Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Художественная литература
   Драма
      Войнович Этель Лилиа. Прерванная дружба -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  -
, когда они остались вдвоем, Рене наконец заговорил. - Ромашка... - тихо начал он и запнулся. - Я хочу тебе сказать, Ромашка... Маргарита отчужденно молчала, и он с трудом договорил: - Я скоро уеду. - В Париж? Еще до сентября? - Нет... очень далеко. И вернусь только года через три-четыре. Маргарита резко приподнялась. Рене так и не смог привыкнуть к этому напряженному, неловкому движению - ему всегда становилось тяжело. И сейчас он тоже отвел глаза. - Куда ты едешь? - зло спросила она. - В Южную Америку. Туда отправляется экспедиция, и я буду в ней географом. Она молчала, прерывисто дыша. - Когда... - Мы отплываем из Марселя первого октября. - Нет, я не о том... Когда ты принял это назначение? - Мне предлагали это место незадолго до того, как я приехал сюда. Сначала я отказался, а потом... - он поднял на нее глаза, прочел обвинение в ее взоре, отвернулся и неловко закончил: - А потом принял. - Когда? - На прошлой неделе. - После визита доктора Бонне? - Да. Сегодня я получил ответ. Меня включили в состав экспедиции. Я... это вовсе не так уж долго, только сначала так кажется. Она не отрывала взгляда от его лица. - Наверно, эта работа хорошо оплачивается? Поэтому ты и согласился, да? Он не ответил. - Поэтому? По крайней мере, скажи мне все прямо. - Да, поэтому. Рене встал и начал ходить по комнате. - Послушай, Маргарита, мы должны глядеть правде в глаза, - никакой другой возможности достать денег у нас нет. Да и что тут такого? Сколько народу ездит в тропики! Возьми хоть англичан - для них ничего не стоит съездить в Индию. Через четыре года мы вернемся, может быть даже через три. Возможно, они... - Очень может быть. Но поскольку ты с ними не поедешь, не важно, когда они вернутся. Смеясь и плача, она протянула к нему руки. - Неужели ты думал, что я на это соглашусь? Мой милый глупыш! Подумать только - Южная Америка! - Все уже решено, Ромашка. У нее перехватило дыхание. Рене подошел к кушетке. Маргарита схватила его за руку. - Но это невозможно! - Это необходимо. Я тебе ничего не говорил, пока все окончательно не решилось, чтобы избежать напрасных споров. Я уже подписал договор, и они выслали мне деньги на предварительные расходы. Не надо... Ромашка, не гляди на меня так! Я же вернусь! Рене высвободил руку и побежал за водой, напуганный выражением ее лица. Когда к Маргарите вернулся дар речи, между ними начался напряженный, мучительный для обоих поединок. - Ты не имеешь права! - кричала она. - Это мое дело решать, какую цену я согласна платить за возможность излечения, - такую я не согласна! - Согласна же ты вынести курс лечения доктора Бонне? - Какое тут может быть сравнение? Это слишком дорого мне обойдется. Я ни за что не соглашусь! Потерять тебя на целых четыре года... отпустить в дикую страну, где тебя в любую минуту могут убить... Куда вы едете? В Чили? В Парагвай? - В Эквадор, на северо-западные притоки верхней Амазонки. Мы выйдем из Гуаякиля, пересечем Анды и спустимся в Бразилию. - Северо-западные притоки Амазонки! Но это же совсем не исследованный край! Тебя могут растерзать хищные звери или убить дикари... Нет, ты не поедешь! - Но мы ведь будем вооружены, дорогая. Это большая экспедиция; нас поведет опытный человек, полковник в отставке, участник алжирской войны. Вместе с проводниками и носильщиками нас будет человек двадцать-тридцать. Это ведь совсем не то, что малярийные болота Центральной Бразилии, - мы пойдем по горам. Вот увидишь, я вернусь цел и невредим, а когда ты вылечишься... - Рене, я не возьму этих денег! Подумай, чего ты от меня требуешь: чтобы я согласилась излечиться или получить надежду на излечение ценой твоей жизни. Я не пойду на это, твоя безопасность мне дороже ноги. - Взгляни на дело с другой стороны, подумай, чего ты требуешь от меня: чтобы я остался дома, зная, что ты лишаешься единственного шанса на выздоровление. - Нет, зная, что у меня остается моя единственная радость. У меня, кроме тебя, никого нет, Рене! Я не могу тебя потерять... я... не могу... - Она горько зарыдала. Глядя на сестру, Рене почувствовал, что к горлу подступает комок, и закусил губу. Но он был непреклонен. - Все уже решено, родная. Ты только понапрасну себя терзаешь. Наконец Маргарита, обессилев, сдалась и в немом отчаянии спрятала лицо в подушку. Рене отправился в кабинет и сообщил отцу о своем решении. Ему хотелось поскорее со всем этим покончить. После ужасной сцены, которую он только что выдержал, ничто, казалось, не могло больше причинить ему сегодня боли. И чем скорее родные узнают о его предстоящем отъезде, тем скорее примирятся они с неизбежным. Для них же будет лучше, если они узнают правду сразу. Тем не менее реакция отца на этот новый удар застала его врасплох. Сидя за столом, маркиз безмолвно выслушал сына, а когда Рене кончил, некоторое время сидел не шевелясь, прикрыв глаза ладонью. - Она знает? - спросил он наконец. - Да. Рене ни словом не упомянул ни о Маргарите, ни о причинах, вынудивших его принять это решение, однако притворяться друг перед другом было бы ребячеством. - Тебе удалось ее уговорить? - Нет, придется обойтись без ее согласия. - А Анри ты сказал? - Нет еще, ни ему, ни тете. Я хотел, чтобы сначала узнали вы. - Если хочешь, я пойду к ним вместе с тобой. - Спасибо, сударь, так будет действительно лучше. И еще... если бы вы могли оградить Маргариту... чтобы они не беспокоили ее после моего отъезда. Она так тяжело это переживает. - Я сделаю все, что смогу. Они, наверно, спросят, почему ты решил уехать. - Я... не хочу об этом говорить. - Разумеется. В таком случае, чтобы избежать в дальнейшем всяких разговоров - они могут быть очень неприятны для Маргариты, - может быть, объясним твое решение честолюбием? Карьера исследователя новых земель может показаться заманчивой для молодого человека, который должен сам пробиться в жизни. Тетя Анжелика, пожалуй, поверила бы в версию о неудачной любви, но эта роль тебе не очень-то подходит. - Да, не очень. Благодарю вас, сударь. Хорошо, пусть будет так. Я не честолюбив, но мог бы быть честолюбивым. - Да, - ответил маркиз, - большинство из нас не то... чем мы могли бы быть. Он встал и оперся о стол обеими руками. Листок бумаги слегка затрепетал под его пальцами. - На случай, если мы больше не увидимся, если ты почему-нибудь не вернешься или я тебя не дождусь, - я хочу тебе сказать, что мне бы хотелось... быть тебе не отцом, а братом. Роль брата, может быть, удалась бы мне несколько лучше, чем роль отца, и я был бы рад любому проявлению братских чувств с твоей стороны. Хотя, конечно, рано или поздно, ты бы все равно во мне разобрался. Некоторые вещи я понимаю очень хорошо. Иным взамен удачи дается ясность понимания. Ну что же, пойдем к тетке и Анри? Когда они спускались по лестнице, Рене казалось, что его душат. Никогда в жизни не чувствовал он себя таким бездушным скотом - кем нужно быть, чтобы не найти ни единого слова в ответ! Но что он мог сказать? После этого безмолвного спуска по лестнице было уже легко перенести возражения, мольбы и слезы, заполнившие следующий час. Все же Рене вздохнул с облегчением, оказавшись у себя в комнате, - это был тяжелый вечер. - Пожалуй, нельзя вырывать все зубы сразу, - пробормотал он, бросаясь на кровать. - Даже у Исаака из Йорка вырывали только по одному в день. По мере того как приближалось первое октября, ему стало казаться, что у него вырвали больше зубов, чем бывает во рту у одного человека. Каждый день тетка встречала его приготовления к отъезду новыми потоками слез, а Маргарита - протестами. Получение официального документа - согласно которому "Рене Франсуа де Мартерель. именуемый также Мартель", назначался географом, геологом и метеорологом "экспедиции, возглавляемой полковником Дюпре, которая направляется для исследования северо-западных притоков верхней Амазонки", вызвало в доме целую бурю. Один маркиз хранил молчание. Дядя Гарри приехал из Англии повидаться с племянником и, проведя в замке три недели, вернулся домой грустный и озадаченный. - Не могу понять, в чем дело, - сказал он жене. - Они все очень любезны и приветливы, но кажется, что все время ступаешь среди стеклянной посуды. Эта больная девушка смотрит ненавидящими глазами на каждого, кто приближается к ее брату. А Этьен! Он вежливо поддерживает разговор, шутит, а у самого такое лицо, словно он увидел призрак. Я было спросил Рене, чем вызван его отъезд, но он только молча взглянул на меня. Я убежден, что за всем этим скрывается какая-то трагедия. Он всегда был таким открытым, веселым мальчиком. Рене действительно нашел прибежище в молчании. Ему хотелось только одного - поскорее уехать. Он не мог дождаться первого октября - тогда по крайней мере все будет кончено и он сможет сосредоточиться на работе. Однако, когда настал час расставания, оказалось, что Рене даже не представлял себе, каким будет прощанье с Маргаритой. До самого последнего дня девушка отказывалась примириться с отъездом брата, но когда настала роковая минута, она уже не спорила и не умоляла понапрасну, а лишь в немом отчаянии судорожно обнимала Рене. Он сам не помнил, как вышел из ее комнаты и простился с остальными родными. В нем все онемело. Анри проводил Рене до Марселя, а маркиз нашел предлог остаться дома, чтобы, согласно своему обещанию, оградить Маргариту от ласк и слез Анжелики. Он и не подозревал, что небрежно брошенное им: "Поезжай лучше ты, Анри, у меня что-то ревматизм разыгрался", - едва не вернуло ему утраченную семь лет назад любовь младшего сына. *** Огни Марсельского порта растаяли в серой дали. Рене спустился к себе в каюту, насвистывая веселый мотив, К счастью, у него много дел. Он взялся за изучение испанского языка и решил заниматься им в пути по пять часов ежедневно. Кроме того, он должен готовиться к предстоящей работе и вести дневник для Маргариты. В общем, хандрить ему будет некогда, по крайней мере до мыса Горн. Вдобавок ко всему Рене. великолепно переносивший качку, вскоре оказался по горло занят уходом за страдавшими от морской болезни товарищами и распаковкой их багажа. Попутно он старался составить себе представление о характере каждого из них. К тому времени, когда берега Африки скрылись за горизонтом, он уже немало знал о людях, с которыми ему предстояло жить бок о бок. В сведениях недостатка не было. Наоборот, главная трудность заключалась в том, чтобы, выслушивая от каждого из своих спутников кучу сплетен обо всех остальных, составить себе о них независимое и беспристрастное суждение. Не успевал он расположиться на палубе со словарем и грамматикой, как голос эльзасца Штегера, ботаника экспедиции, вторгался в его сознание и вытеснял испанские глаголы. - Как вам нравится нахальство этих щенков? Умора, как они дерут носы! - Какие щенки? - бормотал Рене, не отрывая глаз от глаголов. - Да эти офицеришки. Дали им отпуск на время экспедиции, так они уж вообразили себя настоящими исследователями. Так бы они его и получили, не приходись де Винь племянником военному министру. Этот оболтус убедил дядюшку, что старик Дюпре никак не обойдется без него и его дружка Бертильона. Подумать только! Когда Дюпре вышел в отставку, этот Бертильон еще пирожки из песка делал и получал шлепки от своей няньки. - Ну, пожалуй, вы преувеличиваете. - Разрешите сказать вам, мой дорогой, что наш уважаемый командир отнюдь не юноша. Ему уж наверняка под шестьдесят, и, между нами, ему больше подошло бы проветривать свои ордена и воспоминания об Аустерлице, прогуливаясь в садах Тюильри, чем возглавлять экспедицию в эту дикую глушь. Там, куда мы направляемся, гораздо важнее иметь голову на плечах, чем грудь в орденах, а бедняга Дюпре звезд с неба не хватает. Зато гонора хоть отбавляй. Слыхали, как он на днях обрушился на Лортига, когда тот, обратившись к нему, забыл сказать "полковник". Если бы Дюпре только знал, как они его величают за спиной! "Педель" - неплохо, а? Штегер распространялся в таком духе до тех пор, пока Рене под каким-нибудь предлогом не уходил вниз. Ему не хотелось обижать эльзасца, но мелкие слабости их командира его ничуть не интересовали, и ему не терпелось вернуться к грамматике. Однажды, когда он спасался от Штегера на нижней палубе, его изловили молодые офицеры и гасконец Лортиг, большое, самодовольное, сильное животное, сытое и холеное. Страстный охотник, он отправился в опасную экспедицию в надежде пострелять ягуаров. Завидев коротко остриженную голову Рене, Лортиг лениво подошел к нему, и его чересчур красные губы под черными блестящими усами раздвинулись в улыбке, открывая два ряда чересчур белых зубов. - Сбежали от Кислой Капусты? - спросил он, передразнивая немецкий акцент Штегера. - Не так-то это просто, а? Такие твари, у которых рот словно полон теста, а мускулы висят, как тряпки, присасываются накрепко. А вот и Гийоме наконец выполз! Не человек, а прямо червяк. Знаете, что я вам скажу, Мартель, - кроме нас двоих да еще вот этих ребятишек, во всей компании вряд ли найдется человек с приличными бицепсами. И это экспедиция в страну дикарей! - Ну что вы, - сказал Рене, - не так уж все плохо. Господин Гийоме, правда, на вид не слишком силен, но и то заранее ничего сказать нельзя, а за остальных волноваться не приходится. Штегер, я уверен, может переносить тяготы пути не хуже любого другого, командир у нас тоже человек крепкий. Ну, а у доктора Маршана одной энергии хватит, чтобы справиться с любыми трудностями. - Маршан - совсем другое дело. Если бы не его враг - бутылка, он был бы великим человеком. Говорят, до этой гнусной истории он считался одним из лучших парижских врачей. Подумать только - загубить такую блестящую карьеру из-за какой-то глупой бабы! Рене нахмурился. - Личная жизнь доктора Маршана мне неизвестна. Вы читали его книгу по этнологии? Очень интересно. - Да? - спросил, зевая, Лортиг. - Так вот, когда он обнаружил, что любовник его жены... - Прошу прощения, но меня, кажется, ждет полковник, - сказал Рене, отчетливо выговаривая каждое слово, и ушел., Из люка показалась огромная седая грива Маршана. Нимало не смутившись, Лортиг двинулся ему навстречу. - А, вот и вы, доктор! Как там Гийоме, отлежался? Держу пари, что мы с ним еще понянчимся, когда будем переходить через Анды! Этнолог, маленькие ноги которого не соответствовали его крупному, массивному телу, мрачно оглядел трех бездельников из-под косматых бровей. - Займитесь делом, - рявкнул он вместо ответа. Офицеры только рассмеялись, ничуть не обидевшись. - Зачем нам заниматься делом, доктор? Мы же не Мартели. - Тем хуже для вас, - сказал Маршан и посмотрел вслед Рене. - Но найти себе какое-нибудь занятие вы можете. Сразу видно, что вы не знаете тропиков. Если вы будете целыми днями торчать на палубе, бить баклуши и сплетничать, - его глаза, внезапно широко раскрывшись, метнули в них пронизывающий взгляд и снова сощурились, - то к тому времени, когда мы прибудем в Напо, вы станете такими же дохляками, как Гийоме. - Только не я, - сказал Лортиг. - Стоит мне добраться до дичи... - И не мы с Бертильоном, - добавил де Винь. - Мы едем охотиться. Суровый рот Маршана растянулся в усмешке, но от этого его лицо отнюдь не стало дружелюбнее. - Вот как, охотиться? Ну что ж, мои крошки, судя по всему, будет вам и охота, будут и всякие другие развлечения. Гийоме тоже говорит, что едет охотиться. - Гийоме? Да он не отличит приклада от дула! Все знают, почему он едет, - его отец оплатил чуть ли не половину расходов экспедиции, чтобы услать сына на время из Брюсселя, пока не уляжется шум вокруг этой истории с мадам... - Опять сплетни! - оборвал его Маршан. - Послушайте, ребятишки, неужели ваши безмозглые головы ничто больше не занимает? Оставьте такие разговоры для Гийоме и ему подобных. Молодые люди дружно расхохотались, сверкнув крепкими белыми зубами. - А вы, дед, оставьте проповеди для полковника и ему подобных. - Полковник стоит полсотни таких, как вы, - проворчал Маршан и, бесцеремонно отодвинув их плечом, стал спускаться по узкому трапу. У него были манеры медведя, но ему почему-то все прощалось. Вечером он подошел к Рене, который стоял у борта и смотрел на искрящийся пенистый след корабля. - Ничего, все обойдется, - без всякого вступления сказал Маршан, попыхивая трубкой. Рене обернулся. - Да, да, мой мальчик, вы понимаете, о чем я говорю, хоть и предпочитаете помалкивать, - продолжал Маршан, кивая головой. - Но когда вы поболтаетесь по свету с мое, вы узнаете, что большинство людей гораздо лучше, чем они кажутся, пока не доберешься до места. Сейчас вы видите их в самом невыгодном свете. Приятели, а особенно сестры приятелей, убедили этих молодцов, что они герои, и теперь они, естественно, не могут подыскать себе достойного занятия; остается лишь слоняться без дела, сплетничать и выставлять себя круглыми идиотами. Стоит нам попасть в первую переделку, как все станет на свое место. Он бросил на Рене быстрый испытующий взгляд. - А в переделках мы побываем, можете не сомневаться. - В тех краях, кажется, довольно опасно? - Да, индейцы племени хиваро - трудная публика. Но полковник знает свое дело; я с ним еду не в первый раз. И мальчики наши тоже ничего. Если б только нам не навязали этого Гийоме... Но, в общем, они ребята неплохие и в тяжелую минуту друг за друга постоят, хоть и несут сейчас всякую чепуху. Сейчас вам довольно противно все это - и не удивительно, но через месяц-другой они образумятся, займутся своим делом и не будут мешать вам заниматься своим. А как испанский язык? Этот неожиданный вопрос отвлек Рене от размышлений о том, откуда Маршану известно, что ему "довольно противно все это"? - Так себе, - ответил он. - Языки мне всегда давались с трудом, но со временем я его, конечно, одолею. А как же будет с туземными наречиями, доктор? Кто-нибудь из нас их знает? - К сожалению, нет. Мы будем целиком зависеть от переводчиков - разных прохвостов-метисов. Это очень скверно. Проводников и носильщиков мы наймем в Кито, значит, для того, чтобы с ними объясняться, нужно будет найти человека, знающего кечуа. Во внутренних областях нам потребуется переводчик языка тупи-гуарани, который к тому же должен будет хоть немного знать язык хиваро. Самое скверное в переводчиках то, что, как только что-нибудь случится, они немедленно дают тягу. И почему люди, знающие языки, по большей части такая шваль? В Атласских горах нам труднее всего было с переводчиками. - Вы там, кажется, были вместе с полковником Дюпре? - Да. Эта экспедиция - моя третья. Теперь уж я, наверно, до конца своих дней буду путешествовать. В первый раз мы ездили в Абиссинию. - Вместе? - Да. Дюпре и втянул меня в это дело. Мы с ним старые друзья, еще в школе вместе учились. Лет тридцать тому назад мы были такими же, как наши щеночки, - так же неразлучны и так же довольны собой и миром. Ну, спокойной ночи, я пошел спать. Грузно и лениво ступая, Маршан двинулся прочь. Проходя мимо офицеров, которые, как обычно, болтали и смеялись, он небрежно хлопнул по плечу Бертильона. Тот чуть не свалился с кресла. - Веселитесь,

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору