Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
ратов.
Клинт смотрел, а макет увеличивался в размерах, пока не стало
казаться, что он смотрит на настоящий прилив, который идет в
настоящие бухты. Вот и потрепанный непогодой дом Декеров,
отраженный в воде, покрывающей равнины Исчезающего залива. К югу,
у причала Барлоу, вода вышла из берегов, а еще южнее двинулась в
Бухту Радости и Тритон Коув. Чуть подняв глаза, он увидел, как
бежит вода по Пюджет-Саунду, проходя сквозь все узкости и огибая
острова, пока она не засверкала, успокоившись, во всех каналах.
Начинался уже отлив, когда профессор Уиллс сказал:
- Кажется, тетя приехала за тобой.
Клинт был так увлечен картиной начавшегося отлива, что ничего
не слышал. Но вот до него донесся звук знакомого гудка.
- Это она, - сказал он. - Не могла подождать, пока закончится
отлив!
- Увидишь еще много таких отливов. - Профессор Уиллс выключил
установку.
Они вышли вместе, и профессор сказал:
- Клинт, как ты смотришь на то, чтобы прочитать свою работу о
тюленях на заседании нашего общества?
Клинт не поверил услышанному:
- Прочитать перед студентами?
Глаза профессора блеснули за стеклами очков.
- Там будут присутствовать и ученые.
- Но я ведь всего в восьмом классе!
- У тебя неплохая работа, и ты много знаешь о тюленях, при
чем же тут твой возраст?
Клинт с ужасом представил себе, как он читает свою работу в
зале, полном студентов и профессоров. А вдруг он забудет надеть
хорошие туфли или галстук и все будут смеяться? Во всяком случае,
они будут удивлены, почему это мальчик рассказывает им о таких
вещах, какие они знают лучше его.
- Спасибо большое за ваше предложение, но я не знаю... Я не
знаю, сумею ли я...
У него, наверное, был уж очень смущенный вид, ибо профессор
Уиллс не стал настаивать.
- Я уверен, что сумеешь. Подумай как следует. И завтра дай
мне знать.
- Хорошо, - ответил Клинт. - Еще раз большое спасибо! Он все
еще был смущен, когда сел в машину. Тете Гарриет пришлось дважды
его переспросить, где он хочет обедать.
- Мне все равно.
- Хочешь поехать в "Залив Лосося"?
- Вот здорово! - Это было его любимое место. Она включила
зажигание, машина тронулась.
- Я очень довольна твоими успехами в школе, Клинт.
- Учиться не трудно, когда это тебя интересует. Теперь я
понимаю, почему ты хотела, чтобы я учился здесь. Я очень
благодарен тебе!
Он подумал, что ему следовало бы рассказать ей о предложении
профессора Уиллса - прочитать на очередном заседании общества свою
работу, - но он пока еще сам не мог в это поверить. И, кроме того,
читать работу ему не хотелось.
Ресторан помещался на палубе судна, которое стояло на канале,
проходящем через город, и его огромные, во всю стену, окна
выходили на причал, где на зиму швартовался рыболовный флот
Аляски. Шхуны, сейнеры, сетевые и траловые суда стояли впритык
друг к другу, словно машины на автостоянке, а их мачты и реи
издали напоминали густой лес. Среди судов Клинт высмотрел хоть и
старую, но еще вполне крепкую "Снежную королеву" капитана
Йохансена. Были там и другие шхуны, которые Клинт видел раньше. Он
так внимательно рассматривал их, что совсем забыл про еду. Не
очень-то вежливо но отношению к тете Гарриет, поэтому он решил
искупить свою ошибку и начал рассказывать ей про свою работу о
тюленях. И вот, когда он говорил, предложение профессора впервые
показалось ему вполне реальным, но все-таки уж очень страшным.
Тетя вовсе не так удивилась, как он ожидал, и видно было, что
она страшно довольна.
- Чудесно, Клинт! Ты, конечно, сказал профессору, что
сделаешь доклад?
- Я сказал, что подумаю. Не представляю, как я его буду
делать. Там соберутся студенты и профессора, которые знают гораздо
больше меня...
- Но не о тюленях, - настаивала тетя Гарриет. - Ни у кого из
них нет такого опыта. И профессор Уиллс не обратился бы к тебе,
если бы не считал, что ты можешь рассказать нечто действительно
интересное.
- Ты, наверное, права, - признал Клинт.
- Значит, ты сделаешь доклад?
Но Клинт еще ничего не решил. Он смотрел в окно ресторана на
причал, где, зажатая среди других судов, стояла старая шхуна
капитана Йохансена. Ему видны были аккуратно утопленные в гнездах
желтые шлюпки и палуба, где он когда-то прощался с Бастером.
И вдруг он понял, почему ему не хочется читать свою работу на
заседании.
- Почему? - Тетя Гарриет тоже хотела знать.
- Из-за Бастера, - ответил он. - Это ведь его, а не моя
работа. Это он делал все, о чем я писал. А я даже не знаю, где он
сейчас... И не хочу говорить о нем.
Тетя как-то странно взглянула на него.
- Но, Клинт, ты же сам сказал, что не хочешь знать, куда его
отвез мистер Ивс.
- Верно. Но это зря. Я чувствую, что поступаю несправедливо
по отношению к нему.
Признавшись, он понял, как плохо ему в действительности.
Тетя Гарриет открыла свою сумку и начала что-то в ней искать.
- Так ты хочешь знать?
Она вынула вырезку из газеты и развернула ее.
- Эта заметка лежит у меня уже две недели, но я не знала,
показать ли ее тебе.
Клинт с интересом принялся разглядывать фотографию,
изображающую тюленя и группу детей. Дети стояли возле бассейна, в
котором совершенно прямо, как стоят обычно пингвины, сидел тюлень.
Морда его была поднята вверх, и на ней было то самое удивленно-
глупое выражение, которое свидетельствовало, что вот-вот он упадет
на спину, притворяясь жестоко разочарованным. Вырезка была из
орегонской газеты.
НОВАЯ ЗВЕЗДА В БАССЕЙНЕ "ОКЕАНСКОЕ ПОБЕРЕЖЬЕ".
Бастер, тюлень, совсем недавно поселившийся в нашем бассейне,
уже успел завоевать себе больше поклонников, чем все другие
животные. Его дружелюбие и веселый нрав сделали его любимцем как
взрослых посетителей, так и его сторожа Нортона Смита, который
считает Бастера самым умным тюленем и самым смешным актером на
земле. Что же касается детей, то на нашей фотографии вы ясно
увидите, что они думают о Бастере! Особенно он прославился с тех
пор, как стало известно, что в своем родном Пюджет-Саунде он спас
утопающего ребенка. А многочисленные трюки, которые проделывает
Бастер...
Клинт закончил чтение заметки со счастливым чувством
облегчения.
- Спасибо, что ты мне показала это, тетя Гарриет! Я очень
рад, что Бастеру весело живется.
- И я тоже рада, - сказала тетя Гарриет,
- Мне бы следовало знать, что Бастеру там будет хорошо, -
сказал Клинт. - Он любит детей, и, чем их больше, тем для него
лучше.
Тетя гордо улыбнулась ему.
- Этими словами ты и закончишь свой доклад, правда, Клинт?
Если тебе вдруг захочется что-нибудь для твоего тюленя сделать...
- Я и сделаю, обязательно! Я прочту свою работу профессору
Уиллсу и его студентам!
(1) Д ю й м - мера длины, равная 2,5 сантиметра.
(2) Ф у т - английская мера длины, около 30,5 Сантиметра.
(3) По Фаренгейту, а по привычному для нас исчислению (то есть
по Цельсию) 16 градусов.
(4) Я р д - мера длины, примерно 91 см.
ОГЛАВЛЕНИЕ
Встреча на берегу
Дома
Бастер учится
Бастер - трус
Возвращение в море
Мир мужчин
Дельфины-касатки
Несчастье
Скала
Трудное решение
Рыба-свеча
Морда в окне
Последняя капля
На бревнах
Исчезающий залив
Конец лета
Маленькое море
Для младшего возраста
Арчи Бинз. БАСТЕР, КО МНЕ!
Ответственный редактор Н.В.Шерешевская.
Художественный редактор А.Б.Сапрыгина.
Технический редактор Л.П.Костикова.
Корректоры В.И.Дод и Э.Л.Лофенфельд.
Сдано в набор 13/VIII 1974 г. Подписано к печати 20/XI 1974 г.
Формат 60X84 1/16. Бум. типогр. Э 1.
Печ.л. 9. Усл.печ.л. 8,37. Уч.-изд.л. 7,34.
Тираж 150 000 экз. Заказ Э 3254. Цена 41 коп.
Ордена Трудового Красного Знамени издательство "Детская литература".
Москва, Центр, М. Черкасский пер., 1.
Ордена Трудового Красного Знамени фабрика "Детская книга" Э 1
Росглавполиграфпрома Государственного комитета Совета Министров
РСФСР по делам издательств, полиграфии и книжной торговли.
Москва. Сущевский вал, 49.
OCR dauphin@ukr.net