Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
эти томительные дни на исходе августа пребывание в конторе
Кокера сделалось менее интересным для нее самой, то вскоре ей довелось
узнать, что еще больший ущерб нанесла эта пора благодатному промыслу
миссис Джорден. Оттого что лорд Рай, и леди Вентнор, и миссис Бабб жили в
это время за городом и на всех окнах их роскошных домов были спущены
шторы, эта изобретательная женщина лишилась возможности применить свой
удивительный талант на деле. Она, однако, оказалась достаточно стойкой,
чем и снискала большое уважение своей юной приятельницы; встречи их,
пожалуй, даже сделались более частыми с тех пор, как животворные
источники, из которых обе они черпали силы, начали иссякать, и каждая из
них - может быть, именно оттого, что ей было больше нечем себя развлечь, -
мистифицировала другую, ведя разговор, в значительной мере сводившийся к
стараниям что-то выведать и что-то скрыть. Каждая ждала, что другая
чем-нибудь себя скомпрометирует, каждая всячески старалась утаить от
другой всю узость низко нависшего над ней неба. В этом борении их миссис
Джорден была, пожалуй, более отчаянной; ничто не могло сравниться с
невнятицей, которую она то и дело изрекала и которая лишь изредка
перемежалась порывами откровенных признаний. Рассказы ее о своих личных
делах напоминали собой пламя на ветру - оно то раздувалось в огромный
костер, то уходило в горсточку пепла. Молодая девушка считала, что все это
связано с положением, в котором в данную минуту находятся двери, ведущие в
большой свет. В одном из прочитанных ею дешевых романов ее поразил перевод
французской пословицы, утверждавшей, что двери всегда должны быть либо
заперты, либо открыты; ненадежность жизни, которую вела миссис Джорден,
по-видимому, отчасти объяснялась тем, что о тех дверях, которые вели в
свет и должны были распахнуться для нее, чаще всего нельзя было сказать ни
того, ни другого. Иногда, правда, казалось, что двери эти уже широко
распахнуты и приветливо приглашают ее переступить порог; иногда все
складывалось совсем иначе и словно было рассчитано на то, чтобы привести
ее в полное замешательство: двери эти захлопывались у нее перед носом. Но,
как бы там ни было, вдова священника не потеряла присутствия духа;
трудности эти были, видимо, еще не настолько велики, чтобы мешать ей
выглядеть хорошо. Она вскользь намекала на то, что достаточно разбогатела
на новом своем ремесле и в силах теперь выдержать натиски волн, и помимо
этого приводила еще множество самых разных доводов и соображений.
Бодрость ее зиждилась прежде всего на том счастливом обстоятельстве,
что в городе всегда есть настоящие джентльмены и что джентльмены эти
являются ее ревностными поклонниками; прежде всего это относилось к
джентльменам из Сити. Из достоверных источников она знала о том, какую
любовь сердца их питают к предметам ее прелестной коммерции и как они ими
гордятся. Словом, люди из Сити _интересовались_ цветами. Существовал,
например, определенный тип необычайно ловкого биржевого маклера - лорд Рай
говорил про таких, что это чаще всего "евреи" и "пройдохи", но для нее это
не имело значения, - чьи неистовства, как она повторяла не раз, человек
порядочный обязан был сдерживать. Может быть, тут дело было не в одной
только любви к красоте: немалую роль играло и тщеславие, и чисто деловые
соображения; люди эти хотели подавить своих соперников, и цветы были всего
лишь одним из средств. Миссис Джорден была женщиной в высшей степени
проницательной; во всяком случае, она могла разобраться в том, что
представляет собой тот или иной из ее клиентов, - ей приходилось, по ее
словам, иметь дело со всякими; и даже в самую худшую для нее пору, во
время мертвого сезона, она все равно куда-то мчалась - мчалась из одной
квартиры в другую. К тому же ведь были еще и дамы, дамы круга биржевых
маклеров, те постоянно пребывали в движении. Это было, может быть, не
совсем то, что миссис Бабб или леди Вентнор; но для того, чтобы уловить
разницу между теми и другими, вам непременно надо было поссориться с ними,
- те потом первые шли мириться. Дамы эти составляли особый предмет ее
разговора, это был тот конек, на которого она чаще всего садилась, и
увлеченность ее достигала таких пределов, что ее приятельница в конце
концов стала приходить к убеждению, что вряд ли следует жалеть, что сама
она не воспользовалась всем, что ей предоставлялось. Правда, миссис
Джорджей описывала при этом их домашние платья, но нельзя же ведь свести
всю почтенность к одним только платьям, и было странно, что вдова
священника может говорить о них иногда так, как будто принимает это
всерьез. Надо отдать ей должное, в рассказах своих дама эта неукоснительно
возвращалась к лорду Раю и, как видно, не выпускала его из своего поля
зрения даже в периоды самых многоречивых своих излияний. По сути дела, все
сводилось к тому, что он был воплощенною добротой, и, когда она
принималась говорить о нем, все это можно было прочесть в странном блеске
ее близоруких глаз. Она бросала на свою юную подругу многозначительные
взгляды, торжественно предвещавшие какое-то из ряда вон выходящее
сообщение. Сообщение это откладывалось с недели на неделю; но сами факты,
над которыми оно витало, воодушевляли ее, и ей незачем было особенно с ним
спешить. "И в _одном_, и в _другом_ отношении, - часто повторяла она, -
они являются надежной опорой"; и так как слова эти имели в виду
аристократов, то девушка всякий раз удивлялась, зачем, коль скоро они уже
были опорой "в одном отношении", понадобилось еще и то, чтобы они были в
каком-то другом. Она, однако, отлично разобралась в том, сколько таких
"отношений" насчитывала миссис Джорден. Все это означало лишь, что судьба
ее сложилась совсем не легко. Если бы судьбе этой предстояло завершиться у
брачного алтаря, то упомянутая дама вряд ли стала бы так кичиться своим
превосходством над обыкновенной телеграфисткой. Все это не могло не
выглядеть в глазах девушки унижением, способным вызвать одну только
жалость. Лорд Рай - если только это действительно был лорд Рай - не мог бы
быть "добрым" к такому ничтожеству, даже если другие, такие, как он, и
могли.
Однажды воскресным утром - это было в ноябре - они сговорились пойти
вместе в церковь; после этого, повинуясь какому-то минутному побуждению,
неожиданному для них обеих, они зашли к миссис Джорден, жившей в районе
Мейда Вейл (*17). Дома у себя она снова стала говорить о своем любимом
деле; она ведь "очень многого" сумела добиться, и тут она не преминула
напомнить девушке о том, что не раз выражала желание приобщить и ее ко
всему связанному с ним комфорту и привилегиям, которые сама она обрела.
Густой коричневый туман навис над городом, и Мейда Вейл был пропитан
запахом едкого дыма, а они обе упивались сладостными напевами, дивными
звуками музыки, курившимися вокруг фимиамами. Но, как ни велико было
впечатление, которое все это производило на девушку, она погрузилась в
раздумья, имевшие лишь самое отдаленное отношение к тому, что ее окружало.
Одно из таких раздумий было вызвано тем, что миссис Джорден сказала ей по
дороге с неким скрытым значением, что лорд Рай с недавних пор находится в
городе. Сказано это было так, как будто ей не надо было даже ничего к
словам этим добавлять, как будто отношение, которое это могло иметь к ее
собственной жизни, само собой разумелось. Может быть, именно раздумье о
том, действительно ли лорд Рай собирается на ней жениться, и придало
мыслям ее гостьи определенное направление; она твердо решила, что еще одна
свадьба состоится в церкви святого Юлиана (*18). Мистер Мадж продолжал
оставаться приверженцем везлианства, но это было еще наименьшим из всех
зол - само это обстоятельство никогда не тревожило ее настолько, чтобы
упоминать о нем в разговорах с миссис Джорден. Религиозные убеждения
мистера Маджа были одной из сторон - значительность их и красота
вознаграждали за то, что сторон этих было не так уж много, - относительно
которой она давно уже решила, что тут он должен будет равняться по ней, а
для себя она только что сделала окончательный выбор. Самое главное, чтобы
убеждения эти были теми же, что у миссис Джорден и у лорда Рая; к этому, в
сущности, и свелось то, о чем говорила она в тот день с хозяйкою дома.
Густой туман окутывал маленькую гостиную, не позволяя пока судить о том,
находилось ли в этой гостиной что-нибудь еще, помимо чайных чашек, и
оловянного чайника, и очень тусклого огня в камине, и керосиновой лампы
без абажура. Во всяком случае, в доме не было ни малейшего признака
цветов; себя ими миссис Джорден, как видно, не услаждала. Девушка ждала,
пока они выпьют по чашке чаю, ждала, что на этот раз приятельница поставит
ее в известность о том, что - она теперь в этом не сомневалась - было для
той уже делом окончательно решенным; однако прошло какое-то время, и
ничего этого не последовало, разве что хозяйка дома пошевелила чуть-чуть в
камине огонь: так прочищают горло перед тем, как начать говорить.
25
- Вы, должно быть, слышали от меня о мистере Дрейке?
У миссис Джорден никогда не было такого странного вида, и улыбка у нее
на лице никогда не обнажала зубов таким широким и дружелюбным оскалом.
- О мистере Дрейке? Ну да, это же ведь друг лорда Рая, не так ли?
- Большой и верный друг. Пожалуй, даже любимый друг.
Это "пожалуй" прозвучало в устах миссис Джорден так необычно, что ее
приятельнице захотелось, может быть, несколько дерзко, не особенно
задумываясь над тем, что оно значит, к нему придраться.
- А можно разве не любить своих друзей, если им доверяешь?
Слова эти несколько охладили ту, что рассыпалась в похвалах мистеру
Дрейку.
- Ну я вот, например, моя дорогая, люблю _вас_.
- Но вы мне не доверяете? - безжалостно отрезала девушка.
Миссис Джорден снова замолчала; вид у нее был по-прежнему странный.
- Да, - ответила она довольно торжественно, - я как раз и собираюсь
привести тому веское доказательство.
Вескость этого доказательства была настолько бесспорна, что, когда в
подтверждение она многозначительно подняла голову, собеседница ее смиренно
замерла в молчании.
- Мистер Дрейк в течение нескольких лет оказывает его светлости
различные услуги, которые его светлость всегда высоко ценил; поэтому тем
более... неожиданным является то, что именно сейчас они, может быть,
чересчур поспешно, расстаются.
- Расстаются? - Девушку слова эти заинтриговали, но она сделала вид,
что ей это просто интересно; она уже понимала, что стала на ложный путь.
Ей, правда, и раньше доводилось кое-что слышать о мистере Дрейке, который
был одним из принадлежавших к кругу его светлости людей, одним из тех, с
кем в силу своих занятий миссис Джорден, должно быть, виделась чаще, чем
со всеми другими. Только само слово "расставание" ее немного смущало.
- Ну уж во всяком случае, - улыбнувшись, сказала девушка, - если они
расстаются друзьями!..
- Как же, его светлость проявляет очень большой интерес к будущему
мистера Дрейка. Лорд Рай готов для него сделать все, да он уже и сделал
очень много. Знаете, иногда ведь в жизни _бывают нужны_ перемены!..
- Кому же об этом лучше знать, как не мне, - ответила девушка. Ей
хотелось вызвать свою собеседницу на откровенность. - Немало перемен скоро
будет и у меня.
- Вы уходите от Кокера?
Та, что была украшением упомянутой конторы, с минуту помолчала, словно
для того, чтобы собраться с мыслями, но потом вдруг в свою очередь
спросила:
- А сами-то вы что собираетесь делать?
- А как по-вашему?
- По-моему, вы нашли как раз ту благоприятную возможность, в которой вы
всегда были уверены.
Слова эти повергли миссис Джорден в напряженное раздумье.
- Всегда была в этом уверена, конечно, и тем не менее часто
разуверялась!
- Ну, я надеюсь, что теперь-то уже вы твердо уверены. Я хочу сказать,
уверены в мистере Дрейке.
- Да, моя дорогая, кажется, на этот раз я действительно могу сказать,
что да. Я испытывала его все время, пока окончательно не убедилась.
- В таком случае он ваш?
- Мой и больше ничей.
- Как это хорошо! И он ужасно богат? - продолжала молодая девушка.
Миссис Джорден тут же объявила, что любит претендента на ее руку за
достоинства более высокого порядка.
- Он такой статный, шесть футов и три дюйма. И у него _есть
сбережения_.
- Выходит, совсем как мистер Мадж! - воскликнула невеста этого
последнего с какой-то безнадежностью в голосе.
- Да нет, _не совсем_.
Невеста мистера Дрейка не очень-то склонна была об этом
распространяться. Однако упоминание о мистере Мадже, как видно, побудило
ее не остаться в долгу.
- Так или иначе, у него теперь будет больше возможностей. Он переходит
к леди Бредин.
- К леди Бредин? - Она не знала, что и подумать. - Переходит?..
По взгляду, брошенному на нее в эту минуту, девушка поняла, что,
увидав, какое впечатление произвело на нее это имя, миссис Джорден
попытается что-то от нее выведать.
- А вы разве не знали?
Сначала она немного растерялась, но потом все же нашлась:
- Вы же помните, я вам говорила, что если у вас есть высокопоставленные
клиенты, то они есть и у меня тоже.
- Это так, - ответила миссис Джорден, - но между нами большая разница:
вы-то ведь своих ненавидите, а я их по-настоящему люблю. Так _вы знаете_
миссис Бредин? - не унималась она.
- Как нельзя лучше! Она то и дело к нам приходит.
В мутном взгляде миссис Джорден можно было прочесть, что признание это
вызывает в ней известное удивление и даже зависть. Но она сдержалась и
веселым тоном спросила:
- Так вы _и ее_ ненавидите?
- Нет, что вы! - поспешила заверить ее гостья. - Она совсем не такая,
как другие. Она неимоверно красива.
- Неимоверно?
- Ну да, она восхитительна. - Восхитительнее всего на этот раз было
замешательство миссис Джорден. - Так вы ее не знаете, вы ее никогда не
видали? - беспечно продолжала ее гостья.
- Нет, но я столько всего о ней слышала.
- И я тоже! - воскликнула девушка.
Было мгновение, когда, глядя на миссис Джорден, можно было подумать,
что она усомнилась в правдивости нашей девушки или, во всяком случае, в ее
серьезности.
- Вы знаете кого-то из ее друзей?..
- Из друзей леди Бредин? О да, одного знаю.
- Только одного?
Девушка рассмеялась.
- Только одного, но зато самого близкого.
Миссис Джорден задумалась.
- Так это он?
- Да, это не она.
Казалось, собеседница ее что-то прикидывает в уме.
- Около нее столько людей.
- Около нее теперь _будет_ мистер Дрейк!
Глаза миссис Джорден странным образом застыли:
- Так она действительно _очень_ хороша собой?
- Это самая красивая женщина, какую я только знаю.
Миссис Джорден снова что-то соображала.
- Ну, я-то знаю кое-каких красавиц. - А потом со свойственной ей
неуклюжей резкостью спросила: - А как по-вашему, она _хорошо выглядит_?
- В самом деле, ведь это далеко не всегда бывает с женщиной, которая
хороша собой, - подхватила другая. - Конечно же, не всегда; это, кажется,
единственная вещь, которой я научилась у Кокера. И тем не менее у
некоторых женщин есть все. Леди Бредин, во всяком случае, ни в чем не
обижена: и глаза, и нос, и рот, и цвет лица, и фигура...
- Фигура? - едва не перебила ее миссис Джорден.
- Фигура, пышные волосы! - Девушка сделала легкое движение головой,
встряхнув свои, а приятельница ее в удивлении на нее взирала. - Так,
выходит, мистер Дрейк - другой ее...
- Другой? - Миссис Джорден словно вдруг очнулась от забытья.
- Другой поклонник ее светлости. Он "перешел", как вы говорите, к ней?
Миссис Джорден запнулась на полуслове.
- Так это же она его к себе взяла.
- Взяла к себе? - ее гостья окончательно растерялась.
- Совсем так же, как брал лорд Рай.
- А разве лорд Рай мог его _взять_?
26
Миссис Джорден глядела теперь куда-то в сторону; как показалось
девушке, она была несколько обижена, даже, может быть, рассержена, как
будто над ней подшутили. Упоминание о леди Бредин нарушило привычный
круговорот мыслей нашей героини; однако стоило ей почувствовать, что ее
старую приятельницу обуревают одновременно и нетерпение, и робость, как
мысли эти снова закружились вокруг нее, и это продолжалось до тех пор,
пока одна из них не вырвалась из их общего хоровода и не впилась в нее
своим острием. Ей пришло вдруг в голову - и она была этим ужалена,
потрясена, - что мистер Дрейк был... возможно ли это? От одного этого
предположения она готова была снова расхохотаться, предаться внезапному и
странному по своей извращенности веселью. Мистер Дрейк промелькнул вдруг
перед ней в своем истинном обличье; таких, как он, она видела в
распахнутых дверях домов близ конторы Кокера - это был всегда величавого
вида человек средних лет, державшийся прямо; по обе стороны стояли лакеи,
и он неизменно спрашивал фамилию у каждого, кто входил в дом. Так значит,
мистер Дрейк и был как раз тем, кто открывает двери! Однако, прежде чем
она успела прийти в себя от представшей в ее воображении картины, возникла
другая, совершенно ее затмившая. Каким-то чувством она уловила, что стоило
миссис Джорден заметить, как лицо ее собеседницы переменилось, как ей
неудержимо захотелось чем-то ошеломить ее и этим смягчить то осуждение,
которого она от нее ждала.
- А знаете, в доме леди Бредин все должно измениться. Она ведь выходит
замуж.
- Выходит замуж? - Это, правда, было похоже на шепот, но, так или
иначе, слова эти прозвучали в ее устах.
- А вы разве не знали?
Девушка напрягла все свои силы.
- Нет, она мне не говорила.
- Ну а ее друзья, те разве ничего не сказали?
- А я давно уже никого из них не видала. Мне ведь не так везет, как
_вам_.
Миссис Джорден приободрилась.
- Так вы, значит, даже не слыхали о смерти лорда Бредина?
Приятельница ее, у которой от волнения сдавило горло, в ответ только
покачала головой. И лишь спустя некоторое время спросила:
- Вы узнали это от мистера Дрейка?
Разумеется, лучше было вообще не узнавать никаких новостей, чем
узнавать их от слуг.
- Она ему все говорит.
- А он говорит _вам_. Понимаю. - Девушка встала. Взяв муфту и перчатки,
она улыбнулась. - Знаете, к сожалению, у меня нет никакого мистера Дрейка.
Поздравляю вас от всего сердца. Вместе с тем, даже без той помощи, которая
есть у вас, мне удается что-то узнавать иногда то тут, то там. Думается,
что если она за кого-то выходит замуж, то человек этот не кто иной, как
мой друг.
Миссис Джорден теперь уже тоже поднялась:
- А что, разве капитан Эверард ваш друг?
Натягивая перчатку, девушка размышляла.
- Одно время мы очень часто встречались с ним.
Миссис Джорден с укоризною посмотрела на перчатку, но какое ей в конце
концов было дело до того, что она недостаточно чиста.
- Когда же это было?
- Да, должно быть, как раз в то время, когда вы так часто встречались с
мистером Дрейком.
Сейчас она прекрасно все поняла: высокопоставленное лицо, за которого
миссис Джорден готовилась выйти замуж, будет выходить на звонки и
подкладывать уголь в камины и уж если не чистить сам, то, во всяком
случае, следить за чисткой ботинок другого высокопоставленного лица,
которому _она могла