Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
, когда они остались вдвоем, Рене наконец заговорил.
- Ромашка... - тихо начал он и запнулся. - Я хочу тебе сказать,
Ромашка...
Маргарита отчужденно молчала, и он с трудом договорил:
- Я скоро уеду.
- В Париж? Еще до сентября? - Нет... очень далеко. И вернусь только года
через три-четыре.
Маргарита резко приподнялась. Рене так и не смог привыкнуть к этому
напряженному, неловкому движению - ему всегда становилось тяжело. И сейчас
он тоже отвел глаза.
- Куда ты едешь? - зло спросила она.
- В Южную Америку. Туда отправляется экспедиция, и я буду в ней
географом.
Она молчала, прерывисто дыша.
- Когда...
- Мы отплываем из Марселя первого октября.
- Нет, я не о том... Когда ты принял это назначение? - Мне предлагали это
место незадолго до того, как я приехал сюда. Сначала я отказался, а потом...
- он поднял на нее глаза, прочел обвинение в ее взоре, отвернулся и неловко
закончил:
- А потом принял.
- Когда? - На прошлой неделе.
- После визита доктора Бонне? - Да. Сегодня я получил ответ. Меня
включили в состав экспедиции. Я... это вовсе не так уж долго, только сначала
так кажется.
Она не отрывала взгляда от его лица.
- Наверно, эта работа хорошо оплачивается? Поэтому ты и согласился, да?
Он не ответил.
- Поэтому? По крайней мере, скажи мне все прямо.
- Да, поэтому.
Рене встал и начал ходить по комнате.
- Послушай, Маргарита, мы должны глядеть правде в глаза, - никакой другой
возможности достать денег у нас нет. Да и что тут такого? Сколько народу
ездит в тропики! Возьми хоть англичан - для них ничего не стоит съездить в
Индию. Через четыре года мы вернемся, может быть даже через три. Возможно,
они...
- Очень может быть. Но поскольку ты с ними не поедешь, не важно, когда
они вернутся.
Смеясь и плача, она протянула к нему руки.
- Неужели ты думал, что я на это соглашусь? Мой милый глупыш! Подумать
только - Южная Америка! - Все уже решено, Ромашка.
У нее перехватило дыхание. Рене подошел к кушетке. Маргарита схватила его
за руку.
- Но это невозможно! - Это необходимо. Я тебе ничего не говорил, пока все
окончательно не решилось, чтобы избежать напрасных споров. Я уже подписал
договор, и они выслали мне деньги на предварительные расходы. Не надо...
Ромашка, не гляди на меня так! Я же вернусь! Рене высвободил руку и побежал
за водой, напуганный выражением ее лица.
Когда к Маргарите вернулся дар речи, между ними начался напряженный,
мучительный для обоих поединок.
- Ты не имеешь права! - кричала она. - Это мое дело решать, какую цену я
согласна платить за возможность излечения, - такую я не согласна! - Согласна
же ты вынести курс лечения доктора Бонне? - Какое тут может быть сравнение?
Это слишком дорого мне обойдется. Я ни за что не соглашусь! Потерять тебя на
целых четыре года... отпустить в дикую страну, где тебя в любую минуту могут
убить... Куда вы едете? В Чили? В Парагвай? - В Эквадор, на северо-западные
притоки верхней Амазонки. Мы выйдем из Гуаякиля, пересечем Анды и спустимся
в Бразилию.
- Северо-западные притоки Амазонки! Но это же совсем не исследованный
край! Тебя могут растерзать хищные звери или убить дикари... Нет, ты не
поедешь! - Но мы ведь будем вооружены, дорогая. Это большая экспедиция; нас
поведет опытный человек, полковник в отставке, участник алжирской войны.
Вместе с проводниками и носильщиками нас будет человек двадцать-тридцать.
Это ведь совсем не то, что малярийные болота Центральной Бразилии, - мы
пойдем по горам. Вот увидишь, я вернусь цел и невредим, а когда ты
вылечишься...
- Рене, я не возьму этих денег! Подумай, чего ты от меня требуешь: чтобы
я согласилась излечиться или получить надежду на излечение ценой твоей
жизни.
Я не пойду на это, твоя безопасность мне дороже ноги.
- Взгляни на дело с другой стороны, подумай, чего ты требуешь от меня:
чтобы я остался дома, зная, что ты лишаешься единственного шанса на
выздоровление.
- Нет, зная, что у меня остается моя единственная радость. У меня, кроме
тебя, никого нет, Рене! Я не могу тебя потерять... я... не могу... - Она
горько зарыдала.
Глядя на сестру, Рене почувствовал, что к горлу подступает комок, и
закусил губу. Но он был непреклонен.
- Все уже решено, родная. Ты только понапрасну себя терзаешь.
Наконец Маргарита, обессилев, сдалась и в немом отчаянии спрятала лицо в
подушку. Рене отправился в кабинет и сообщил отцу о своем решении. Ему
хотелось поскорее со всем этим покончить. После ужасной сцены, которую он
только что выдержал, ничто, казалось, не могло больше причинить ему сегодня
боли. И чем скорее родные узнают о его предстоящем отъезде, тем скорее
примирятся они с неизбежным. Для них же будет лучше, если они узнают правду
сразу.
Тем не менее реакция отца на этот новый удар застала его врасплох. Сидя
за столом, маркиз безмолвно выслушал сына, а когда Рене кончил, некоторое
время сидел не шевелясь, прикрыв глаза ладонью.
- Она знает? - спросил он наконец.
- Да.
Рене ни словом не упомянул ни о Маргарите, ни о причинах, вынудивших его
принять это решение, однако притворяться друг перед другом было бы
ребячеством.
- Тебе удалось ее уговорить? - Нет, придется обойтись без ее согласия.
- А Анри ты сказал? - Нет еще, ни ему, ни тете. Я хотел, чтобы сначала
узнали вы.
- Если хочешь, я пойду к ним вместе с тобой.
- Спасибо, сударь, так будет действительно лучше. И еще... если бы вы
могли оградить Маргариту... чтобы они не беспокоили ее после моего отъезда.
Она так тяжело это переживает.
- Я сделаю все, что смогу. Они, наверно, спросят, почему ты решил уехать.
- Я... не хочу об этом говорить.
- Разумеется. В таком случае, чтобы избежать в дальнейшем всяких
разговоров - они могут быть очень неприятны для Маргариты, - может быть,
объясним твое решение честолюбием? Карьера исследователя новых земель может
показаться заманчивой для молодого человека, который должен сам пробиться в
жизни. Тетя Анжелика, пожалуй, поверила бы в версию о неудачной любви, но
эта роль тебе не очень-то подходит.
- Да, не очень. Благодарю вас, сударь. Хорошо, пусть будет так. Я не
честолюбив, но мог бы быть честолюбивым.
- Да, - ответил маркиз, - большинство из нас не то... чем мы могли бы
быть.
Он встал и оперся о стол обеими руками. Листок бумаги слегка затрепетал
под его пальцами.
- На случай, если мы больше не увидимся, если ты почему-нибудь не
вернешься или я тебя не дождусь, - я хочу тебе сказать, что мне бы
хотелось... быть тебе не отцом, а братом. Роль брата, может быть, удалась бы
мне несколько лучше, чем роль отца, и я был бы рад любому проявлению
братских чувств с твоей стороны. Хотя, конечно, рано или поздно, ты бы все
равно во мне разобрался. Некоторые вещи я понимаю очень хорошо. Иным взамен
удачи дается ясность понимания. Ну что же, пойдем к тетке и Анри? Когда они
спускались по лестнице, Рене казалось, что его душат. Никогда в жизни не
чувствовал он себя таким бездушным скотом - кем нужно быть, чтобы не найти
ни единого слова в ответ! Но что он мог сказать? После этого безмолвного
спуска по лестнице было уже легко перенести возражения, мольбы и слезы,
заполнившие следующий час. Все же Рене вздохнул с облегчением, оказавшись у
себя в комнате, - это был тяжелый вечер.
- Пожалуй, нельзя вырывать все зубы сразу, - пробормотал он, бросаясь на
кровать. - Даже у Исаака из Йорка вырывали только по одному в день.
По мере того как приближалось первое октября, ему стало казаться, что у
него вырвали больше зубов, чем бывает во рту у одного человека. Каждый день
тетка встречала его приготовления к отъезду новыми потоками слез, а
Маргарита - протестами. Получение официального документа - согласно которому
"Рене Франсуа де Мартерель. именуемый также Мартель", назначался географом,
геологом и метеорологом "экспедиции, возглавляемой полковником Дюпре,
которая направляется для исследования северо-западных притоков верхней
Амазонки", вызвало в доме целую бурю. Один маркиз хранил молчание.
Дядя Гарри приехал из Англии повидаться с племянником и, проведя в замке
три недели, вернулся домой грустный и озадаченный.
- Не могу понять, в чем дело, - сказал он жене. - Они все очень любезны и
приветливы, но кажется, что все время ступаешь среди стеклянной посуды. Эта
больная девушка смотрит ненавидящими глазами на каждого, кто приближается к
ее брату. А Этьен! Он вежливо поддерживает разговор, шутит, а у самого такое
лицо, словно он увидел призрак. Я было спросил Рене, чем вызван его отъезд,
но он только молча взглянул на меня. Я убежден, что за всем этим скрывается
какая-то трагедия. Он всегда был таким открытым, веселым мальчиком.
Рене действительно нашел прибежище в молчании. Ему хотелось только одного
- поскорее уехать. Он не мог дождаться первого октября - тогда по крайней
мере все будет кончено и он сможет сосредоточиться на работе. Однако, когда
настал час расставания, оказалось, что Рене даже не представлял себе, каким
будет прощанье с Маргаритой. До самого последнего дня девушка отказывалась
примириться с отъездом брата, но когда настала роковая минута, она уже не
спорила и не умоляла понапрасну, а лишь в немом отчаянии судорожно обнимала
Рене.
Он сам не помнил, как вышел из ее комнаты и простился с остальными
родными.
В нем все онемело. Анри проводил Рене до Марселя, а маркиз нашел предлог
остаться дома, чтобы, согласно своему обещанию, оградить Маргариту от ласк и
слез Анжелики. Он и не подозревал, что небрежно брошенное им: "Поезжай лучше
ты, Анри, у меня что-то ревматизм разыгрался", - едва не вернуло ему
утраченную семь лет назад любовь младшего сына.
***
Огни Марсельского порта растаяли в серой дали. Рене спустился к себе в
каюту, насвистывая веселый мотив, К счастью, у него много дел. Он взялся за
изучение испанского языка и решил заниматься им в пути по пять часов
ежедневно. Кроме того, он должен готовиться к предстоящей работе и вести
дневник для Маргариты. В общем, хандрить ему будет некогда, по крайней мере
до мыса Горн.
Вдобавок ко всему Рене. великолепно переносивший качку, вскоре оказался
по горло занят уходом за страдавшими от морской болезни товарищами и
распаковкой их багажа. Попутно он старался составить себе представление о
характере каждого из них. К тому времени, когда берега Африки скрылись за
горизонтом, он уже немало знал о людях, с которыми ему предстояло жить бок о
бок. В сведениях недостатка не было. Наоборот, главная трудность заключалась
в том, чтобы, выслушивая от каждого из своих спутников кучу сплетен обо всех
остальных, составить себе о них независимое и беспристрастное суждение.
Не успевал он расположиться на палубе со словарем и грамматикой, как
голос эльзасца Штегера, ботаника экспедиции, вторгался в его сознание и
вытеснял испанские глаголы.
- Как вам нравится нахальство этих щенков? Умора, как они дерут носы! -
Какие щенки? - бормотал Рене, не отрывая глаз от глаголов.
- Да эти офицеришки. Дали им отпуск на время экспедиции, так они уж
вообразили себя настоящими исследователями. Так бы они его и получили, не
приходись де Винь племянником военному министру. Этот оболтус убедил
дядюшку, что старик Дюпре никак не обойдется без него и его дружка
Бертильона. Подумать только! Когда Дюпре вышел в отставку, этот Бертильон
еще пирожки из песка делал и получал шлепки от своей няньки.
- Ну, пожалуй, вы преувеличиваете.
- Разрешите сказать вам, мой дорогой, что наш уважаемый командир отнюдь
не юноша. Ему уж наверняка под шестьдесят, и, между нами, ему больше подошло
бы проветривать свои ордена и воспоминания об Аустерлице, прогуливаясь в
садах Тюильри, чем возглавлять экспедицию в эту дикую глушь. Там, куда мы
направляемся, гораздо важнее иметь голову на плечах, чем грудь в орденах, а
бедняга Дюпре звезд с неба не хватает. Зато гонора хоть отбавляй. Слыхали,
как он на днях обрушился на Лортига, когда тот, обратившись к нему, забыл
сказать "полковник". Если бы Дюпре только знал, как они его величают за
спиной! "Педель" - неплохо, а? Штегер распространялся в таком духе до тех
пор, пока Рене под каким-нибудь предлогом не уходил вниз. Ему не хотелось
обижать эльзасца, но мелкие слабости их командира его ничуть не
интересовали, и ему не терпелось вернуться к грамматике. Однажды, когда он
спасался от Штегера на нижней палубе, его изловили молодые офицеры и
гасконец Лортиг, большое, самодовольное, сильное животное, сытое и холеное.
Страстный охотник, он отправился в опасную экспедицию в надежде пострелять
ягуаров.
Завидев коротко остриженную голову Рене, Лортиг лениво подошел к нему, и
его чересчур красные губы под черными блестящими усами раздвинулись в
улыбке, открывая два ряда чересчур белых зубов.
- Сбежали от Кислой Капусты? - спросил он, передразнивая немецкий акцент
Штегера. - Не так-то это просто, а? Такие твари, у которых рот словно полон
теста, а мускулы висят, как тряпки, присасываются накрепко. А вот и Гийоме
наконец выполз! Не человек, а прямо червяк. Знаете, что я вам скажу,
Мартель, - кроме нас двоих да еще вот этих ребятишек, во всей компании вряд
ли найдется человек с приличными бицепсами. И это экспедиция в страну
дикарей! - Ну что вы, - сказал Рене, - не так уж все плохо. Господин Гийоме,
правда, на вид не слишком силен, но и то заранее ничего сказать нельзя, а за
остальных волноваться не приходится. Штегер, я уверен, может переносить
тяготы пути не хуже любого другого, командир у нас тоже человек крепкий. Ну,
а у доктора Маршана одной энергии хватит, чтобы справиться с любыми
трудностями.
- Маршан - совсем другое дело. Если бы не его враг - бутылка, он был бы
великим человеком. Говорят, до этой гнусной истории он считался одним из
лучших парижских врачей. Подумать только - загубить такую блестящую карьеру
из-за какой-то глупой бабы! Рене нахмурился.
- Личная жизнь доктора Маршана мне неизвестна. Вы читали его книгу по
этнологии? Очень интересно.
- Да? - спросил, зевая, Лортиг. - Так вот, когда он обнаружил, что
любовник его жены...
- Прошу прощения, но меня, кажется, ждет полковник, - сказал Рене,
отчетливо выговаривая каждое слово, и ушел., Из люка показалась огромная
седая грива Маршана. Нимало не смутившись, Лортиг двинулся ему навстречу.
- А, вот и вы, доктор! Как там Гийоме, отлежался? Держу пари, что мы с
ним еще понянчимся, когда будем переходить через Анды! Этнолог, маленькие
ноги которого не соответствовали его крупному, массивному телу, мрачно
оглядел трех бездельников из-под косматых бровей.
- Займитесь делом, - рявкнул он вместо ответа. Офицеры только
рассмеялись, ничуть не обидевшись.
- Зачем нам заниматься делом, доктор? Мы же не Мартели.
- Тем хуже для вас, - сказал Маршан и посмотрел вслед Рене. - Но найти
себе какое-нибудь занятие вы можете. Сразу видно, что вы не знаете тропиков.
Если вы будете целыми днями торчать на палубе, бить баклуши и сплетничать, -
его глаза, внезапно широко раскрывшись, метнули в них пронизывающий взгляд и
снова сощурились, - то к тому времени, когда мы прибудем в Напо, вы станете
такими же дохляками, как Гийоме.
- Только не я, - сказал Лортиг. - Стоит мне добраться до дичи...
- И не мы с Бертильоном, - добавил де Винь. - Мы едем охотиться.
Суровый рот Маршана растянулся в усмешке, но от этого его лицо отнюдь не
стало дружелюбнее.
- Вот как, охотиться? Ну что ж, мои крошки, судя по всему, будет вам и
охота, будут и всякие другие развлечения. Гийоме тоже говорит, что едет
охотиться.
- Гийоме? Да он не отличит приклада от дула! Все знают, почему он едет, -
его отец оплатил чуть ли не половину расходов экспедиции, чтобы услать сына
на время из Брюсселя, пока не уляжется шум вокруг этой истории с мадам...
- Опять сплетни! - оборвал его Маршан. - Послушайте, ребятишки, неужели
ваши безмозглые головы ничто больше не занимает? Оставьте такие разговоры
для Гийоме и ему подобных.
Молодые люди дружно расхохотались, сверкнув крепкими белыми зубами.
- А вы, дед, оставьте проповеди для полковника и ему подобных.
- Полковник стоит полсотни таких, как вы, - проворчал Маршан и,
бесцеремонно отодвинув их плечом, стал спускаться по узкому трапу. У него
были манеры медведя, но ему почему-то все прощалось.
Вечером он подошел к Рене, который стоял у борта и смотрел на искрящийся
пенистый след корабля.
- Ничего, все обойдется, - без всякого вступления сказал Маршан,
попыхивая трубкой. Рене обернулся. - Да, да, мой мальчик, вы понимаете, о
чем я говорю, хоть и предпочитаете помалкивать, - продолжал Маршан, кивая
головой.
- Но когда вы поболтаетесь по свету с мое, вы узнаете, что большинство
людей гораздо лучше, чем они кажутся, пока не доберешься до места. Сейчас вы
видите их в самом невыгодном свете. Приятели, а особенно сестры приятелей,
убедили этих молодцов, что они герои, и теперь они, естественно, не могут
подыскать себе достойного занятия; остается лишь слоняться без дела,
сплетничать и выставлять себя круглыми идиотами. Стоит нам попасть в первую
переделку, как все станет на свое место.
Он бросил на Рене быстрый испытующий взгляд.
- А в переделках мы побываем, можете не сомневаться.
- В тех краях, кажется, довольно опасно? - Да, индейцы племени хиваро -
трудная публика. Но полковник знает свое дело; я с ним еду не в первый раз.
И мальчики наши тоже ничего. Если б только нам не навязали этого Гийоме...
Но, в общем, они ребята неплохие и в тяжелую минуту друг за друга постоят,
хоть и несут сейчас всякую чепуху.
Сейчас вам довольно противно все это - и не удивительно, но через
месяц-другой они образумятся, займутся своим делом и не будут мешать вам
заниматься своим. А как испанский язык? Этот неожиданный вопрос отвлек Рене
от размышлений о том, откуда Маршану известно, что ему "довольно противно
все это"? - Так себе, - ответил он. - Языки мне всегда давались с трудом, но
со временем я его, конечно, одолею. А как же будет с туземными наречиями,
доктор? Кто-нибудь из нас их знает? - К сожалению, нет. Мы будем целиком
зависеть от переводчиков - разных прохвостов-метисов. Это очень скверно.
Проводников и носильщиков мы наймем в Кито, значит, для того, чтобы с ними
объясняться, нужно будет найти человека, знающего кечуа. Во внутренних
областях нам потребуется переводчик языка тупи-гуарани, который к тому же
должен будет хоть немного знать язык хиваро. Самое скверное в переводчиках
то, что, как только что-нибудь случится, они немедленно дают тягу. И почему
люди, знающие языки, по большей части такая шваль? В Атласских горах нам
труднее всего было с переводчиками.
- Вы там, кажется, были вместе с полковником Дюпре? - Да. Эта экспедиция
- моя третья. Теперь уж я, наверно, до конца своих дней буду путешествовать.
В первый раз мы ездили в Абиссинию.
- Вместе? - Да. Дюпре и втянул меня в это дело. Мы с ним старые друзья,
еще в школе вместе учились. Лет тридцать тому назад мы были такими же, как
наши щеночки, - так же неразлучны и так же довольны собой и миром. Ну,
спокойной ночи, я пошел спать.
Грузно и лениво ступая, Маршан двинулся прочь. Проходя мимо офицеров,
которые, как обычно, болтали и смеялись, он небрежно хлопнул по плечу
Бертильона. Тот чуть не свалился с кресла.
- Веселитесь,