Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Наука. Техника. Медицина
   Документальная
      Скотт Вальтер. О сверъестественном в литературе -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  -
ором "Уэверли". Апрель. Скотт пишет для "Куортерли ревью" статью о книге Генри Макензи "Жизнь и творчество Джона Хоума" (Джон Хоум - участник якобитского восстания 1745 года, автор предромантической трагедии "Дуглас", за которую он был лишен священнического сана). Статья Скотта полна воспоминаний о литературной жизни Шотландии в годы его молодости. Лето. В июне выходит "Жизнь Наполеона Бонапарта" в девяти томах, написанная с консервативных позиций, осуждающая вождей французской революции и восхваляющая реставрацию Бурбонов. Книга эта вызывает резкое осуждение со стороны революционно-демократической критики. "Бедный Вальтер Скотт! Будь ты богат, ты не написал бы этой книги и не стал бы бедным Вальтером Скоттом", - писал Генрих Гейне в "Путевых картинах". "На чем сбили Вальтера Скотта экономические расчеты и выкладки? На истории, а не на романах", - писал Белинский в статье "О критике и литературных мнениях "Московского наблюдателя"" (1836). Скотт пишет для недавно основанного журнала "Форейн куортерли ревью" статью "О сверхъестественном в литературе и, в частности, о сочинениях Эрнста Теодора Вильгельма Гофмана", задумывает книгу для детей "Рассказы деда", в которой собирается изложить в художественной форме ряд эпизодов из истории Шотландии, работает над "Кэнонгейтской хроникой". В августе Скотта навещает критик Адольфус. Гурго, французский генерал из свиты Наполеона во время заключения бывшего императора на острове Святой Елены, посылает в лондонские газеты статью, где обвиняет в клевете Вальтера Скотта, который в своей "Жизни Наполеона Бонапарта" изобличил Гурго в двуличном поведении. 14 сентября. Скотт направляет издателю "Эдинбург уикли джорнал" письмо, которое опровергает выступление Гурго. Последний отвечает Скотту еще более яростными нападками. Ходят слухи о предстоящей дуэли Скотта и Гурго. Английское общественное мнение, единодушно выраженное в газетах самых разных направлений, оказывается на стороне Скотта. Угроза Скотта опубликовать во французской печати документы, на основе которых он писал книгу, заставляют Гурго прекратить свои выступления. Вторая половина сентября Скотт едет в Эдинбург, оттуда - в Гринок и на обратном пути заезжает в Блитсвуд к своему родственнику Кэмпбелу; в его парке он осматривает камень Аргайла, отмечающий место, где шотландский национальный герой был взят в плен в 1685 году. По дороге домой навещает своего старого друга Джорджа Крэнстоуна в его старинном замке Корхауз у Клайдского водопада. Выезжает в Дарэм для встречи с герцогом Веллингтоном. Октябрь. Скотт пишет для "Куортерли ревью" очерк "Освоение невозделанных земель", представляющий собой главу из его автобиографии. Ноябрь. Выходит в свет первая серия "Кэнонгейтской хроники" (рассказы: "Вдова горца", "Два гуртовщика" и "Дочь врача"). Начинает работу над романом "Пертская красавица". Пишет для "Куортерли ревью" очерк "О декоративном садоводстве", являющийся своеобразным продолжением очерка "Освоение невозделанных земель". Работает над биографией Джорджа Бэннетайна. ----- В России растет интерес к творчеству Скотта. В 1827 году выходят отдельными изданиями "Уэверли" (в переводе с французского), "Ламмермурская невеста", "Квентин Дорвард" (перевод с французского А. И. Писарева), "Талисман", "Битва при Ватерлоо" (в последнее вошли также отрывки из поэм и баллад в прозаическом переводе), поэма "Повелитель островов" (в прозаическом переводе), "Письма Павла к его родне" (сразу в двух изданиях) и отрывки из "Жизни Наполеона Бонапарта" ("Московский телеграф", ч. XVI, Э 14, отд. II и ч. XVII, Э 18, отд. I), Кроме того, в этом году и в предшествующие годы выходит ряд романов, приписываемых Скотту. Подобные подделки выходили не только в России, но и в других странах, в том числе и в Англии. 