Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Детективы. Боевики. Триллеры
   Детектив
      Спиллейн Микки. Я, ганстер -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  -
заглушал все звуки. В окна никто не выглядывал, не слышно было ни шагов на улице, ни воя сирен полицейских машин. На углу я все же спрятался в тени высокого здания. Машин было мало, всего несколько такси с пассажирами ехали с зажженными фарами. Тротуары были пусты. Минут пять я выжидал. Затем кто-то на противоположной стороне вышел на тротуар, начал кашлять; потом его стошнило, и он нетвердой походкой пошел от подъезда к обочине тротуара. Он тронулся в сторону Второй авеню, придерживаясь за стену дома, потом все же оторвался от дома и решительно направился через дорогу. Машина, которая в некотором отдалении стояла у обочины, отъехала и зажгла фары, так что этот человек стал хорошо виден. Затем она также быстро припарковалась на то же место, и фары погасли. Они ждали меня. За моей спиной, у Первой авеню, наверняка ждут другие. Меня приказано убрать. Значит, за это время я стал столь значительной и важной фигурой, что кому-то начал сильно мешать. Что-то я сделал, или увидел, или подумал. Так или иначе, я теперь стал смертником. Матушка Хаггинз никогда не запирала парадный вход. Я этим воспользовался и незаметно через ее дверь прокрался во двор. Достаточно было перелезть через низенький заборчик, и я оказался в проходе между бакалейной лавкой Бенни и соседним зданием. Затем я снова пересек двор и по дорожке, где обычно стояла машина прачечной Джеми Тохи, вышел на улицу, прошел немного влево и снова оказался вблизи Второй авеню. Недалеко от моего угла все еще стояла их машина. Глядя на нее, я ухмыльнулся и направился в противоположном направлении, к аптеке Гими. С пятой попытки я дозвонился до Арта и рассказал ему о случившемся. Он спросил меня, что мне еще нужно, и в голосе его слышалось некоторое напряжение. - Постарайся что-нибудь разузнать о персонаже по имени Лардбакет Пирсон. Возможно, он связан с кем-нибудь из Джерси, - попросил я. - Это-то ладно. А что ты собираешься делать с этими ребятами в твоей квартире? Если они просто будут продолжать там лежать, можно быть совершенно уверенным, что никто их там никогда не найдет. - А почему бы это не сделать тебе, Арт? - Что именно? - Зайди ко мне и найди трупы. Любая газета дорого даст за сообщение из первых рук с сенсационными фотографиями. - Ты что, свихнулся? Слушай... - Нет, ты слушай. Сделай это. А то мне придется звонить парню с телевидения. Дай мне сутки на раздумье, а потом так и сделай. Он тяжело вздохнул в трубку, прежде чем ответил: - Ладно, старина, согласен. Но это будут грязные деньги. Легавые повыдергивают на себе все волосы. - Тем более. Принято единогласно. - Где я смогу тебя найти? - В "Неаполитанском кафе" на Второй авеню. Не застанешь меня, попроси передать что угодно. Они это сделают. Переговорив с Артом, я достал записную книжку и начал листать ее, пока не наткнулся на телефон Кармен Смит. Набрав номер, я долго ждал, прежде чем с досадой повесил трубку. Затем я позвонил Джейку Макгафни. Он был свободен и сказал, чтобы я немедленно приходил. Дорога заняла у меня не более двух минут, но ноги я все-таки промочил. Взглянув на меня, он сразу спросил: - Старик, что случилось? Я все рассказал. Он налил себе виски и открыл мне банку пива. - Это не может быть из-за меня, а, Райен? - Вряд ли. Если убийство Гонзалеса тут ни при чем, то ты, я думаю, можешь быть спокоен. - ?.. - Кстати, куда ты Гонзалеса посылал? - А-а, у него были легкие точки. Несколько баров.., штук двадцать, не больше. Он с них получал. Да еще с кого-то по соседству. - А вокруг доков он "гулял"? - Гонзалес? Нет. Я в тот район вообще не суюсь. Там засела команда с Аптауна. - Так я и думал. Сколько он обычно приносил? Джейк пожал плечами и скорчил гримасу: - Он приносил две-три сотни каждый день, а собирал пять. Немного, конечно, но когда целая бригада парней работает понемногу, то без бабок не сидишь. - А в деле-то он как? - Крысой его не назовешь. Не украл и цента за все время. А уж я-то в этом разбираюсь. - Он потянул из своего стакана. - Слушай, так что же все-таки с ним стряслось, не знаешь? - Замечтался.., решил поехать в кругосветное путешествие. - Он? На какие шиши? У него ж ничего за душой нет. - У него было десять штук. - Господи, да на это и в Майами нельзя толком погулять... - Вдруг он замолчал, отставил в сторону виски и уставился на меня. - Послушай, а где он взял эти десять штук? - Думаю, что у парня по имени Биллингз. - Что-то я не очень понимаю. - Не огорчайся. Я тоже. Еще один вопрос. Тебе что-нибудь говорит имя Лодо? У Джейка была великолепная память на имена, и ему не пришлось долго раздумывать. Он покачал головой, и говорить нам больше было не о чем. Поздно вечером такси ехали не торопясь. Заметив, что одна машина притормозила у светофора, я бросился к ней прямо через дорогу и залез в кабину. Мы поехали по адресу Люсинды Гонзалес, и, когда я вылез, улица притихла, как большая собака. В щели под дверью, ведущей в квартиру Люсинды, был виден свет; я постучал и услышал шум отодвигаемого стула. Увидев меня, она с отсутствующим видом улыбнулась, и я почувствовал запах виски. Прикрыв за собой дверь, я спросил: - Люсинда, деньги еще при тебе? Она тяжело опустилась на стул и откинула рукой волосы со лба. - Да, но теперь, без Хуана, к чему они мне? - Люсинда.., кто еще приходил к тебе за это время? - Ко мне? Ну.., соседи. Они часто заходят. Мой двоюродный брат приезжал из Аптауна. - А друзья Хуана? - Сеньор, они же все сви-и-ньи. - Но ты знаешь, кто они? - Конечно. - Она качнулась и попыталась подняться. - Они с корабля. - Она тяжело опиралась на стол, стремясь сохранить равновесие. - Это Фредо. И еще Том-испанец. Но они свиньи, сеньор. Они все думают, что я их слушаю, и все говорят. А Хуан.., они о нем и не думают. Я обошел стол кругом и подошел к ней вплотную. - А что за корабль, Люсинда? Она пожала плечами и потянулась к бутылке, но неловким движением руки опрокинула ее и расплакалась. Я аккуратно посадил женщину обратно на стул, и там она и осталась сидеть, обхватив голову руками. Добравшись до Таймс-сквер, я замешкался, раздумывая над тем, в каком отеле заночевать. Выбрал "Чесси" на Сорок девятой улице и пошел пешком в том направлении. Но не успел я пройти и квартала, как понял, что за мной кто-то идет следом. Он шел быстрым шагом и, проходя мимо и не повернув головы, произнес: "Райен", пересек улицу на красный свет и оказался на противоположной стороне. Я подождал, чтобы он успел от меня оторваться, потом перешел и сам, прошелся еще немного по Сорок седьмой и спокойно повернул за угол. Тут я остановился и вжался в стену. Ничего. Подождав еще пару минут, я шагнул прямо в тень, где меня уже поджидал Диего Флорес. Он был страшно перепуган, и его маленькие выпученные глазки внимательно высматривали кого-то на противоположной стороне улицы. Диего двигал фишки для Сида Соломона с Мэдисон-авеню и всегда считался благоразумным и спокойным парнем. - Привет, Даго, - сказал я. - Что случилось? Он ткнул меня в грудь указательным пальцем. - Крошка... Ты соображаешь, что ты делаешь? Зачем ты в городе? - А почему бы мне здесь не быть? - Ты что, не слышал? Райен, крошка, что случилось с твоими ушами? У тебя ведь такой слух! - Я весь внимание. - Дружок.., тот, кто тебя замочит, получит пять штук. Вот что все говорят. - Но кто же все-таки так говорит. Даго? - Из наших-то никто. Но слух есть. По всему городу. И если ты сам не смоешься, то тебе конец. - А откуда сведения? - Услышал у Бимми. Знаешь Стэна Этчинга? - Я кивнул, и он продолжал: - Это он рассказывал вместе со своим слабоумным братцем. С тех пор как они в Канарси убрали Флетчера, они пошли в гору. Во всяком случае, сейчас братья пыхтят, чтобы убить тебя. Но и другие тоже не сидят сложа руки. - Даго, а ты почему не с ними? - Крошка, ты в своем уме? Думаешь, я так быстро забыл все, что ты для меня сделал? - Ну а что легавые? - Лучше тебе не показываться нигде, где тебя знают. Они даже отели взяли под наблюдение. Ты, видать, крупная птица. - Ладно, приятель, спасибо тебе. Исчезай, пока тебя со мной не заметили. Он снова воровато оглянулся и облизнул губы. - Крошка.., ты будь поосторожней, ладно? Я в воздухе эту вонь чувствую. Ясно, что что-то горит. - Хорошо. Когда он ушел, я переждал минут пять и отправился в путь, не заходя в "Чесси". Я вовремя заметил Мэнни Голдена в вестибюле, а его напарника Уиллиса Холмса - напротив входа на улице, он разговаривал с таксистом. Оба когда-то служили в полиции, но после скандала в сорок девятом году были уволены. Сейчас они крупные гангстеры. При этом они до сих пор имеют кое-что на некоторых муниципальных начальников и могут гулять относительно спокойно. Чтобы успокоиться, я проверил еще несколько гостиниц на Бродвее, но когда возле одной из них я заметил Марио Сена, то понял, что дело действительно серьезно. Марио берется только за крупные убийства и не работает менее чем за десять штук. Его всегда подтягивают, когда надо кого-нибудь замочить. Марио, казалось, стоит без дела. И я нашел ему занятие. Приставив дуло пистолета к его спине, я препроводил его в мужской сортир в вестибюле гостиницы. Он был очень раздражен. Я разрешил ему повернуться и посмотреть мне в лицо. - Ну, дружок, теперь у тебя хороший противник, - сказал я и с размаху ударил его пистолетом по лицу, а когда он, отплевываясь, наклонился, то я начал хлестать его пистолетом по голове, пока он не затих. Похоже, теперь он станет больным гангстером. В кармане у него нашелся конверт с тысячей баксов пятидесятидолларовыми бумажками, который благополучно перекочевал в мой карман. Остальное содержимое его карманов было достаточно тривиальным. Мои фотографии. Полицейские. Очевидно, их достали Голден с Холмсом. Я спустил их в унитаз, снова попотрошил Марио и, обнаружив у него еще четыреста баксов, добавил их к уже у меня имевшимся. Вечер обещал быть удачным. На улице я тут же взял такси, доехал до Двадцать третьей улицы, прошел пару кварталов пешком и на один квартал вернулся назад. Потом еще направо один квартал, и я оказался у дома Кармен Смит. Внизу я сообщил швейцару, что мне нужно видеть мисс Смит по очень важному делу и что ему следует позвонить и разбудить ее. Сначала он мне не поверил, но я подмигнул, и это его убедило. Кармен ответила по внутреннему телефону и попросила дать трубку мне. Услышав мой голос, она пригласила меня подняться. Швейцар все еще нервничал, так что я передал трубку ему, чтобы она сама все это повторила. Плотно сжав губы, он проводил меня до лифта и показал, какую кнопку нажать. Поблагодарив, я нажал кнопку. Она ждала меня на площадке. - Ну, здравствуй. Извини за банальность, но что привело тебя в столь поздний час? Я усмехнулся: - Мне негде спать. - А-а, - сказала она и широко открыла дверь. - Тогда заходи. На ней был прекрасно сшитый двубортный домашний халат, и, когда она шла, каждое движение ее тела приглашало вас к ней в постель. Как и все красивые женщины, Кармен не выглядела заспанной, а на губах ее была заметна помада. Она шла впереди меня и даже в тапочках казалась очень высокой. Она включила свет в гостиной, и я невольно остановился, чтобы осмотреться и оценить роскошь обстановки. Кармен смотрела на меня вопросительно. И тут она поняла. Она улыбнулась и жестом пригласила меня сесть. Затем молча приготовила напитки, присела рядом, усмехнулась и положила ногу на ногу. Я мог бы совершенно спокойно поцеловать ее в губы. - Итак, уважаемый гангстер, что же тебе здесь все-таки надо? - При этих словах на смену усмешке пришел непринужденный смех, и я сразу почувствовал себя увереннее. - Киска, - сказал я, - так ты можешь попасть в неприятную историю. - Ты имеешь в виду ногу? - Ты очень догадлива. Она послала мне воздушный поцелуй: - Ну а теперь серьезно: зачем ты пришел? - Я в трудном положении. Улыбка постепенно сползла с ее лица, и она нахмурилась: - Полиция? - Нет, моя птичка, хуже. Меня хотят убить. Дальнейших объяснений не потребовалось. Секунду-другую она размышляла, затем в лице ее появилась жесткость. - Это серьезно? - Достаточно серьезно. Уже стянуты войска. Она задумчиво прищурила глаза. Затем встала и снова наполнила мой стакан. Протягивая его мне, она сказала: - Это поможет тебе все мне рассказать? - Это - нет. Но я все равно расскажу... - И я все рассказал. Некоторое время она сидела молча, потом спросила: - Райен, могу ли я что-нибудь сделать? - Приготовить мне постель, киска. Не хочу, чтобы меня застрелили во сне. А все мои обычные места им известны. - И это все? - Она встала и внимательно изучала меня, сунув в рот кончик указательного пальца. Я тоже встал: - Есть еще кое-что, но мне не хотелось бы тебя, солнышко мое, в это втягивать. И вот она уже в моих объятиях. Теплая и гибкая, она мягко прижималась ко мне, и я без труда угадывал ее желание. Она легко тронула мои губы пальцем. - Но почему, Райен? - Наверное, я слишком чувствительный для гангстера, - сказал я мягко. Она подняла голову и легонько меня поцеловала. Улыбнулась, поцеловала еще раз и, взяв за руку, провела в комнату для гостей. И снова она оказалась в моих объятиях. - Ты знаешь, я тоже чувствительная. - Потом. Ее губы были теплыми и влажными. - Хорошо, потом. - И она легко коснулась моих губ. И снова это было целенаправленно. На ее лице появилась озорная усмешка, она опустила руку вниз и слегка погладила меня. Потом пожала плечами, сунула мне халат, отступила на шаг назад и снова улыбнулась. Затем повернулась и ушла в свою комнату. Когда наконец я пришел в себя, то швырнул халат на стул, принял по-настоящему холодный душ и лег спать. Засыпая, я вспоминал ее походку, ее полное и по-мужски крупное тело, очертания которого слегка расплывались в сумерках... Утром меня разбудил будильник. Проснувшись, я уже знал, где нахожусь, и хорошо помнил, что будильник не ставил. Дверь в мою комнату была приоткрыта, и халат исчез, так что нетрудно было догадаться, кто это сделал. Под часами была краткая записка: "Позвони мне, гангстер". И еще там был постскриптум: "Ты красив". В электрическом кофейнике был сваренный кофе, на столе - печенье. Откусив, я набрал номер "Неаполитанского кафе", спросил, какой телефон оставил для меня Арт, и позвонил ему. В трубку доносился утренний шум из какого-то места, где едят, и громкие голоса людей, говорящих на иностранных языках. Слышна была также музыка из автоматического проигрывателя, кто-то визжал. Арт был совершенно пьян. Он пил всю ночь явно для того, чтобы напиться, и теперь с трудом подбирал слова. - Райен.., я узнал то, о чем ты меня просил. - Отлично. Выкладывай. - Ты видел сегодняшние газеты? - Пока нет. - Эти подонки, которых ты.., прикончил.., в твоей квартире... - Ну? - Кален.., и.., и Станович. Из Элизабет, в Джерси, ты знаешь? Крепкие ребята.., из доков. Эти вот... Лардбакет Пирсон.., и этот, как его.., его и Тернера Скадо машина упала под откос. Оба убиты. И все подстроено так, будто это твои ребята сделали.., вот они как... Итак, все было достаточно ясно. Похоже, что дело намного крупнее, чем казалось сначала. Если кто-то может себе позволить пожертвовать собственными людьми, значит, идет достаточно крупная игра. Настоящая игра. - С кем они связаны, Арт? - спросил я. Он немного пошуршал трубкой: - Самый верх, Райен, самый верх. И далеко.., в Европу. - Старик, а имена есть? Я услышал звук падающего в стакан льда, потом Арт немного отпил и наконец сказал: - Джо из Джерси; все эти амбалы оттуда. Раньше были в команде Лаки. Ты понимаешь, что это значит? - В общем-то да. Ну, еще? Тут он хитро рассмеялся: - А теперь держись, Ирландец.., есть настоящие новости. У меня приятель в Риме. Близкий друг. И у него здесь кое-какие связи. С "Америкен кэш".., и он знает о твоем главном герое. - Каком герое? - Лодо. - Арт икнул. - Лодо.., крупная шишка. Лодо.., это кличка начальника из мафии на Восточном побережье. Скоро я узнаю, кто это. - Отлично, - сказал я. - Иди домой и жди меня. Слышишь? - Хорошо. Только я не буду торопиться. - Он кашлянул, потом сказал: - А тебе. Ирландец, везет. - Это еще почему? - Похоже, что скоро уж тебе.., конец. *** Я подъехал на такси к Тридцать четвертой улице, взял письмо, ждавшее меня в почтовом отделении "до востребования", и вскрыл его прямо на улице. Ребята из полиции оказались молодцами. Обычно на то, чтобы получить разрешение на ношение оружия, уходит не менее месяца. И вот оно уже у меня в руках. Я сунул его в карман и взглянул на второй лист бумаги. Там было семь цифр. Найдя телефон-автомат, я набрал номер. - Да? - сказал мужской голос. - Начальник? - спросил я. - Это ты, Райен? - Я. И не проверяйте откуда. - Что тебе нужно. Ирландец? - В его голосе слышалось напряжение. - Два парня. Работают на корабле, который здесь стоял, когда убили некоего Хуана Гонзалеса. Знаю только клички: Том-испанец и Фредо.., может, Альфредо. Справитесь? - Справимся. Я вышел из будки, завернул за угол, а через пару минут подъехал автомобиль без номеров, из него выскочили два парня. Еще один автомобиль заблокировал въезд на улицу, и начались поиски. Поиски меня. Начальник, судя по всему, решил гнаться сразу за двумя зайцами. Я рассмеялся и скрылся из виду. Я дал ему час. В конце концов, у них люди и аппаратура, и, когда им надо, они могут сделать все, что требуется. Я снова набрал тот же номер: - Начальник? - Оба с "Гастри", - сказал он. - Он сейчас в порту. Том-испанец - это Томас Эскаланте, другой - Альфредо Лиас. Оба из Лиссабона. Плавают на этом корабле с сорок шестого года. Оба неоднократно задерживались за пьянку в разных портах, но ничего серьезного. В целом на хорошем счету. - Благодарю. Вы небось пока не потрудились их найти? Он сразу уловил сарказм: - Райен, они в порту. Мы их искали, но еще не нашли. Я рассмеялся: - А что вы спросите у них, когда найдете? - Что-нибудь придумаем. - Молодцы, - одобрил я. - Есть еще одна вещь, о которой я еще ни разу не спрашивал. Вы ведь не просто работаете, а всегда разрабатываете какую-то схему, так? - Ну и?.. - Что, по-вашему, собирался продавать Биллингз? - Месяц тому назад, - спокойно сказал мой собеседник, - были убиты два аквалангиста, исследовавшие останки затонувшего корабля "Андреа Дориа". - Об этом я читал. - Но всего в этой экспедиции было трое. Третий исчез. - Так, продолжайте. - Все очевидно. Там, на этом затонувшем корабле, был первоклассный материал; если его найдут не те люди, то это поставит под угрозу безопасность всей страны. А может, и всего мира. - Немного помолчав, он спросил: - Этого достаточно? - Достаточно, - ответил я и повесил трубку. Снаружи никого не было, я спокойно вышел из телефонной будки и стал обдумывать услышанное. Вариантов было слишком много. От некоторых следовало сразу же отказаться. Я шел медленно и все думал и думал. И наконец факты с

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору