Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
дь сломаешь себе шею. Политика?
- Да, это имеет некоторое отношение к п-политике.
Зита швырнула папиросу в сад.
- Ты меня не проведешь, - сказала она. - Я знаю, эта поездка
опасная.
- Да, я отправлюсь п-прямо в ад кромешный, - лениво протянул Овод.
- У тебя, вероятно, есть там друзья, которым ты хочешь послать в
подарок веточки плюща? Только не обрывай его весь.
Зита рванула с колонны целую плеть и в сердцах бросила ее на пол.
- Поездка опасная, - повторила она, - а ты даже не считаешь нужным
четно сказать мне все как есть. По-твоему, со мной можно только шутить
и дурачиться! Тебе, может быть, грозит виселица, а ты молчишь!
Политика, вечная политика! Как мне это надоело!
- И мне т-тоже, - проговорил Овод сквозь зевоту. - Поэтому давай
побеседуем о чем-нибудь другом. Или, может быть, ты споешь?
- Хорошо. Дай гитару. Что тебе спеть?
- "Балладу о коне". Это твой коронный номер.
Зита запела старинную венгерскую песню о человеке, который лишился
сначала своего коня, потом крыши над головой, потом возлюбленной и
утешал себя тем, что "больше горя принесла нам битва на Мохачском
поле(*78)". Это была любимая песня Овода. Ее суровая мелодия и горькое
мужество припева трогали его так, как не трогала сентиментальная
музыка.
Зита была в голосе. Звуки лились из ее уст - чистые, полные силы и
горячей жажды жизни. Итальянские и славянские песни не удавались ей,
немецкие и подавно, а венгерские она пела мастерски.
Овод слушал, затаив дыхание, широко раскрыв глаза. Так хорошо Зита
еще никогда не пела. И вдруг на последних словах голос ее дрогнул:
Ну так что же! Больше горя принесла нам...
Она всхлипнула и спрятала лицо в густой завесе плюща.
- Зита! - Овод взял у нее гитару. -Что с тобой?
Но она всхлипнула еще громче и закрыла лицо ладонями. Он тронул ее
за плечо:
- Ну, что случилось?
- Оставь меня! - проговорила она сквозь слезы, отстраняясь от него.
- Оставь!
Овод вернулся на место и стал терпеливо ждать, когда рыдания
стихнут. И вдруг Зита обняла его за шею и опустилась перед ним на
колени:
- Феличе! Не уезжай! Не уезжай!
- Об этом после. - Он осторожно высвободился из ее объятий. -
Сначала скажи мне, что случилось? Ты чем-то напугана?
Зита молча покачала головой.
- Я тебя обидел?
- Нет. - Она коснулась ладонью его шеи.
- Так что же?
- Тебя убьют, - прошептала она наконец. - Ты попадешься... так
сказал один человек, из тех, что ходят сюда... я слышала. А на мои
расспросы ты отвечаешь смехом.
- Зита, милая! - сказал Овод, с удивлением глядя на нее. - Ты
вообразила бог знает что! Может, меня и убьют когда-нибудь -
революционеры часто так кончают, но п-почему это должно случиться
именно теперь? Я рискую не больше других.
- Другие! Какое мне дело до других! Ты не любишь меня! Разве с
любимой женщиной так поступают? Я лежу по ночам не смыкая глаз и все
думаю, арестован ты или нет. А если засыпаю, то вижу во сне, будто
тебя убили. О собаке, вот об этой собаке ты заботишься больше, чем обо
мне!
Овод встал и медленно отошел на другой конец террасы. Он не был
готов к такому объяснению и не знал, что сказать ей. Да, Джемма была
права - его жизнь зашла в тупик, и выбраться из этого тупика будет
трудно.
- Сядем и поговорим обо всем спокойно, - сказал он, подойдя к Зите.
- Мы, видно, не поняли друг друга. Я не стал бы шутить, если б знал,
что ты серьезно чем-то встревожена. Расскажи мне толком, что тебя так
взволновало, и тогда все сразу выяснится.
- Выяснять нечего. Я и так вижу, что ты ни в грош меня не ставишь.
- Дорогая моя, будем откровенны друг с другом. Я всегда старался
быть честным в наших отношениях и, насколько мне кажется, не обманывал
тебя насчет своих...
- О да! Твоя честность бесспорна! Ты никогда не скрывал, что
считаешь меня непорядочной женщиной, - чем-то вроде дешевой
побрякушки, побывавшей до тебя в других руках!
- Замолчи, Зита! Я не позволяю себе так думать о людях!
- Ты меня никогда не любил, - с горечью повторила она.
- Да, я тебя никогда не любил. Но выслушай и не суди строго, если
можешь.
- Я не осуждаю, я...
- Подожди минутку. Вот что я хочу сказать: условности общепринятой
морали для меня не существуют. Я считаю, что в основе отношений между
мужчиной и женщиной должно быть чувство приязни или неприязни.
- Или деньги, - вставила Зита с резким смешком.
Овод болезненно поморщился:
- Да, это самая неприглядная сторона дела. Но, уверяю тебя, я не
позволил бы себе воспользоваться твоим положением, и между нами ничего
бы не было, если бы я тебе не нравился. Я никогда не поступал так с
женщинами, никогда не обманывал их в своих чувствах. Поверь мне, что
это правда.
Зита молчала.
- Я рассуждал так, - снова заговорил Овод. - Человек живет один как
перст в целом мире и чувствует, что присутствие женщины скрасит его
одиночество. Он встречает женщину, которая нравится ему и которой он
тоже не противен... Так почему же не принять с благодарностью то, что
она может ему дать, зачем требовать и от нее и от себя большего? Я не
вижу тут ничего дурного - лишь бы в таких отношениях все было
по-честному, без обмана, без ненужных обид. Что же касается твоих
связей с другими мужчинами до нашей встречи, то я об этом как-то не
думал. Мне казалось, что наша дружба будет приятна нам обоим, а лишь
только она станет в тягость, мы порвем друг с другом. Если я ошибся...
если ты смотришь теперь на это по-иному, значит...
Он замолчал.
- Значит?.. - чуть слышно повторила Зита, не глядя на него.
- Значит, я поступил с тобой дурно, о чем весьма сожалею. Но это
получилось помимо моей воли.
- Ты "весьма сожалеешь", "это получилось помимо твоей воли"!
Феличе! Да что у тебя - каменное сердце? Неужели ты сам никогда не
любил, что не видишь, как я люблю тебя!
Что-то дрогнуло в нем при этих словах. Он так давно не слышал,
чтобы кто-нибудь говорил ему "люблю". А Зита уже обнимала его,
повторяя:
- Феличе! Уедем отсюда! Уедем из этой ужасной страны, от этих
людей, у которых на уме одна политика! Что нам до них? Уедем в Южную
Америку, где ты жил. Там мы будем счастливы!
Страшные воспоминания, рожденные этими словами, отрезвили его. Он
развел ее руки и крепко сжал их:
- Зита! Пойми, я не люблю тебя! А если б и любил, то все равно не
уехал бы отсюда. В Италии все мои товарищи, к Италии меня привязывает
моя работа.
- И один человек, которого ты любишь больше всех! - крикнула она. -
Я тебя убью!.. При чем тут товарищи? Я знаю, кто тебя держит здесь!
- Перестань, - спокойно сказал он. - Ты сама себя не помнишь, и
тебе мерещится бог знает что.
- Ты думаешь, я о синьоре Болле? Нет, меня не так легко одурачить!
С ней ты говоришь только о политике. Она значит для тебя не больше,
чем я... Это кардинал!
Овод пошатнулся, будто его ударили.
- Кардинал? - машинально повторил он.
- Да! Кардинал Монтанелли, который выступал здесь с проповедями
осенью. Думаешь, я не заметила, каким взглядом ты провожал его
коляску? И лицо у тебя было белое, как вот этот платок. Да ты и сейчас
дрожишь, услышав только его имя!
Овод встал.
- Ты просто не отдаешь себе отчета в своих словах, - медленно и
тихо проговорил он. - Я... я ненавижу кардинала. Это мой заклятый
враг.
- Враг он или не враг, не знаю, но ты любишь его больше всех на
свете. Погляди мне в глаза и скажи, что это неправда!
Овод отвернулся от нее и подошел к окну. Зита украдкой наблюдала за
ним, испугавшись того, что наделала, - так страшно было наступившее на
террасе молчание. Наконец она не выдержала и, подкравшись к нему,
робко, точно испуганный ребенок, потянула его за рукав. Овод
повернулся к ней.
- Да, это правда, - сказал он.
Глава XI
- А не м-могу ли я встретиться с ним где-нибудь в горах? В
Бризигелле опасно.
- Каждая пядь земли в Доманье опасна для вас, но сейчас Бризигелла
- самое надежное место.
- Почему?
- А вот почему... Не поворачивайтесь лицом к этому человеку в синей
куртке: он опасный субъект... Да, буря была страшная. Я такой и не
помню. Виноградники-то как побило!
Овод положил руки на стол и уткнулся в них головой, как человек,
изнемогающий от усталости или выпивший лишнее. Окинув быстрым взглядом
комнату, "опасный субъект" в синей куртке увидел лишь двоих крестьян,
толкующих об урожае за бутылкой вина, да сонного горца, опустившего
голову на стол. Такую картину можно было часто наблюдать в кабачках
маленьких деревушек, подобных Марради, и обладатель синей куртки,
решив, по-видимому, что здесь ничего интересного не услышишь, выпил
залпом свое вино и перекочевал в другую комнату, первую с улицы.
Опершись о прилавок и лениво болтая с хозяином, он поглядывал время от
времени через открытую дверь туда, где те трое сидели за столом.
Крестьяне продолжали потягивать вино и толковали о погоде на местном
наречии, а Овод храпел, как человек, совесть которого чиста.
Наконец сыщик убедился, что в кабачке нет ничего такого, из-за чего
стоило бы терять время. Он уплатил, сколько с него приходилось, вышел
ленивой походкой из кабачка и медленно побрел по узкой улице.
Овод поднял голову, зевнул, потянулся и протер глаза рукавом
полотняной блузы.
- Недурно у них налажена слежка, - сказал он и, вытащив из кармана
складной нож, отрезал от лежавшего на столе каравая ломоть хлеба. -
Очень они вас донимают, Микеле?
- Хуже, чем комары в августе. Просто ни минуты покоя не дают. Куда
ни придешь, всюду сыщики. Даже в горах, где их раньше и не видывали,
теперь то и дело встречаешь группы по три-четыре человека... Верно,
Джино?.. Потому-то мы и устроили так, чтобы вы встретились с
Доминикино в городе.
- Да, но почему именно в Бризигелле? Пограничные города всегда
полны сыщиков.
- Лучше Бризигеллы ничего не придумаешь. Она кишит богомольцами со
всех концов страны.
- Но Бризигелла им совсем не по пути.
- Она недалеко от дороги в Рим, и многие паломники делают небольшой
крюк, чтобы послушать там обедню.
- Я не знал, что в Бризигелле есть к-какие-то
достопримечательности.
- А кардинал? Помните, он приезжал во Флоренцию в октябре прошлого
года? Так это здешний кардинал Монтанелли. Говорят, он произвел на
всех вас большое впечатление.
- Весьма вероятно. Но я не хожу слушать проповеди.
- Его считают святым.
- Почему же у него такая слава?
- Не знаю. Может, потому, что он раздает все, что получает, и
живет, как приходский священник, на четыреста - пятьсот скудо в год.
- Мало того, - вступил в разговор тот, которого звали Джино, -
кардинал не только оделяет всех деньгами - он все свое время отдает
бедным, следит, чтобы за больными был хороший уход, выслушивает с утра
до ночи жалобы и просьбы. Я не больше твоего люблю попов, Микеле, но
монсеньер Монтанелли не похож на других кардиналов.
- Да, он скорее блаженный, чем плут! - сказал Микеле. - Но как бы
там ни было, а народ от него без ума, и в последнее время у паломников
вошло в обычай заходить в Бризигеллу, чтобы получить его
благословение. Доминикино думает идти туда разносчиком с корзиной
дешевых крестов и четок. Люди охотно покупают эти вещи и просят
кардинала прикоснуться к ним. А потом вешают их на шею своим детям от
дурного глаза.
- Подождите минутку... Как же мне идти? Под видом паломника? Мой
теперешний костюм мне очень нравится, но я знаю, что п-показываться в
Бризигелле в том же самом обличье, как и здесь, нельзя. Если меня
схватят, это б-будет уликой против вас.
- Никто вас не схватит. Мы припасли вам костюм, паспорт и все, что
требуется.
- Какой же это костюм?
- Старика богомольца из Испании - покаявшегося убийцы. В прошлом
году в Анколе он заболел, и один из наших товарищей взял его из
сострадания к себе на торговое судно, а потом высадил в Венеции, где у
старика были друзья. В знак благодарности он оставил нам свои бумаги.
Теперь они вам пригодятся.
- П-покаявшийся убийца? Как же быть с п-полицией?
- С этой стороны все обстоит благополучно. Старик отбыл свой срок
каторги несколько лет тому назад и с тех пор ходит по святым местам,
спасает душу. Он убил своего сына по ошибке, вместо кого-то другого, и
сам отдался в руки полиции.
- Он совсем старый?
- Да, но седой парик и седая борода состарят и вас, а все остальные
его приметы точка в точку совпадают с вашими. Он отставной солдат,
хромает, на лице шрам, как у вас, по национальности испанец; если вам
попадутся испанцы, вы сумеете объясниться с ними.
- Где же мы встретимся с Доминикино?
- Вы примкнете к паломникам на перекрестке, который мы укажем вам
на карте, и скажете им, что заблудились в горах. А в городе идите
вместе с толпой на рыночную площадь, что против дворца кардинала.
- Так он, значит, живет в-во дворце, н-несмотря на всю свою
святость?
- Кардинал занимает одно крыло, остальная часть отведена под
больницу... Дождитесь, когда он выйдет и даст благословение
паломникам; в эту минуту появится Доминикино со своей корзинкой и
скажет вам: "Вы паломник, отец мой?" А вы ответите ему: "Я несчастный
грешник". Тогда он поставит корзинку наземь и утрет лицо рукавом, а вы
предложите ему шесть сольдо за четки.
- Там и условимся, где можно поговорить?
- Да, пока народ будет глазеть на кардинала, он успеет назначить
вам место встречи. Таков был наш план, но, если он вам не нравится, мы
можем предупредить Доминикино и устроить дело иначе.
- Нет, нет, план хорош. Смотрите только, чтобы борода и парик
выглядели естественно.
x x x
- Вы паломник, отец мой?
Овод, сидевший на ступеньках епископского дворца, поднял седую
всклокоченную голову и хриплым, дрожащим голосом, коверкая слова,
произнес условный ответ. Доминикино спустил с плеча кожаный ремень и
поставил на ступеньку свою корзину с четками и крестами. Никто в толпе
крестьян и богомольцев, наполнявших рыночную площадь, не обращал на
них внимания, но осторожности ради они начали между собой отрывочный
разговор. Доминикино говорил на местном диалекте, а Овод - на ломаном
итальянском с примесью испанских слов.
- Его преосвященство! Его преосвященство идет! - закричали стоявшие
у подъезда дворца. - Посторонитесь! Дорогу его преосвященству!
Овод и Доминикино встали.
- Вот, отец, возьмите, - сказал Доминикино, положив в руку Овода
небольшой, завернутый в бумагу образок, - и помолитесь за меня, когда
будете в Риме.
Овод сунул образок за пазуху и, обернувшись, посмотрел на
кардинала, который в лиловой сутане и пунцовой шапочке стоял на
верхней ступени и благословлял народ.
Монтанелли медленно спустился с лестницы, и богомольцы обступили
его тесной толпой, стараясь поцеловать ему руку. Многие становились на
колени и прижимали к губам край его сутаны.
- Мир вам, дети мои!
Услышав этот ясный серебристый голос, Овод так низко наклонил
голову, что седые космы упали ему на лицо. Доминикино увидел, как
посох паломника задрожал в его руке, и с восторгом подумал: "Вот
комедиант!"
Женщина, стоявшая поблизости, нагнулась и подняла со ступенек
своего ребенка.
- Пойдем, Чекко, - сказала она, - его преосвященство благословит
тебя, как Христос благословлял детей.
Овод сделал шаг вперед и остановился. Как тяжело! Все эти чужие
люди - паломники, горцы - могут подходить к нему и говорить с ним...
Он коснется рукой детей... Может быть, назовет этого крестьянского
мальчика carino, как называл когда-то...
Овод снова опустился на ступеньки и отвернулся, чтобы не видеть
всего этого. Если бы можно было забиться куда-нибудь в угол, заткнуть
уши и ничего не слышать! Это свыше человеческих сил... быть так
близко, так близко от него, что только протяни руку - и дотронешься ею
до любимой руки...
- Не зайдете ли вы погреться, друг мой? - проговорил мягкий голос.
- Вы, должно быть, продрогли.
Сердце Овода перестало биться. С минуту он ничего не чувствовал,
кроме тяжкого гула крови, которая, казалось, разорвет ему сейчас
грудь; потом она отхлынула и щекочущей горячей волной разлилась по
всему телу. Он поднял голову, и при виде его лица глубокий взгляд
человека, стоявшего над ним, стал еще глубже, еще добрее.
- Отойдите немного, друзья, - сказал Монтанелли, обращаясь к толпе,
- я хочу поговорить с ним.
Паломники медленно отступили, перешептываясь друг с другом, и Овод,
сидевший неподвижно, сжав губы и опустив глаза, почувствовал легкое
прикосновение руки Монтанелли.
- У вас большое горе? Не могу ли я чем-нибудь помочь вам?
Овод молча покачал головой.
- Вы паломник?
- Я несчастный грешник.
Случайное совпадение вопроса Монтанелли с паролем оказалось
спасительной соломинкой, за которую Овод ухватился в отчаянии. Он
ответил машинально. Мягкое прикосновение руки кардинала жгло ему
плечо, и дрожь охватила его тело.
Кардинал еще ниже наклонился над ним.
- Быть может, вы хотите поговорить со мной с глазу на глаз? Если я
могу чем-нибудь помочь вам...
Овод впервые взглянул прямо в глаза Монтанелли. Самообладание
возвращалось к нему.
- Нет, - сказал он, - мне теперь нельзя помочь.
Из толпы выступил полицейский.
- Простите, ваше преосвященство. Старик не в своем уме. Он
безобидный, и бумаги у него в порядке, поэтому мы не трогаем его. Он
был на каторге за тяжкое преступление, а теперь искупает свою вину
покаянием.
- За тяжкое преступление, - повторил Овод, медленно качая головой.
- Спасибо, капитан. Будьте добры, отойдите немного подальше... Друг
мой, тому, кто искренне раскаялся, всегда можно помочь. Не зайдете ли
вы ко мне сегодня вечером?
- Захочет ли ваше преосвященство принять человека, который повинен
в смерти собственного сына?
Вопрос прозвучал почти вызывающе, и Монтанелли вздрогнул и
съежился, словно от холодного ветра.
- Да сохранит меня бог осудить вас, что бы вы ни сделали! -
торжественно сказал он. - В глазах господа все мы грешники, а наша
праведность подобна грязным лохмотьям. Если вы придете ко мне, я приму
вас так, как молю всевышнего принять меня, когда наступит мой час.
Овод порывисто взмахнул руками.
- Слушайте, - сказал он. - И вы тоже слушайте, верующие! Если
человек убил своего единственного сына - сына, который любил его и
верил ему, был плотью от плоти его и костью от кости его, если ложью и
обманом он завлек его в ловушку, то может ли этот человек уповать на
что-нибудь на земле или в небесах? Я покаялся в грехе своем богу и
людям. Я перенес наказание, наложенное на меня людьми, и они отпустили
меня с миром. Но когда же скажет мне господь мой: "Довольно"? Чье
благословение снимет с души моей его проклятие? Какое отпущение грехов
загладит то, что я сделал?
Наступила мертвая тишина; все глядели на Монтанелли и видели, как
вздымается крест на его груди. Наконец он поднял глаза и нетвердой
рукой благословил народ:
- Господь всемилостив! Сложите к престолу его бремя души вашей, ибо
сказано: "Сердца разбитого и сокрушенного не отвергай".
Кардинал повернулся и пошел по площади, останавливаясь на каждом
шагу поговорить с народом или взять на руки ребенка.
Вечером того же дня, следуя указаниям, написанным на бумажке, в
которую был завернут образок, Овод отправился к усло