1828 Начало года. Выходит в свет томик проповедей, написанных Скоттом и озаглавленных "Религиозные рассуждения мирянина". Проповеди эти Скотт написал, желая помочь молодому священнику Гордону, глухота которого послужила церковной общине предлогом для отстранения его от службы в данном приходе. Март. Скотт пишет для "Куортерли ревью" статью "О ландшафтном садоводстве", и для "Форейн куортерли ревью" статью о Мольере. Апрель. Выходит в свет роман "Пертская красавица", составивший второй выпуск "Кэнонгейтской хроники". Скотт работает над романом "Анна Гейерштейн" и новой серией "Рассказов деда", а также над вступительной статьей и комментариями к полному собранию его романов (это издание он называет своим Opus Magnum {Великим трудом (лат.).}). 9-го Скотт выезжает в Лондон. Навещает дочь и сыновей, обедает с Колриджем и с Фенимором Купером, с которым он познакомился еще раньше в Париже. Май. Скотт платит долги своего обанкротившегося друга, актера и управляющего театра Адельфи в Лондоне Дэниела Тери, за платежеспособность которого он поручился в 1825 году. Художник Хейдон делает набросок головы Скотта. 28-го Скотт выезжает из Лондона. Конец года. Выход в свет второй серии "Рассказов деда" в трех томах. ----- В России выходят отдельным изданием "Редгонтлет" (перевод с французского), "Сент-Ронанские воды" (перевод М. Вознесенского), в прозаических переводах с французского выходят поэмы "Дева озера", "Видение дона Родерика" и "Мармион". Журнал "Сын отечества" публикует перевод рассказа "Вдова горца"; "Московский телеграф" помещает рецензии на русские издания произведений Скотта (ЭЭ 11, 16). В увидевшей свет в том же году "Росписи российским книгам для чтения из библиотеки А. Смирдина" среди переводной литературы больше всего перечислено романов Скотта (двадцать восемь номеров). Большой успех имел роман "Сент-Ронанские воды". Впоследствии Белинский писал в статье "Разделение поэзии на роды и виды", что роман этот "несравненно выше и, так сказать, человечнее" "Ламмермурской невесты", которую он также оценивал весьма высоко. 1899 29 апреля. Скотт завершает работу над романом "Анна Гейерштейн". Продолжает работу над вступительной статьей и комментариями к полному собранию своих романов (в 1829 году вышло восемь томов этого издания). Начинает работу над "Историей Шотландии" для энциклопедии Ларднера. Середина мая. Выходит в свет и имеет большой успех у читателей роман "Анна Гейерштейн" в трех томах. Вторая половина года. Выходит в свет первый том "Истории Шотландии" и третья серия "Рассказов деда" в трех томах. ----- В России выходят отдельным изданием: "Роб Рой", "Легенда о Монтрозе", "Монастырь", "Пират", "Приключения Найджела", "Вудсток" (два издания), "Пертская красавица" Журнал "Галатея" публикует отрывки из "Кэнонгейтской хроники" (ч. VI, ЭЭ 30 и 31) и из романа "Анна Гейерштейн" (ч. VIII, ЭЭ 37-39); журнал "Сын отечества и Северный архив" (т. VII, ЭЭ 44-46, отд. VIII) - статью "О сверхъестественном". 1830 Начало года. Скотт пишет рецензию на книгу Питкерна "Старинные уголовные процессы". 15 февраля. Болезнь Скотта - первый апоплексический удар, Весна. Скотт пишет "Письма о демонологии и колдовстве", очерк "Вводные замечания о народной поэзии и о различных сборниках британских (преимущественно шотландских) баллад", работает над четвертой серией "Рассказов деда", посвященных на этот раз истории Франции, продолжает работу над комментариями к полному собранию своих романов. В мае выходит в свет второй том "Истории Шотландии". Август. Скотт пишет рецензию на книгу Роберта Саути "Жизнь Баньяна" - об английском пуританском поэте XVII века, авторе "Пути паломника". Осень. Скотт подает в отставку и выходит на пенсию. С этого времени почти безвыездно живет в Эбботсфорде. В ноябре его поражает второй апоплексический удар. Скотт работает над романом "Граф Роберт Парижский". В Англии ширится движение народных масс за избирательную реформу. Происходит падение торийского кабинета Веллингтона. Новый король Вильгельм IV (1830-1837) призывает к власти министерство вигов во главе с лордом Греем. Новый кабинет состоит из сторонников реформы. Скотт вместе с другими тори борется против избирательной реформы. 17 декабря. Собрание кредиторов Скотта возвращает ему право собственности на мебель, посуду, библиотеку и коллекции Эбботсфорда в знак признания "его в высшей степени благородного поведения и в благодарность за те беспрецедентные и весьма плодотворные усилия, которые он приложил и продолжает прилагать" в погашении долга. "Мой дорогой сэр, - пишет Скотт на следующий день председателю этого собрания Джорджу Форбзу. - Я был в высшей степени обрадован содержанием Вашего письма, которое не только предоставляет мне возможность есть моими собственными ложками и читать книги из моей собственной библиотеки, но и дает мне еще большее удовлетворение от сознания того, что мой образ действий был одобрен заинтересованными лицами". ----- В России выходят отдельным изданием "Певерил Пик", "Кэнонгейтская хроника", "Анна Гейерштейн"; в журнале "Московский телеграф" (ч. XXXV, Э 19-21) печатаются "Письма о демонологии и колдовстве"; в "Галатее" (ч. XVI, Э 30) - "Автобиография" Скотта. К этому же году относится заметка Пушкина о Скотте: "Главная прелесть романов Walter Scott состоит в том, что мы знакомимся с прошедшим временем не с enflure {Напыщенностью (франц.).} французских трагедий, не с чопорностью чувствительных романов, не с dignite {Достоинством (франц.).} истории, но современно, но домашним образом. Шекспир, Гете, Вальтер Скотт не имеют холопского пристрастия к королям и героям. Они не походят (как герои французские) на холопей, передразнивающих la dignite et la noblesse... {Достоинство и благородство (франц.).}" 1831 31 января. Скотт едет в Эдинбург, чтобы составить свое завещание. 21 марта. На собрании в Джедбурге Скотт выступает с консервативных позиций против избирательной реформы. Его освистывают. 16 апреля. Третий апоплексический удар. 14 июня. Выборы в парламент дают перевес сторонникам избирательной реформы, что приводит через год после сложной политической борьбы к принятию билля о реформе. В день выборов в Джедбурге экипаж Скотта забрасывают камнями. Июль. Скотт начинает работу над романом "Замок Опасный". 18-го Скотт вместе с Локартом выезжает в Дугласдейл, чтобы осмотреть место действия своего нового романа. Сентябрь. В Эбботсфорде гостят критик Адольфус и художник Тернер, приехавший в Шотландию для того, чтобы подготовить эскизы иллюстраций к поэмам Вальтера Скотта. 21-го туда приезжает Вордсворт с дочерью и племянником. 23-го Скотт выезжает в Лондон. Врачи рекомендуют ему провести зиму вне Англии. 29 октября. Правительство предоставляет Скотту для его путешествия по Средиземному морю фрегат "Барэм". Скогт отплывает из Портсмута на остров Мальта. Ноябрь. Выходит в свет "Замок Опасный", составивший вместе с "Графом Робертом Парижским" четвертую серию "Рассказов трактирщика". 22-го Скотт прибывает на остров Мальта. Задумывает роман "Осада Мальты" и рассказ "Бицарро". 17 декабря. Прибытие Скотта в Неаполь. Скотт совершает экскурсию в Помпеи, посещает неаполитанский двор, беседует, одевшись в форму шотландского лучника, с королем и архиепископом Тарентским. ----- В России выходят в свет "Жизнь Наполеона Бонапарта" и "История Шотландии". 1832 Январь-февраль. Скотт собирает неаполитанские и сицилийские баллады, работает над романом "Осада Мальты" н рассказом "Бицарро". Задумывает поэму в стиле "Девы озера", которая должна, по его замыслу, завершить собрание его романов. Скотт хочет ехать домой через Германию, чтобы увидеться с Гете в Веймаре. 22 марта. Смерть Гете. Узнав об этом, Скотт восклицает: "Он-то, во всяком случае, умер дома. Едем в Эбботсфорд!" Апрель. 16-го Скотт выезжает в экипаже из Неаполя на север Италии. Сопровождавший его сын Вальтер возвращается в полк, и его сменяет другой сын - Чарлз. Скотт проводит три недели в Риме. 11 мая. Отъезд из Рима. Вторая половина мая - начало июня. 19 мая Скотт приезжает в Венецию. Едет через Тироль в Германию (Мюнхен, Ульм, Гейдельберг, Франкфурт, Майниц). В Майнце Скотта посещает немецкий философ Артур Шопенгауер; Скотт не может его принять ввиду болезни и отправляет ему письмо с извинениями. Путешествует по Рейну на пароходе, и здесь 9 июня его разбивает четвертый апоплексический удар. Тем не менее он решает продолжать поездку. 11 июня Скотта вносят на корабль в Роттердаме. 13 июня. Скотт прибывает в Лондон, в отель на Джермин-стрит, где он лежит три недели. Из Эдинбурга приезжает его издатель и друг Кэделл. Болезнь Скотта вызывает всенародную скорбь в Англии. Сведения о его здоровье ежедневно публикуются в газетах и сообщаются в королевский дворец. 7 июля. Отъезд Скотта из Лондона, 9 июля. Приезд в Нью-Хэвен. 11 июля. Переезд в Эбботсфорд. 11 сентября. Резкое обострение болезни. 21 сентября. Смерть Вальтера Скотта. Все шотландские и часть английских газет выходят с траурными знаками, как при объявлении о смерти коронованных особ. 26 сентября. Похороны Вальтера Скотта в аббатстве Драйбург. Левинтон Вальтер Скотт Наследие Роберта Бернса, состоящее преимущественно из писем, стихотворений и критических заметок о шотландских песнях. Собрано и издано Р. X. Кромеком, Лондон, изд-во Кэделл и Девис, 1808. ---------------------------------------------------------------------------- Перевод С. В. Петрова Вальтер Скотт. Собрание сочинений в двадцати томах. Т. 20 М.-Л., "Художественная литература", 1965 OCR Бычков М.Н. mailto:bmn@lib.ru ---------------------------------------------------------------------------- С немалыми опасениями раскрыли мы книгу, носящую столь интересное заглавие. Литературные наследия разнятся между собою по роду своему и ценности едва ли не так же, как церковные мощи и всякого рода древности. Одни уже по внутренне присущему им высокому достоинству заслуживают золотой усыпальницы; другие ценятся за приятные воспоминания и раздумья; третьи же извлекаются корыстными издателями из вполне заслуженного мрака забвения, оказывая тем самым мало чести злосчастному сочинителю. Особенности личности Бернса, о которых мы, возможно, и возьмем на себя смелость делать некоторые замечания по ходу статьи, были, словно нарочно, такими, что лишь усилили наши опасения. Сумасбродство этого удивительного, гениально одаренного человека, не стремившегося в последние - и самые черные- дни своей жизни к какой-либо определенной Цели или же цели вообще, проявлялось, бывало, из-за скверного состояния здоровья и при дурном расположении духа в резких вспышках и язвительных, незаслуженно безжалостных выпадах, в которых сам бард часто раскаивался и которые справедливость по отношению к живым и к покойным не позволяет предавать гласности. Опасения эти отнюдь не уменьшились, когда мы вспомнили, с какой ревностной тщательностью и с каким усердием покойный доктор Карри, этот достойный человек, выполнил свою задачу, издав сочинения Бернса. Произведенный им отбор определялся его уважением к репутации как живых, так и мертвых. Он не стал извлекать на свет божий ничего из сатирических словоизвержений, которые оказались бы, верно, столь же недолговечны, как и вызывавшие их преходящие обиды. Он исключил все, что было сколько-нибудь вольнодумного касательно нравственности или религии, и от этого его издание стало таким, на какое бы и сам Бернc в часы, когда судил здраво, несомненно с охотою дал согласие. Однако, одобряя основы - а мы их весьма и весьма одобряем, - на которых произвел отбор для своего издания доктор Карри, мы не упускаем из виду, что они приводили его порою к тому, что из чрезмерной щепетильности и разборчивости он отвергал наиболее удачные и вдохновенные творения поэта. Тоненький томик ин-октаво, изданный в 1801 году в Глазго под заглавием: "Стихотворения, приписываемые эйрширскому барду Роберту Бернсу", дает нам достаточно оснований утверждать это. Там, среди изрядной кучи хлама, отыщутся и несколько блистательных перлов поэзии Бернса. В частности говоря, кантата, озаглавленная "Веселые нищие", по юмористическому описанию характеров и тонкому проникновению в них стоит отнюдь не ниже любого английского стихотворения тех же самых размеров. Действие и впрямь перенесено на самое дно жизни простонародья. Действующие лица - ватага гулящих бродяг - сошлись на пирушку и расплачиваются своими лохмотьями да краденым за хмельное в третьеразрядном трактиришке. Однако даже в описании поведения этакой братии врожденный вкус поэта ни разу не позволил перу соскользнуть на путь грубости или безвкусия. Неистовая веселость и бесшабашные выходки нищих бродяг забавно контрастируют с их увечьями, лохмотьями и костылями, а низменные и грязные обстоятельства их прихода в трактир справедливо уведены в тень. И в описании отдельных фигур искусность поэта бросается в глаза отнюдь не меньше, нежели в описании толпы. Весельчаки забулдыги отличаются друг от друга совершенно так же, как и порядочные люди в любой случайно собравшейся компании. Надобно подчеркнуть, что публика эта шотландского склада, и наши северные братья, разумеется, осведомленнее в его разновидностях, нежели мы. Однако ра

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору