?
- Гонзалес? Нет. Я в тот район вообще не суюсь. Там засела команда с
Аптауна.
- Так я и думал. Сколько он обычно приносил? Джейк пожал плечами и
скорчил гримасу:
- Он приносил две-три сотни каждый день, а собирал пять. Немного,
конечно, но когда целая бригада парней работает понемногу, то без бабок не
сидишь.
- А в деле-то он как?
- Крысой его не назовешь. Не украл и цента за все время. А уж я-то в этом
разбираюсь. - Он потянул из своего стакана. - Слушай, так что же все-таки с
ним стряслось, не знаешь?
- Замечтался.., решил поехать в кругосветное путешествие.
- Он? На какие шиши? У него ж ничего за душой нет.
- У него было десять штук.
- Господи, да на это и в Майами нельзя толком погулять... - Вдруг он
замолчал, отставил в сторону виски и уставился на меня. - Послушай, а где он
взял эти десять штук?
- Думаю, что у парня по имени Биллингз.
- Что-то я не очень понимаю.
- Не огорчайся. Я тоже. Еще один вопрос. Тебе что-нибудь говорит имя
Лодо?
У Джейка была великолепная память на имена, и ему не пришлось долго
раздумывать. Он покачал головой, и говорить нам больше было не о чем.
Поздно вечером такси ехали не торопясь. Заметив, что одна машина
притормозила у светофора, я бросился к ней прямо через дорогу и залез в
кабину. Мы поехали по адресу Люсинды Гонзалес, и, когда я вылез, улица
притихла, как большая собака.
В щели под дверью, ведущей в квартиру Люсинды, был виден свет; я постучал
и услышал шум отодвигаемого стула.
Увидев меня, она с отсутствующим видом улыбнулась, и я почувствовал запах
виски. Прикрыв за собой дверь, я спросил:
- Люсинда, деньги еще при тебе? Она тяжело опустилась на стул и откинула
рукой волосы со лба.
- Да, но теперь, без Хуана, к чему они мне?
- Люсинда.., кто еще приходил к тебе за это время?
- Ко мне? Ну.., соседи. Они часто заходят. Мой двоюродный брат приезжал
из Аптауна.
- А друзья Хуана?
- Сеньор, они же все сви-и-ньи.
- Но ты знаешь, кто они?
- Конечно. - Она качнулась и попыталась подняться. - Они с корабля. - Она
тяжело опиралась на стол, стремясь сохранить равновесие. - Это Фредо. И еще
Том-испанец. Но они свиньи, сеньор. Они все думают, что я их слушаю, и все
говорят. А Хуан.., они о нем и не думают.
Я обошел стол кругом и подошел к ней вплотную.
- А что за корабль, Люсинда?
Она пожала плечами и потянулась к бутылке, но неловким движением руки
опрокинула ее и расплакалась. Я аккуратно посадил женщину обратно на стул, и
там она и осталась сидеть, обхватив голову руками.
Добравшись до Таймс-сквер, я замешкался, раздумывая над тем, в каком
отеле заночевать. Выбрал "Чесси" на Сорок девятой улице и пошел пешком в том
направлении. Но не успел я пройти и квартала, как понял, что за мной кто-то
идет следом.
Он шел быстрым шагом и, проходя мимо и не повернув головы, произнес:
"Райен", пересек улицу на красный свет и оказался на противоположной
стороне.
Я подождал, чтобы он успел от меня оторваться, потом перешел и сам,
прошелся еще немного по Сорок седьмой и спокойно повернул за угол. Тут я
остановился и вжался в стену.
Ничего. Подождав еще пару минут, я шагнул прямо в тень, где меня уже
поджидал Диего Флорес.
Он был страшно перепуган, и его маленькие выпученные глазки внимательно
высматривали кого-то на противоположной стороне улицы. Диего двигал фишки
для Сида Соломона с Мэдисон-авеню и всегда считался благоразумным и
спокойным парнем.
- Привет, Даго, - сказал я. - Что случилось? Он ткнул меня в грудь
указательным пальцем.
- Крошка... Ты соображаешь, что ты делаешь? Зачем ты в городе?
- А почему бы мне здесь не быть?
- Ты что, не слышал? Райен, крошка, что случилось с твоими ушами? У тебя
ведь такой слух!
- Я весь внимание.
- Дружок.., тот, кто тебя замочит, получит пять штук. Вот что все
говорят.
- Но кто же все-таки так говорит. Даго?
- Из наших-то никто. Но слух есть. По всему городу. И если ты сам не
смоешься, то тебе конец.
- А откуда сведения?
- Услышал у Бимми. Знаешь Стэна Этчинга? - Я кивнул, и он продолжал:
- Это он рассказывал вместе со своим слабоумным братцем. С тех пор как
они в Канарси убрали Флетчера, они пошли в гору. Во всяком случае, сейчас
братья пыхтят, чтобы убить тебя. Но и другие тоже не сидят сложа руки.
- Даго, а ты почему не с ними?
- Крошка, ты в своем уме? Думаешь, я так быстро забыл все, что ты для
меня сделал?
- Ну а что легавые?
- Лучше тебе не показываться нигде, где тебя знают. Они даже отели взяли
под наблюдение. Ты, видать, крупная птица.
- Ладно, приятель, спасибо тебе. Исчезай, пока тебя со мной не заметили.
Он снова воровато оглянулся и облизнул губы.
- Крошка.., ты будь поосторожней, ладно? Я в воздухе эту вонь чувствую.
Ясно, что что-то горит.
- Хорошо.
Когда он ушел, я переждал минут пять и отправился в путь, не заходя в
"Чесси". Я вовремя заметил Мэнни Голдена в вестибюле, а его напарника
Уиллиса Холмса - напротив входа на улице, он разговаривал с таксистом. Оба
когда-то служили в полиции, но после скандала в сорок девятом году были
уволены. Сейчас они крупные гангстеры. При этом они до сих пор имеют кое-что
на некоторых муниципальных начальников и могут гулять относительно спокойно.
Чтобы успокоиться, я проверил еще несколько гостиниц на Бродвее, но когда
возле одной из них я заметил Марио Сена, то понял, что дело действительно
серьезно. Марио берется только за крупные убийства и не работает менее чем
за десять штук. Его всегда подтягивают, когда надо кого-нибудь замочить.
Марио, казалось, стоит без дела. И я нашел ему занятие. Приставив дуло
пистолета к его спине, я препроводил его в мужской сортир в вестибюле
гостиницы.
Он был очень раздражен.
Я разрешил ему повернуться и посмотреть мне в лицо.
- Ну, дружок, теперь у тебя хороший противник, - сказал я и с размаху
ударил его пистолетом по лицу, а когда он, отплевываясь, наклонился, то я
начал хлестать его пистолетом по голове, пока он не затих.
Похоже, теперь он станет больным гангстером.
В кармане у него нашелся конверт с тысячей баксов пятидесятидолларовыми
бумажками, который благополучно перекочевал в мой карман. Остальное
содержимое его карманов было достаточно тривиальным. Мои фотографии.
Полицейские. Очевидно, их достали Голден с Холмсом. Я спустил их в унитаз,
снова попотрошил Марио и, обнаружив у него еще четыреста баксов, добавил их
к уже у меня имевшимся.
Вечер обещал быть удачным.
На улице я тут же взял такси, доехал до Двадцать третьей улицы, прошел
пару кварталов пешком и на один квартал вернулся назад. Потом еще направо
один квартал, и я оказался у дома Кармен Смит.
Внизу я сообщил швейцару, что мне нужно видеть мисс Смит по очень важному
делу и что ему следует позвонить и разбудить ее. Сначала он мне не поверил,
но я подмигнул, и это его убедило.
Кармен ответила по внутреннему телефону и попросила дать трубку мне.
Услышав мой голос, она пригласила меня подняться. Швейцар все еще нервничал,
так что я передал трубку ему, чтобы она сама все это повторила. Плотно сжав
губы, он проводил меня до лифта и показал, какую кнопку нажать.
Поблагодарив, я нажал кнопку.
Она ждала меня на площадке.
- Ну, здравствуй. Извини за банальность, но что привело тебя в столь
поздний час? Я усмехнулся:
- Мне негде спать.
- А-а, - сказала она и широко открыла дверь. - Тогда заходи.
На ней был прекрасно сшитый двубортный домашний халат, и, когда она шла,
каждое движение ее тела приглашало вас к ней в постель.
Как и все красивые женщины, Кармен не выглядела заспанной, а на губах ее
была заметна помада. Она шла впереди меня и даже в тапочках казалась очень
высокой. Она включила свет в гостиной, и я невольно остановился, чтобы
осмотреться и оценить роскошь обстановки.
Кармен смотрела на меня вопросительно. И тут она поняла. Она улыбнулась и
жестом пригласила меня сесть. Затем молча приготовила напитки, присела
рядом, усмехнулась и положила ногу на ногу.
Я мог бы совершенно спокойно поцеловать ее в губы.
- Итак, уважаемый гангстер, что же тебе здесь все-таки надо? - При этих
словах на смену усмешке пришел непринужденный смех, и я сразу почувствовал
себя увереннее.
- Киска, - сказал я, - так ты можешь попасть в неприятную историю.
- Ты имеешь в виду ногу?
- Ты очень догадлива.
Она послала мне воздушный поцелуй:
- Ну а теперь серьезно: зачем ты пришел?
- Я в трудном положении.
Улыбка постепенно сползла с ее лица, и она нахмурилась:
- Полиция?
- Нет, моя птичка, хуже. Меня хотят убить. Дальнейших объяснений не
потребовалось. Секунду-другую она размышляла, затем в лице ее появилась
жесткость.
- Это серьезно?
- Достаточно серьезно. Уже стянуты войска. Она задумчиво прищурила глаза.
Затем встала и снова наполнила мой стакан. Протягивая его мне, она сказала:
- Это поможет тебе все мне рассказать?
- Это - нет. Но я все равно расскажу... - И я все рассказал.
Некоторое время она сидела молча, потом спросила:
- Райен, могу ли я что-нибудь сделать?
- Приготовить мне постель, киска. Не хочу, чтобы меня застрелили во сне.
А все мои обычные места им известны.
- И это все? - Она встала и внимательно изучала меня, сунув в рот кончик
указательного пальца. Я тоже встал:
- Есть еще кое-что, но мне не хотелось бы тебя, солнышко мое, в это
втягивать.
И вот она уже в моих объятиях. Теплая и гибкая, она мягко прижималась ко
мне, и я без труда угадывал ее желание. Она легко тронула мои губы пальцем.
- Но почему, Райен?
- Наверное, я слишком чувствительный для гангстера, - сказал я мягко.
Она подняла голову и легонько меня поцеловала. Улыбнулась, поцеловала еще
раз и, взяв за руку, провела в комнату для гостей.
И снова она оказалась в моих объятиях.
- Ты знаешь, я тоже чувствительная.
- Потом.
Ее губы были теплыми и влажными.
- Хорошо, потом. - И она легко коснулась моих губ. И снова это было
целенаправленно.
На ее лице появилась озорная усмешка, она опустила руку вниз и слегка
погладила меня. Потом пожала плечами, сунула мне халат, отступила на шаг
назад и снова улыбнулась. Затем повернулась и ушла в свою комнату.
Когда наконец я пришел в себя, то швырнул халат на стул, принял
по-настоящему холодный душ и лег спать. Засыпая, я вспоминал ее походку, ее
полное и по-мужски крупное тело, очертания которого слегка расплывались в
сумерках...
Утром меня разбудил будильник. Проснувшись, я уже знал, где нахожусь, и
хорошо помнил, что будильник не ставил. Дверь в мою комнату была приоткрыта,
и халат исчез, так что нетрудно было догадаться, кто это сделал.
Под часами была краткая записка: "Позвони мне, гангстер". И еще там был
постскриптум: "Ты красив".
В электрическом кофейнике был сваренный кофе, на столе - печенье.
Откусив, я набрал номер "Неаполитанского кафе", спросил, какой телефон
оставил для меня Арт, и позвонил ему.
В трубку доносился утренний шум из какого-то места, где едят, и громкие
голоса людей, говорящих на иностранных языках. Слышна была также музыка из
автоматического проигрывателя, кто-то визжал. Арт был совершенно пьян. Он
пил всю ночь явно для того, чтобы напиться, и теперь с трудом подбирал
слова.
- Райен.., я узнал то, о чем ты меня просил.
- Отлично. Выкладывай.
- Ты видел сегодняшние газеты?
- Пока нет.
- Эти подонки, которых ты.., прикончил.., в твоей квартире...
- Ну?
- Кален.., и.., и Станович. Из Элизабет, в Джерси, ты знаешь? Крепкие
ребята.., из доков. Эти вот... Лардбакет Пирсон.., и этот, как его.., его и
Тернера Скадо машина упала под откос. Оба убиты. И все подстроено так, будто
это твои ребята сделали.., вот они как...
Итак, все было достаточно ясно. Похоже, что дело намного крупнее, чем
казалось сначала. Если кто-то может себе позволить пожертвовать собственными
людьми, значит, идет достаточно крупная игра. Настоящая игра.
- С кем они связаны, Арт? - спросил я. Он немного пошуршал трубкой:
- Самый верх, Райен, самый верх. И далеко.., в Европу.
- Старик, а имена есть?
Я услышал звук падающего в стакан льда, потом Арт немного отпил и наконец
сказал:
- Джо из Джерси; все эти амбалы оттуда. Раньше были в команде Лаки. Ты
понимаешь, что это значит?
- В общем-то да. Ну, еще?
Тут он хитро рассмеялся:
- А теперь держись, Ирландец.., есть настоящие новости. У меня приятель в
Риме. Близкий друг. И у него здесь кое-какие связи. С "Америкен кэш".., и он
знает о твоем главном герое.
- Каком герое?
- Лодо. - Арт икнул. - Лодо.., крупная шишка. Лодо.., это кличка
начальника из мафии на Восточном побережье. Скоро я узнаю, кто это.
- Отлично, - сказал я. - Иди домой и жди меня. Слышишь?
- Хорошо. Только я не буду торопиться. - Он кашлянул, потом сказал:
- А тебе. Ирландец, везет.
- Это еще почему?
- Похоже, что скоро уж тебе.., конец.
***
Я подъехал на такси к Тридцать четвертой улице, взял письмо, ждавшее меня
в почтовом отделении "до востребования", и вскрыл его прямо на улице.
Ребята из полиции оказались молодцами. Обычно на то, чтобы получить
разрешение на ношение оружия, уходит не менее месяца. И вот оно уже у меня в
руках. Я сунул его в карман и взглянул на второй лист бумаги. Там было семь
цифр. Найдя телефон-автомат, я набрал номер.
- Да? - сказал мужской голос.
- Начальник? - спросил я.
- Это ты, Райен?
- Я. И не проверяйте откуда.
- Что тебе нужно. Ирландец? - В его голосе слышалось напряжение.
- Два парня. Работают на корабле, который здесь стоял, когда убили
некоего Хуана Гонзалеса. Знаю только клички: Том-испанец и Фредо.., может,
Альфредо. Справитесь?
- Справимся.
Я вышел из будки, завернул за угол, а через пару минут подъехал
автомобиль без номеров, из него выскочили два парня. Еще один автомобиль
заблокировал въезд на улицу, и начались поиски. Поиски меня. Начальник, судя
по всему, решил гнаться сразу за двумя зайцами. Я рассмеялся и скрылся из
виду.
Я дал ему час. В конце концов, у них люди и аппаратура, и, когда им надо,
они могут сделать все, что требуется.
Я снова набрал тот же номер:
- Начальник?
- Оба с "Гастри", - сказал он. - Он сейчас в порту. Том-испанец - это
Томас Эскаланте, другой - Альфредо Лиас. Оба из Лиссабона. Плавают на этом
корабле с сорок шестого года. Оба неоднократно задерживались за пьянку в
разных портах, но ничего серьезного. В целом на хорошем счету.
- Благодарю. Вы небось пока не потрудились их найти?
Он сразу уловил сарказм:
- Райен, они в порту. Мы их искали, но еще не нашли.
Я рассмеялся:
- А что вы спросите у них, когда найдете?
- Что-нибудь придумаем.
- Молодцы, - одобрил я. - Есть еще одна вещь, о которой я еще ни разу не
спрашивал. Вы ведь не просто работаете, а всегда разрабатываете какую-то
схему, так?
- Ну и?..
- Что, по-вашему, собирался продавать Биллингз?
- Месяц тому назад, - спокойно сказал мой собеседник, - были убиты два
аквалангиста, исследовавшие останки затонувшего корабля "Андреа Дориа".
- Об этом я читал.
- Но всего в этой экспедиции было трое. Третий исчез.
- Так, продолжайте.
- Все очевидно. Там, на этом затонувшем корабле, был первоклассный
материал; если его найдут не те люди, то это поставит под угрозу
безопасность всей страны. А может, и всего мира. - Немного помолчав, он
спросил:
- Этого достаточно?
- Достаточно, - ответил я и повесил трубку.
Снаружи никого не было, я спокойно вышел из телефонной будки и стал
обдумывать услышанное. Вариантов было слишком много. От некоторых следовало
сразу же отказаться. Я шел медленно и все думал и думал. И наконец факты
с
Страницы:
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -