Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
сидел за столиком,
перед ним стояла чашечка кофе.
- Так ведь намного приятнее, чем тогда, правда? Он строго посмотрел на
меня:
- Ну, Райен, рассказывай.
Не знаю почему, но у меня не было настроения задираться. Я потер лицо
руками и устало облокотился на стол.
- Убили Арта Шея, - сказал я. Он кивнул:
- Мы знаем. Полиция подозревает тебя.
- Кто его нашел?
- Мальчик этажом выше. Он брал его пишущую машинку. Что-то там пописывал
для заработка. Он ни при чем.
- Я тоже. Нет алиби, нет доказательств. Только мое слово.
Он смерил меня взглядом:
- Том-испанец нашелся.
- Мертвый.
- И ты там был. Мы не стали заводить дела.
- Я его видел - сразу, как только это случилось. Он насторожился:
- А что ты о нем знал?
- Ничего. Но скоро надеюсь узнать.
- Каким образом?
- Я догадываюсь, куда вечером явится его напарник.
- Не хочешь со мной поделиться?
- Нет, начальник. Мне бы хотелось довести это дело до конца
самостоятельно.
- Хорошо, тогда к чему эта встреча?
Я откинулся на спинку стула и глубоко вздохнул:
- Мне не хватает нескольких ответов. Прямых и по существу. Мне кажется,
что я уже коснулся чего-то и разгадка близка. Мне это дело с самого начала
не понравилось, но раз уж я в него ввязался, то хотел бы выбраться живым, а
у вас свои цели, и вы все время меня проверяете.
Он сделал жест рукой:
- Ну, продолжай.
- Вы меня наняли просто по наводке или потому, что я был на подозрении?
Пару секунд он смотрел мне в лицо и раздумывал. Потом решился:
- И то, и то. Отчасти. Ты был под подозрением, потому что о тебе говорил
Биллингз. Нам пришлось хвататься за тебя как за соломинку.
- Но почему?
- Ты сам знаешь почему. То, с чем был связан Биллингз, тянулось в Европу.
Преступный мир двух континентов бряцал оружием. Мы знали, что что-то
происходит, но не понимали, почему, где и каким образом.
- Ну а сейчас далеко ли вы продвинулись? Он холодно улыбнулся:
- С нашей стороны есть определенный прогресс. В ответ на это я улыбнулся
так же холодно. Раз уж ему от меня что-то надо, то мог бы и не
выпендриваться. Он понял:
- Мы кое-что узнали о Томе-испанце и о Лиасе. И догадываемся, что
произошло с ними. Я решил рискнуть:
- Они подслушали нечто не предназначавшееся для их ушей.
Начальник бросил в мою сторону быстрый взгляд. Затем он кивнул и
продолжал:
- Сторож в доке вспомнил, что они выпивали за кучей какого-то хлама. Это
случалось часто, и он считал, что проще дать им проспаться, чем выгонять их
оттуда. А потом он про них и вовсе забыл. Его отвлек чей-то крик из воды, и
примерно час он вытаскивал какую-то красотку, которая всячески
сопротивлялась. Мы решили, что это был отвлекающий маневр, чтобы за это
время подбросить что-то на "Гастри". И скорее всего, Эскаланте или Лиас
что-то увидели или услышали, приняли это за обычную контрабанду и решили,
что им представился хороший случай легко подзаработать.
- А есть у вас какие-нибудь доказательства? - спросил я.
- В это время в Испании таможня совместно с Интерполом усилили контроль
за экспортом. Было перекрыто четыре крупных канала контрабанды. А в таких
случаях обычно начинают действовать какие-то суперсекретные каналы,
поскольку товар должен идти. И очевидно, это был один из таких каналов. Что
бы это ни было, оно не могло оставаться в Лиссабоне надолго без риска быть
обнаруженным и было отправлено на "Гастри".
- А кто из команды был с этим связан?
- Никто. Такое решение не было случайным. Обычно такие вещи
организовываются заранее. Совершенно очевидно, что "Гастри" давно уже был
предназначен для этой операции, и на борту никто не мог об этом знать.
Просто в другом порту другие люди должны были взять груз из определенного
места. Так работают высокопрофессиональные группы. Это, должно быть, очень
крупное дело, и управляют им достаточно высокопоставленные люди. Мы
проверили каждого на "Гастри", ни одной подозрительной личности. Совершенно
ясно, что Лиас с Эскаланте влипли в это совершенно случайно. Придет время,
мы заберем "Гастри" на ремонт и выясним технику этой операции.
- Таким образом мы выходим на Биллингза. Начальник посмотрел на меня с
искренним изумлением:
- И ты знаешь каким образом?
- Думаю, что знаю.
- А мне скажешь?
- Пожалуй.
В моем мозгу вырисовывалась все более четкая картина.
- Очевидно, по случайной ассоциации они вышли на Хуана Гонзалеса, -
предположил я. - Сказали, что у них есть товар, и просили найти покупателя.
И Хуан, насколько я понимаю, пожадничал. Он сразу понял, что ему
представляется случай купить за бесценок и продать за хорошие деньги. Может,
они сами назначили высокую цену. Но как бы то ни было, Хуан знал человека,
готового выложить бабки. У Биллингза лежали наготове десять штук. По его
просьбе покупка была совершена. А может, они купили на партнерских началах,
а потом Биллингз убил Гонзалеса, чтобы получить обе доли. Хуан был страшно
запуган перед смертью. Очевидно, он догадывался, какая судьба его ждет. Но и
Биллингз тоже боялся. Ведь те, кому товар предназначался, его не получили и
должны были начать искать. Уйти от них было бы нелегко. Они его настигли. И
он, по старой памяти, передал эстафету мне.
- Но кто "они"? Ирландец, ты знаешь, кто такой Лодо?
- Арт погиб именно потому, что должен был вот-вот об этом узнать. Лодо -
кличка руководителя мафии Восточного побережья.
Он молчал. Можно было подумать, что ему совсем неинтересно.
- Это важно? - спросил я.
- Возможно. Дело в том, что мафия иногда выступает как собирательный
термин. У нас есть нити во многие мафиозные гнезда, но об этом мы еще не
слышали.
- В жизни часто сталкиваешься с неожиданностями, - заметил я. - Ну..,
удалось ли мне сообщить вам что-нибудь новенькое?
- Да. Мы теперь изменим план операции. - Он немного помолчал, глядя на
меня и теребя пальцами подбородок. - Но кое-что ты все-таки утаил.
- Что именно?
- Почему тебя все время хотят уоить?
- Вот это я сам хотел бы знать, - сказал я, оскалив зубы. - И когда
узнаю, решу загадку вашего Лодо. Понятно?
- Так, может, с тебя уже достаточно? Я улыбнулся еще шире:
- Нет, нет, приятель. Помнишь наш первый разговор.., про кучу денег? Я на
них рассчитываю. У меня уже есть кое-какие планы.
- Может, и их обсудим?
- Нет. Но есть еще кое-что. За моей квартирой постоянно следят. Кто-то из
этих ребят может показаться вам интересным: их совсем нетрудно взять,
подсунув какую-нибудь приманку. Это может оказаться занятным.
- Мы про них знаем. И даже собирались, между прочим, быть рядом, когда
тебя взяли Этчинги. У меня просто челюсть отвисла.
- Тьфу, пропасть, так что ж вы не вмешались?! Он спокойно пожал плечами:
- Я не стал этим заниматься, будучи уверен, что ты сам выпутаешься.
Кстати, где они сейчас?
- Где-то в Джерси, - так же спокойно ответил я. - И у Стэна Этчинга
прострелено брюхо.
- Отлично, - одобрил он. - Будем считать это твоим уставным отчетом.
Он поднялся и напоследок сказал:
- Вечером будь осторожен. Звони, если понадобится помощь.
- Обязательно позвоню, обязательно, - пообещал я.
***
Было полчетвертого, и погода все еще не переменилась. Я подождал в
дверях, пока не показалось такси, и, остановив его, подъехал к зданию, на
шестнадцатом этаже которого располагалась компания Питера Ф. Хейнса
Третьего, и дал соответствующие распоряжения лифтеру... Он, оглядев меня,
пожал плечами и беспрекословно поднял лифт.
Здесь было тихо. Откуда-то издалека доносился стрекот пишущей машинки, а
с другой стороны - приглушенный телефонный разговор. Приоткрылась дверь без
вывески прямо у стола секретарши, и оттуда показалась уже знакомая рыженькая
девушка, которая, увидев меня, улыбнулась во весь рот. Облегающее зеленое
платье очень ей шло, и видно было, что она прекрасно об этом знает.
- Что ж это, ты и по субботам работаешь?
- Приходится иногда, но не каждый раз.
- Кармен здесь?
- Мисс Смит? Я покачал головой:
- Кармен. Мы с ней приятели. Она на секунду отвела глаза, скрывая
мелькнувшее в них раздражение, и наконец снова улыбнулась:
- Я всегда была вторая. Такова судьба. Нет, ее нет. Она делала покупки и
пару раз ходила туда-сюда. А вы звонили ей домой?
Она сняла трубку и набрала какой-то номер. Я услышал не менее дюжины
гудков, наконец она сказала:
- Никого нет, но вы можете оставить сообщение. Я не сразу понял, что она
имеет в виду; тогда она отодвинула в сторону картину на стене, и я увидел
магнитофон.
- Нажмите кнопку и через десять секунд говорите. Можете говорить три
минуты. Хотите?
- Неглупо придумано, - одобрил я. - Передайте ей, что я приду к ужину, в
шесть. - Все это было записано. Выключив магнитофон, она сказала:
- Скажите, пожалуйста, мистер...
- Райен.
- Мистер Райен, вы ведь не будете.., огорчать мисс Смит?
- Что-то не понял.
- У нее сегодня такие синяки под глазами. Я решил подождать, что еще она
скажет.
- Я ведь знаю, кто вы такой. Газеты вам не слишком льстят.
Я почувствовал жар, который сам себе мог объяснить только страхом. Ведь
эта крошка, если ей захочется, может все испортить. Видимо, она угадала, о
чем я думаю. Мои мысли были достаточно очевидны.
Она снова улыбнулась, и улыбнулась весьма доброжелательно.
- Я только беспокоюсь за мисс Смит. А она знает?
- Знает. И очень помогает.
- Но ведь вы не могли все это сделать?
- Все - нет, - не задумываясь ответил я. - Кое-что я все-таки сделал, но
так было нужно. Думаю, скоро многое разъяснится.
- Думаете?
- Если меня прикончат, то тогда мне не отмыться. Стирка не состоится, так
и похоронят у грязных носках и с дурной репутацией.
Она вдруг перестала улыбаться и очень серьезно сказала:
- Мистер Райен, постарайтесь, пожалуйста, чтобы этого не случилось.
- Постараюсь, - усмехнулся я.
Какие-то из свертков Кармен оставила здесь, и я прихватил их с собой.
Идти с ними по улице мне показалось спокойнее. Человек, обвешанный
покупками, выглядит благопристойно.
К дому Кармен я подошел уже в четверть шестого, вошел через черный ход,
поднялся на служебном лифте и открыл дверь ключом, который она мне дала.
Распахнув дверь, я услышал звуки какого-то джаза и увидел танцующую Кармен.
Положив свертки, я вошел и стал на нее смотреть. До чего же хорошо!
Чувственный танец не очень подходил под этот джаз, но зато идеально
соответствовал нашему настроению. Она была в черном облегающем свитере и без
бюстгальтера. Тонкий трикотаж как нельзя лучше подчеркивал восхитительную
округлость ее груди. Длинная, темно-бордовая юбка с разрезом сзади позволяла
хорошо разглядеть ее длинные, полные ноги. Ее движения были динамичными и
изящными, почти профессиональными, и снова возникало ощущение, что под юбкой
и свитером на ней ничего нет. С дальнего конца комнаты она рассмеялась, и я
поймал ее за пояс, притянул к себе и поцеловал в губы.
Кармен дышала глубоко и часто, щеки ее порозовели, глаза сверкали. Она
тронула меня пальцами за щеку.
- Слушай, Ирландец, со мной еще никогда такого не было.
- Со мной тоже.
- А здорово, если б.., все было по-настоящему, если б нам не надо было
никого искать.
- Еще успеем повторить. В другой раз.
- Договорились. Поедим? У меня есть бифштекс.
- А я хочу тебя.
- Потом, - сказала она.
***
Такие заведения бесполезно описывать, их надо видеть. Представьте себе
старое здание, в котором все внутреннее пространство являет собой одну
комнату, в углу которой воздвигнут подиум для оркестра. По обеим сторонам,
сбоку, расположены туалеты, но аромат их чувствуется тотчас, как вы входите.
Позже он растворится в запахе пота, джина и дешевых духов, но поначалу
воняет довольно сильно.
Парень у входа взял у нас билет и оценивающим взглядом осмотрел Кармен.
Она полностью соответствовала своей роли и даже сунула в рот жвачку и
повесила сумочку через плечо. Карманники, пришедшие первыми, еще не начали
потягивать свои легкие напитки, поджидая толпу любителей виски. Но музыканты
были уже на месте. Они наигрывали тихое "ча-ча-ча". Играли самозабвенно,
полузакрыв глаза, явно для себя, а не для публики.
Мы с Кармен стали танцевать, уютно расположившись прямо перед
саксофонистом. Он подмигнул нам и подпустил несколько низких жалобных нот. А
позади нас собиралось все больше и больше людей: на каждую пару приходилось
не меньше трех одиноких мужчин. Было ясно, что рано или поздно должен
разразиться скандал.
Суббота, дождь, женщин не хватает.
- Тебе нужна репетиция? - спросил я. Ее волосы раскачивались в такт
музыке.
- Нет, я найду что сказать.
- Ну, скажи мне.
- Альфредо Лиас. С "Гастри". Я дала ему денег, чтобы он мне в Европе
купил часы. Он обещал встретиться со мной здесь.
- И осторожнее с кавалерами.
- Ну уж с ними-то я справлюсь.
К десяти собралась толпа. Вдоль всех стен стояли мужчины, высматривая в
толпе женщин. Несколько здоровенных мужиков слонялись среди танцующих, как
беспокойные псы; они разнимали спорящих, если где возникали конфликты, и
выдворяли буянов.
Я отвел Кармен в угол, где продавались легкие напитки, и за доллар купил
два стакана газировки. Не успела она допить, как к ней подошел хорошо одетый
лоснящийся тип и, даже не глядя на меня, пригласил танцевать. Она
вопросительно взглянула на меня, я одобрил:
- Давай проведем эксперимент.
Лицо его напряглось, но все же он взял ее за руку и повел в самую гущу
танцующих. В этот момент меня тронул за руку стоявший рядом парнишка и
предупредил:
- Сеньор, с ним надо быть осторожнее. Он сюда ходит не для того, чтобы
музыку послушать.
Я подождал, пока они вернутся, и когда этот тип начал было протестовать,
ткнул его пальцем в глаз и увел Кармен подальше. Неудачливый кавалер взвыл
от боли уже за моей спиной.
Мы все ходили и ходили, но того, кто был нам нужен, не было. В полночь
стали танцевать на приз, и какая-то женщина выиграла бутылку виски.
В час оркестранты стали поглядывать на часы, и в зале завязались две
солидные драки. Вышибалы их достаточно быстро утихомирили, и порядок был
водворен. Парочки стали расходиться, и даже одиноких мужчин поубавилось.
Вряд ли у Лиаса есть желание развлекаться, если он знает о том, что дружка
прикончили. Скорее всего, он будет где-нибудь с краю пытаться снять девочку.
Я послал Кармен в женский туалет посмотреть, что происходит там, а сам
решил поговорить с ребятами. Они в основном толпились кучками, пили и
думали, что неплохо развлекаются. Я несколько раз все обошел и не нашел
никого, кто бы хоть чем-то походил на Лиаса. Потом я снова пошел выпить
стакан кока-колы. Кармен отсутствовала уже довольно долго, и я начал искать
ее глазами в толпе. Парень в переднике, с карманами, набитыми деньгами,
спросил:
- Ну, что, сеньор, потеряли девушку? Не долго думая, я ответил:
- Нет.., приятеля. Альфредо Лиаса, с "Гастри".
- Фредо? Так он же только что здесь был. Прямо за твоей спиной, с Марией.
- Он привстал на цыпочках, вытянул шею и указал пальцем:
- Вот он, видите, сеньор!
Я сделал вид, что смотрю, но плохо понял, куда именно.
- Вон, в сером костюме, около автоматов с газировкой.
- Теперь вижу, спасибо.
- Не за что, сеньор.
Я решительно направился туда прямо через зал с танцующими парочками.
Саксофонист отвешивал поклон, и в этот момент меня за руку схватила Кармен.
Я потянул ее за собой.
- Райен.., он здесь! Девчонка сказала, что он с Марией и...
- Знаю, крошка. Вон он.
Я показал ей его, и в это время оркестр начал очередное "ча-ча-ча". Я
обхватил ее за талию, и мы, танцуя, подошли к парню, которого называли
Фредо. Но прежде чем я до него добрался, он пошел танцевать с симпатичной
брюнеткой.
Однако я не терял его из виду. Мы с Кармен все время приближались к нему,
и я заметил, как он смотрит на Марию, не видя ее, и лицо его застыло от
ужаса.
Он был все ближе и ближе, и вот мы рядом.
- Фредо... - позвал я, и лицо его покрылось мертвенной бледностью; когда
он посмотрел мне в глаза, в них было ожидание смерти.
Я рассмеялся, сделал вид, что страшно рад встретить старого дружка, и
вытянул его из толпы танцующих. Я попросил Кармен взять Марию и пойти с ней
попудрить носы, пока мы поприветствуем друг друга, а сам схватил Лиаса под
руку, стараясь показать всем, что мы с ним приятели.
Всем, но не Альфреду Лиасу, смотревшему на меня глубоким и мрачным
взглядом. Он давно ждал этого момента, и вот он наступил.
- Вы убьете меня, сеньор?
Сквозь смех я говорил ему слова, которые мог слышать он один:
- Я хочу увести тебя отсюда живым. Это твой единственный шанс, понимаешь?
Он не понял, но все же сказал:
- Да.
- Но сначала надо поговорить. Ты здесь когда-нибудь был?
- Да. Мы сюда часто ходим.
- Здесь есть место, где можно поговорить?
Руки его ожили, казалось, надежда придала ему сил.
- Вот тут дверь за углом. Туда мусор сваливают. Сеньор, они меня убьют?
- Надеюсь, нет, приятель. Ты иди назад, а я скажу девочкам, чтобы они
развлекались без нас.
- Пойдемте, я все вам скажу, сеньор.
Он отправился на площадку Я подождал у уборных Кармен с Марией и велел им
побыть одним Они ничего не спросили. Казалось, им вместе очень весело.
Я проходил прямо перед оркестровой площадкой. На полпути я невольно
остановился, увидав парня, танцующего с высокой брюнеткой, похожей на куклу.
- Привет, - окликнул я его.
Джейк Макгафни увидел меня и удивился:
- Эй, Ирландец, как это тебя сюда занесло?
- А тебя?
Он посмотрел на свою красотку и усмехнулся:
- Спроси у Бете. Она любит туземные развлечения.
Красотка улыбнулась, сказала ему что-то по-испански, и они пошли
танцевать дальше.
Я пробрался к укромному месту и увидел там парней, опустошавших
контейнеры с мусором. Один из них схватился за ручку двери, и, пока она
открывалась, грохнули три выстрела. Девицы в зале завизжали что есть мочи.
Все ринулись к выходу, и слышны были только проклятья, посылаемые на
десятке различных наречий. Народ рвался на улицу любой ценой, прекрасно
понимая, что все это означает. Мусорщики побросали свои контейнеры, и мне
пришлось лезть через них, чтобы выбраться наружу.
Положив руку на пистолет, я притаился в тени. Минуту я прождал, но
безрезультатно. Стрелявший уже скрылся.
Но я был здесь не один. За ящиками с газировкой раздался какой-то звук, и
показался серый краешек костюма. Я заметил, что парень был очень бледен.
Рукой он держался за живот. Странно, что он вообще был еще жив.
Я наклонился к нему, и он увидел у меня в руке пистолет.
- Нет, Фредо, это не я.
Он уже не говорил, а шептал:
- Знаю.., сеньор.
- Ты видел его?
- Нет. Он был.., сзади. Я думал, это.., вы.
- Подожди, я позову врача. Он взял меня за руку.
- Не надо, сеньор. Поздно. Сам виноват. Теперь расплачиваюсь. Как Том.
Заплачу. Так лучше. Спорить я не стал:
- Ты знаешь, что было на корабле? С полузакрытыми глазами он кивнул.
- Что, Фредо?
Он икнул, и я понял, что жить ему осталось несколько секунд.
- Восемь.., кило.., сеньор, - прошептал он. Так вот в чем дело - теперь я
понял. Но оставался еще один вопрос.
- Слушай, Фредо, это Хуан уговаривал тебя продать этот товар Биллингзу?
Он кивнул совсем слабо, и глаза его з
Страницы:
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -