Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
м стимулин,
который применяется в соединении с другими сложными веществами. Это и
преобразило серенькую некрасивую девушку в ослепительную красавицу.
Каждый тюбик крема "Бьютимейкер" содержит определенный процент
стимулина.
- Удивительное чудо, - заметил Хеннингер. - Но если вам не нужны
редакционные комментарии, так чем я могу быть полезен?
- Вот в том-то и дело, Чарлз. Один из сотрудников журнала "Обсервер"
потихоньку разузнал об этом деле и теперь знает нашу тайну. К тому же он
раскопал подробности, которые касаются прошлого нескольких участников
опыта. Знаете, как оно бывает - почти у каждого из нас есть за душой
старые грешки.
- Еще бы, еще бы, - подтвердил Хеннингер, вспоминая собственное
прошлое.
- Мы, конечно, ничего не имеем против истины. Но если такой боевой
журналист задастся целью настрочить статью, тут уж держись! Вы знаете...
- Он поглядел на Хеннингера и шепотом промолвил:
- Этот господин зашел так далеко, что намекает, как будто мы
действовали неэтично.
Хеннингер нахмурился, затем хлебнул немного кофе.
- Кто этот журналист? - спросил он.
- Ваш редактор отдела репортажей Пол Дарк.
- Дарк... - пробормотал Хеннингер, - Пол Дарк... Ага, знаю. Цепкий
парень. Возможно, чрезмерно горячий, но это неплохая черта, совсем
неплохая, уверяю вас.
- Конечно, - согласился Фасберже. - Я сам всегда первый отдавал
должное этому журналу. Однако в данном случае мистер Дарк портит нам все
дело. При других обстоятельствах мы ничего не имели бы против, если бы
тот или иной пронырливый журналист вытащил на свет божий какую-нибудь
скандальную историю - ведь чем больше огласки, тем лучше. Но с кремом
"Бьютимейкер" мы хотели бы избежать ее, так как это может отразиться на
всей рекламной кампании. Опубликовать такую историю - почти то же самое,
что открыть секрет весьма сложного фокуса.
- Значит, все-таки это фокус? - серьезно спросил Хеннингер.
- Ни в коей мере, - торопливо ответил Фасберже. - Но нечто наподобие
этого, вы понимаете? Как мне известно, мистер Дарк собирается напечатать
такую же, как и в наших рекламных объявлениях, серию фото, которые
показывают постепенное перевоплощение девушки, и объяснить, как все
происходило. Откровенно говоря, мы предпочли бы рассказать эту историю
сами, по-своему. Кстати, Чарлз, мы имеем собственный рекламный отдел.
Так или иначе, но я не думаю, чтобы ваших читателей очень заинтересовал
редакционный отчет, который явится чистейшим перепевом рекламных
объявлений.
- Конечно, вы правы, - задумчиво произнес Хеннингер. - Но вы знаете,
мои редакторы все время гоняются за чрезвычайными, сенсационными
историями. Такова уж политика журнала "Обсервер". Я думаю, Дарк просто
не понял сути этого дела, к тому же он журналист и, наверное, очень мало
знает о ваших рекламных планах.
- Так же думаю и я, - сказал Фасберже, дружески улыбаясь. - Конечно,
мы получаем всяческую поддержку со стороны прессы, особенно, когда речь
идет о новом изделии. Должен признаться, я чувствую себя даже неловко.
Мне бы не хотелось, чтоб вы подумали, будто я стараюсь повлиять на
редакционную политику одного из ваших журналов.
- Что вы, что вы! - воскликнул Хеннингер, великодушно махнув рукой. -
Я очень рад, что вы сказали об этом. Такие недоразумения иногда
случаются, и лучше своевременно улаживать их. Я позабочусь о том, чтобы
секрет вашего крема был сохранен.
- Вы очень любезны, Чарлз.
Глава 17
Перенеся папку с материалами о фирме "Черил" в редакцию, Пол Дарк
ежедневно посвящал ей час или даже больше, просматривал черновики,
редактировал и переписывал отдельные места рукописи - одним словом,
решительно шлифовал ее, готовя к печати.
Бренда Мейсон была в восторге.
- В наши дни редко кому удается напасть на такой яркий случай наглого
обмана, - говорила она. - Этот репортаж чувствительно пошатнет репутацию
фирмы "Черил" и, наверно, уничтожит "Бьютимейкер" в самом зародыше.
Единственная особа, которую мне искренне жаль, это Мери Стенз. Боюсь,
что ее растерзают.
- Вряд ли, - возразил Дарк, - скорее наоборот - весь этот шум пойдет
ей только на пользу. Кстати, ее красота настоящая, и этого никто у нее
не отнимет. Она хочет стать актрисой и имеет для этого теперь все
возможности.
- Сама красота еще не делает женщину актрисой, - возразила мисс
Мейсон.
- Но содействует этому. Впрочем, я считаю, что у нее хватит и
таланта. В известной мере этот удар по крему "Бьютимейкер" может открыть
перед ней широкие перспективы. Тысячи людей захотят сами увидеть
девушку, которую сделал красавицей эскулап, отсидевший в тюрьме за
подпольный аборт. Такая реклама в наше время имеет высокую цену. Завтра
Мери Стенз может стать национальной знаменитостью.
- Будем надеяться, что выйдет по-твоему, - пробормотала мисс Мейсон.
- Что касается меня, так я считаю, что ее ожидают тяжелые испытания.
- Меня это не интересует, - решительно заявил Дарк. - Единственное,
что имеет для меня значение, - это репортаж.
На другой день перед обеденным перерывом его вызвали в кабинет
ответственного редактора. Бэзил Бомон сидел за столом, от нечего делать
рисуя что-то на клочке бумаги. Он указал Дарку на кресло.
- Послушайте, Пол, - немного смущенно заговорил Бомон. - Вы помните,
как-то на днях мы разговаривали с вами о репортаже, посвященном новому
косметическому изделию "Бьютимейкер" или как там его?..
- Да, - подтвердил Дарк. - Работа подвигается успешно. Бомон
помолчал, затем глубоко вздохнул:
- Боюсь, что вам придется отказаться от нее. Этот материал не для
нас.
Дарк пристально поглядел на собеседника, не совсем понимая его.
- Это распоряжение совета директоров, - объяснил Бомон. - А точнее
говоря, самого Чарлза Хеннингера. Репортаж публиковать запрещено.
- Послушайте, Бэзил, - сердито произнес Дарк. - Ведь это не просто
обычный репортаж, это серьезное разоблачение. Мы должны напечатать его.
Вы же сами так говорили.
Бомон пожал плечами.
- Понимаю, Пол, но ведь я не председатель концерна "Стайн -
Хеннингер". Я зарабатываю себе на жизнь, так же, как и вы. Шеф велел,
чтобы до его дальнейшего распоряжения на страницах журнала и словом не
упоминалось о продукции фирмы "Черил".
- А знает ли Хеннингер, о чем идет речь в этом репортаже?
- Не мое дело допрашивать председателя концерна, - раздраженно
ответил Бомон. - Если он запрещает печатать какой-то материал, для меня
это значит, что материал не должен увидеть свет.
- Но почему? Почему?
- Не знаю. Может быть, он один из ведущих акционеров фирмы "Черил"?
- Надо, чтобы кто-нибудь объяснил ему положение, - не успокаивался
Дарк. - Я затратил на этот репортаж много времени и знаю наверное: это
именно то, что нужно нашему журналу. Скажу даже больше: напечатать этот
материал - наш гражданский долг. Хеннингер не имеет права запрещать
такую важную публикацию.
- Он глава концерна и ответственный директор, - спокойно ответил
Бомон. - Он платит нам деньги и имеет право на все.
- Но репортаж уже почти готов. Это несерьезно. Бомон терпеливо
вздохнул.
- Для нас с вами. Пол, гораздо более серьезно, будем ли мы и дальше
работать в журнале. Наверное, у Хеннингера есть на это свои причины:
возможно, какие-то политические соображения или нажим со стороны
рекламодателей, или, может быть, он знает каких-то лиц, причастных к
этому делу.
- Я и сам знаю нескольких таких лиц, Бэзил. Одно из них - девушка,
которой мы должны уплатить за ее участие в этом разоблачении. Я не могу
оставить ее ни с чем.
- Ну, это не проблема. С нею заключен договор?
- Нет. Была устная договоренность.
- Хорошо. Мы не будем мелочными. Надеюсь, она согласится на некоторую
взаимоприемлемую сумму - скажем, в пределах двухсот или трехсот фунтов.
Самое главное сейчас то, что шеф наложил на репортаж абсолютное вето, и
ни вы, ни я ничего не можем сделать.
- Разрешите мне поговорить с ним, - настаивал Дарк, - я могу показать
ему рукопись и фотографии. Полагаю, он изменит свое решение, когда
ознакомится с фактами.
- Нет, - твердо ответил Бэзил. - Все уже решено. Я отвечаю перед
Хеннингером за "Обсервер" и должен выполнять его приказы. Репортаж о
креме "Бьютимейкер" не увидит свет, потому что так сказал он, а теперь
говорю я. Если вы попытаетесь действовать через мою голову, Пол, это
ничего не даст вам, поверьте.
Дарк мрачно кивнул.
- Вот уж не думал, что доживу до такого дня, когда "Обсервер"
побоится вскрыть явный обман, - с горечью произнес он.
- Дело не в трусости. У шефа есть свои причины. Весьма возможно, что
это услуга какому-нибудь приятелю. Но концерном руководит он. Публикация
репортажа исключена. Понятно, Пол?
- Понятно, - устало произнес Дарк. - Откровенно говоря, при таких
условиях мне следовало бы уйти с работы...
- Но вы этого не сделаете. Дарк промолчал.
- Почти все мы готовы уйти с работы, когда затрагиваются наши
принципы, - сочувственно продолжал Бомон, - но никогда этого не делаем.
Мы все склонны на компромиссы, цепляемся за насиженное место и.., потом
все проходит. Через несколько недель нас увлекает какое-то новое дело, и
мы радуемся тому, что не покинули работу.
- Да, вы правы, - невесело произнес Дарк. - Да здравствует свободная
печать! Будем бороться за истину, но только с разрешения хозяина.
- Вот именно, - усмехнулся Бомон. - Такова жизнь. Сильный гнет
слабого.
Дарк не ответил улыбкой на улыбку.
Дней через десять после этого, Дарк получил письмо от Пенелопы. Она
виделась с известной ему особой, и известная ему особа обеспокоена тем,
что он не делает никаких попыток связаться с ней. Опыт закончен.
Известная ему особа вот-вот должна выехать на юг Франции; но надеется,
что он встретится с ней до отъезда. Если Дарк сможет подождать ее в
своей машине возле отеля "Оникс-Астория" сегодня ночью, примерно около
часа, она будет очень рада, а он сможет сделать последние фотоснимки.
Кроме того, добавляла Пенелопа от себя, если ему захочется немного
развлечься, дверь квартиры на Саус-Кенсингтоне для него всегда открыта.
Дарк скомкал письмо и бросил его в корзину, затем налил себе виски. С
той поры, как на репортаж о креме "Бьютимейкер" было наложено вето, он
сознательно выбросил из головы какие-либо мысли о Мери Стенз. Его
возмущение и обида не прошли и до сих пор, и он хотел, чтобы никто не
напоминал ему об этой истории. Единственная его обязанность в отношении
девушки, уверял себя Дарк, состояла в том, чтобы она получила денежное
вознаграждение за свое участие в этом деле. Вообще для нее все сложилось
хорошо с любой точки зрения, так же, как и для Фасберже и фирмы "Черил".
Рекламная кампания должна была начаться в заранее назначенный срок и,
насколько Дарку известно, ни одна газета так и не смогла добыть ни
строчки информации.
Однако к вечеру его мысли приняли другое направление. Ведь девушка
была только пешкой в хитроумной игре Фасберже. Несмотря на всю роскошь
отеля "Оникс-Астория", несмотря на все дорогие туалеты и предстоящую
поездку на Французскую Ривьеру, она, вероятно, очень одинока и
растерянна, требует сочувствия и совета.
Поздно вечером Дарк отправился на машине к "Оникс -Астории". Как и в
первый раз. Мери опоздала. Он не видел, как девушка вышла из отеля,
только вдруг почувствовал, что она стоит рядом с машиной. На ней был
строгий белый костюм и меховая шапочка. Она была прекрасна, необычайно
прекрасна, и Дарк восторженно уставился на нее, совсем забыв о том, что
надо открыть дверцу машины. Лишь тогда, когда Мери тихонько постучала,
он встрепенулся и нажал на никелевую ручку, чтобы впустить ее.
- И вы тоже. Пол, - сказала она, садясь рядом с ним.
- Ничего не могу с собой поделать... Что он сотворил с вами, этот
доктор Рафф?.. Просто невероятно!
- Это окончательный результат опыта, - объяснила Мери. - Слава богу,
все уже кончилось.
- Склоняю голову перед доктором Раффом!
- А я считала, что вы намерены разоблачить его дела.., настоящие и
прошлые.
Дарк ничего не ответил, только повернул ключ. Мотор тихо заурчал.
- Пол, почему вы не показывались? Мне так недоставало вас.
- По-моему, мы согласились на том, что это опасно, - ответил Дарк, -
и уговорились встретиться еще раз в конце опыта...
- Я знаю. Но мне кажется, что если бы я не попросила Пенелопу
написать вам, мы так и не увиделись бы. Он опять промолчал.
- Вы не хотите меня видеть? Дарк искоса взглянул на нее.
- Что вы! Кто не захочет видеть вас!..
- Не будьте циничным, - укоризненно сказала Мери. - Вы говорите точно
так, как все. Мне надоели восторги мужчин. Их интересует только моя
внешность, потому что я красива. Они осыпают меня комплиментами,
объясняются, вертятся вокруг меня, но все это пустое! Несколько недель
назад ни один из них не уступил бы мне места в автобусе. А мне ужасно
хочется поговорить с кем-нибудь, кто знает меня такой, какая я есть,
кому безразлична моя внешность...
- К примеру, со мной. Вы это хотели сказать?
- А разве я ошибаюсь. Пол?
Он включил мотор, и машина тронулась.
- Не знаю. Мери. Я видел все от начала до конца. Это было вовсе не
плохое представление. Надеюсь, в конечном счете вы будете иметь от него
прибыль.
Мери потянулась к нему.
- Вы чем-то огорчены, Пол?
- Возможно, - согласился он.
- Из-за меня?
Дарк смущенно улыбнулся.
- Сейчас, когда вы со мной рядом, я чувствую себя менее огорченным.
- Вы говорите загадками, - сказала Мери. - Я не понимаю.
- Меня самого окружают загадки, - ответил он. - Откровенно говоря, я
бы охотно сейчас выпил.
Дальше они ехали молча. До квартиры в Найтсбридже добрались в
половине второго...
Они слегка чокнулись рюмками.
- За самую красивую женщину в мире, - произнес Дарк.
- За самого удивительного мужчину в мире, - ответила Мери.
Он печально покачал головой.
- Я думала, вы захотите сделать последние снимки, - сказала она. -
Завтра я улетаю в Ниццу. Вернусь только через месяц.
Дарк закурил сигарету и задумчиво поглядел на девушку.
- Кто вас будет сопровождать?
- Я еду одна. Торговые агенты Фасберже в Канне приготовили виллу
возле Антиба. А через неделю ко мне присоединится Тони Лури - она
руководит отделом сбыта фирмы "Черил" и приедет немного отдохнуть. Как я
поняла, там уже есть какие-то друзья Фасберже. Ведь он француз, вы
знаете?
- Все это выглядит очень заманчиво. А что будет, когда вы вернетесь в
Лондон?
- Не знаю, Пол. Это зависит от вас. От того, что произойдет, когда в
"Обсервер" появится ваш репортаж. От того, как будет реагировать на него
Фасберже. Если он узнает, какую роль сыграла я...
- Он ни о чем не узнает, - возразил Дарк. - "Обсервер" не выступит с
разоблачением. Сверху поступило распоряжение зарезать мой репортаж.
Девушка недоверчиво уставилась на него.
- Вы хотите сказать...
- Я хочу сказать, что кто-то нажал кнопку, и председатель концерна
"Стайн-Хеннингер" запретил его печатать. Все, как видите, очень просто.
Репортаж зарезан и похоронен. Фасберже радуется, доктор Рафф в
безопасности, и вам теперь беспокоиться нечего.
- Мне очень неприятно, - сказала она. - Я знаю, как много это значило
для вас.
Дарк пожал плечами, стараясь казаться безразличным.
- Э.., ничего оно не значило. Просто это был хороший репортаж, вот и
все. Я потратил на него бог знает сколько времени. Если хотите, меня
больше возмущает сам факт - то, что какой-то хозяйчик имеет право вот
так, по своему желанию, запретить слова правды. Но будем откровенны -
такое делается всегда и везде. Это ловкая коррупция, которую создают
телефонные разговоры, выпивки в фешенебельных клубах, дружеские
Похлопывания по плечу. Я работаю в "Обсервер" уже пять лет и привык
считать, что наш журнал независимый и свободный от любых влияний. Мне и
до сих пор тяжело поверить, что это не так.
Мери ласково коснулась его руки.
- Не принимайте это близко к сердцу. Пол. Кстати, может быть, оно и
лучше для вас и для меня, что так сложилось. Какой вред оттого, что
фирма "Черил" безнаказанно осуществит свою рекламную авантюру? Женщины
будут покупать "Бьютимейкер" и радоваться этому. Как косметическое
средство оно будет не лучше и не хуже любого другого. Столько кругом
обмана, так зачем же цепляться именно за "Черил"? Из-за того, что они
сделали меня красивой и теперь будут утверждать, что такой может стать
каждая женщина, применяющая "Бьютимейкер"? Да это же совершенно
естественное явление в этом мире, в котором мы живем, - лги,
перекручивай правду, делай все, что можешь, лишь бы заманить покупателя.
- Быть может, вы и правы, - нехотя признал Дарк. - У меня уже не
осталось никаких иллюзий. Мери обняла его за плечи.
- Вам надо отдохнуть. Пол, - прошептала она. - Почему бы вам тоже не
поехать в Антиб? Мы были бы там только вдвоем - вы и я. Забыли бы и про
фирму "Черил", и про "Обсервер". Почему вы не хотите, дорогой?
Дарк долго и пристально смотрел на нее, напрасно стараясь побороть
сомнения, затем снова налил рюмки.
- Нет, - коротко и решительно ответил он.
- Вы не любите меня?.. Нисколько? - спросила она.
- Если я и люблю вас, так вовсе не потому, что вы такая красивая. А
впрочем, люблю я вас или нет - это не имеет никакого значения. Сегодня
вы козырь в руках Фасберже, и он выиграл. Сумел нажать на нужные кнопки.
- Почему вы никак не можете забыть о Фасберже? Теперь все это уже
позади, мы оба свободны и ничем не связаны.
- Поезжайте в Антиб и отдыхайте, - сказал Дарк. - Это даст нам обоим
время подумать. Теперь, если не возражаете, я сделаю последние снимки,
которые вы обещали. Мне будет приятно вспомнить вас такой, какая вы
сегодня.
Он подготовил камеру, освещение и сделал несколько черно-белых и
цветных снимков. Было три часа ночи.
Они вернулись в отель "Оникс-Астория", и Дарк, не выходя из машины,
по-дружески поцеловал девушку.
- Поезжайте, развлекитесь немного, - сказал он.
- Постараюсь, - ответила она. - Вы не приедете?
- Не исключено. Я сообщу вам.
- Если мы не увидимся до моего возвращения, разыщу вас, как только
приеду.
- Вряд ли я смогу так долго ждать, - мрачно улыбнулся он. Так они и
расстались, вовсе не подозревая, какие ужасные и драматические события
ждут их в недалеком будущем.
Часть третья
КРУШЕНИЕ
Глава 18
Вилла "Лорен" - огромное кубическое здание, окрашенное в зеленый
цвет, стояла на самом берегу моря у подножья горной полосы на запад от
Антиба. Несмотря на немного старомодный вид, это было вполне современное
жилище с такими новейшими удобствами, как кондиционированный воздух и
искусственно охлажденная вода.
Вилла принадлежала мосье Жану Лайе, который разбогател на алжирских
винах и коньяках, и от многолетней дегустации собственных изделий сам
сделался как винная бочка.
Своей роскошной квартирой в Париже он и его жена Клодетта
пользовались часто, но всегда раздельно.
В летние месяцы, а при возможности и в течение целого года, Жан Лайе
сдавал помещение избранному кругу гостей за заранее обусловленную плату.
Тогда вилла "Лорен" походила на небольшой неофициальный отель с
прислугой и удобствами, рассчитанный на десять-двенадцать человек. Таким
образом, вилла сама окупала затраты на ее содержание и ремонт, да к тощ
еще при