Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Художественная литература
   Драма
      Конрад Джозеф. Дуэль -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  -
с - менее сильно. Но вы же помните, как было с Сент-Ивом, - неожиданно ответил Мишель своим ровным голосом. Шамфор вскочил. Его смуглое скуластое лицо посерело. Профессор Лоран прикусил губы. - Я вас не успел предупредить, Шамфор, - сказал он очень тихо. - Я сам лишь недавно обнаружил, что Мишель помнит Сент-Ива. Оказывается, он и вас помнит. - Конечно, я помню вас, Шамфор. - Блестящие синие глаза Мишеля внимательно вглядывались в лицо Шамфора. - Вы мало изменились за эти три года. Это интересно. Значит, не все люди меняются так быстро, как профессор Лоран. Я так и предполагал, но хотел проверить это на опыте. Это правильное суждение? - Разве ты умеешь рассуждать неправильно? - принужденно улыбаясь, сказал профессор Лоран. - Перед вами, Шамфор, образчик несокрушимой логики. - Ваш первый ученик? - Шамфор усмехнулся. - Д-да, любопытно... А не хотите ли в таком случае познакомиться с моим первым учеником? Насколько я понимаю, у вас в ближайшие часы будет все спокойно. Вот и пойдемте. - Хорошо. - Профессор Лоран еще раз проверил пульс у Поля, потом встал. - Мы можем пойти. Дюкло, вы с нами. А вас обоих я прошу подежурить здесь. Как здоровье Луизы? - Ей лучше, - тихо отрапортовал Роже, выдвигаясь вперед, хотя профессор обращался к Раймону. - Она выпила чашку бульона, съела котлетку. Но ей нужен полный покой. Пускай лежит. - Вы, я вижу, настоящий клад, Леруа. - Профессор Лоран слегка усмехнулся. - Значит, Луиза у себя? Тогда я на минутку загляну к ней, а потом мы пойдем. - Ладно, я пока посмотрю вашего Франсуа, - сказал Шамфор. - Мишель вам все объяснит, - кинул профессор Лоран с порога. - Вот как? - Шамфор покосился на Мишеля. - Ну что ж, объясняй. Они пошли к Франсуа, неподвижно лежащему на кушетке. Раймон, подумав, направился вслед за ними. Альбер и Роже посмотрели друг на друга. - Ну, как дела, дружище? - спросил Альбер. - Не сердишься на меня? - Брось об этом говорить! Решено - я тут, что бы ни было. Без Роже Леруа эти молодчики вас прикончат в два счета, поверь мне. Я нарочно присмотрел себе диван внизу у лестницы - если начнется у вас тут заваруха, я сразу услышу и прибегу. А уж вы с Жозефом тут спать будете. В обнимку с этими красавчиками! - Он подмигнул. - Ох, и веселенькая история! Посмотрел бы ты, как я этого самого Франсуа на пол бабахнул. А сильный, черт! Куда там его еще джиу-джитсу учить, он и так быку шею скрутит. Он внимательно разглядывал Мишеля, который с очень деловым видом что-то объяснял Шамфору. - Ты все же выбери часок и объясни мне как следует, что означает вся эта штука. - Роже повел рукой по лаборатории. - Как это делается и для чего. Ладно? - Присоединяюсь к этой просьбе, - сказал Раймон, подходя. - Я, признаться, ровно ничего не понимаю, что здесь творится. А ведь надо же хоть немного разобраться. - Ребята, дайте мне самому хоть немного разобраться! - взмолился Альбер. - Я уже основательно позабыл даже то, чему нас учили на медицинском факультете. А здесь кто хочешь станет в тупик. Ничего подобного в мире нет, поймите. - Расскажи хоть что-нибудь, - настаивал Роже. - Все равно ты понимаешь больше нас в этом деле. - Ладно, объясню, как только будет подходящая минутка, - пообещал Альбер, вздыхая. Вернулся профессор Лоран. - Я все понял и усвоил, - сказал Шамфор. - Сделаю в ближайшие дни. Но вот Мишель считает, что эта операция очень опасна. - Да, я не знал, что вы хотите переделывать ему лицо, - сказал Мишель. - Франсуа нужно либо переделывать мозг оперативным путем, либо попробовать другие сочетания гормонов и лекарственных смесей. А в теперешнем его состоянии всякая другая операция может совершенно вывести его из равновесия. Наркоз, физическая травма, потеря крови, процесс приживления... - Ты помнишь это по себе? - быстро спросил профессор Лоран. - Да, конечно. Но ведь с тех пор нам кое-чего удалось добиться. Вот посмотри: Франсуа вчера рассек мне лоб, и я тут же смочил рану Бисти-3. Боль и кровотечение прекратились почти сразу, а заживление идет блестяще... Раймон поглядел на тонкую красноватую линяю, пересекающую лоб профессора. Так это все, что осталось, от вчерашнего зияющего разреза? - Наркоз можно сделать местный, боли не будет... - продолжал профессор. - Франсуа не сможет сказать, больно ли ему. Ему будет, может быть, очень больно или вообще плохо, а мы примем это за ярость или двигательное возбуждение. Это очень опасно. Я сам плохо понимаю Франсуа, даже когда он в нормальном состоянии. И зачем вам готовить для демонстрации Франсуа, если он не умеет говорить? Вы же сами считали, что это произведет отрицательное впечатление. - Хорошо, но что же мне делать, по-твоему? - серьезно спросил профессор Лоран. - Готовить Поля? - Поль тоже не годится, совсем не годится. Неизвестно к тому же, каким он проснется, как все это на него повлияло... Нет, лучше демонстрировать меня одного. Если мне станет плохо, можно пустить в ход Т-21. А может быть, все обойдется спокойно. У меня пока что было только два приступа... если не считать того, первого периода. - Возможно, ты прав, - неуверенно произнес профессор Лоран. - Но мне кажется, что Франсуа можно как следует подготовить к операции... ну, скажем, за неделю. Наконец, можно рискнуть заодно проделать и операцию на мозге. Это ведь, в сущности, не так сложно, то, что я решусь с ним делать... - Вы боитесь погубить математические способности Франсуа, а рискуете погубить себя и все свое дело, - бесстрастно сказал Мишель, словно констатируя факт, а не споря. - Между тем Франсуа, если его привести в порядок, может быть в высшей степени интересен для демонстрации, даже если он утратит свой необыкновенный математический талант. Лучше бы взамен научить его говорить. Он ведь умен - Франсуа, и ему очень мешает немота. Мы с ним два дня тому назад переписывались по этому поводу целый час. Вы спали и не знаете. Могу показать вам записи. Он достал из своего столика два больших листа бумаги, исписанных вдоль и поперек двумя почерками. Мелкие, четкие, аккуратно выписанные буковки сменялись угловатыми размашистыми строками. - Вот. - Мишель показал на фразу, написанную крупными буквами, немного наискось. - "Если профессор признает, что свободное общение с себе подобными развивает ум, и если он ценит мой ум, то почему он не дает мне речи? Он ведь должен понимать, что немота сковывает мой ум и портит характер? Объясни мне это". - Ты как-то странно ему ответил, - сказал профессор Лоран, прочитав дальше. - К чему эти таинственные намеки на какую-то высшую целесообразность? Ты же хорошо знаешь, что дело обстоит просто: когда я делал Франсуа, у меня не хватало и материалов, и времени. Да и вообще я не ожидал, что Франсуа так усложнится. Я считал: это будет нечто вроде живой вычислительной машины, мозг без эмоций, узко специализированный... Ты мог все это ему объяснить. - Не следует внушать им, что вы не всемогущи, - поучительно произнес Мишель. Шамфор захохотал: - Смотрите-ка! Он додумался до идеи бога. - Бога нет, - сообщил Мишель таким тоном, каким говорят: "Дождь перестал". Роже смотрел на Мишеля, вытаращив глаза: - Ну и тип! Видал ты что-нибудь подобное? - Никогда не видал, - вполне искренне ответил Альбер. - Нам обязательно надо обо всем поговорить втроем, - сказал Раймон. - Это необходимо. Они говорили шепотом. Мишель продолжал спорить с профессором. Наконец Лоран, усмехнулся и сказал: - Я же вам сказал: у Мишеля железная логика, его не переспоришь. Пойдемте, Шамфор, я хочу познакомить вас с Луизой. Дюкло, через десять минут ждите нас внизу. - Вот что, ребята, я пока сбегаю вниз, - заявил Роже, как только они ушли. - Надо разогреть обед. Луизу пора кормить, да и нам не мешает перекусить. Тебе, Альбер, я принесу чашку бульона. Он убежал. Альбер и Раймон подошли к Мишелю - тот кипятил шприц и готовил ампулы. - Полю нужно пока почаще давать укрепляющие и тонизирующие средства. Он очень слаб, - пояснил Мишель. - Я слушал ваш разговор с профессором, - сказал Альбер. - Насколько я знаю, вы позавчера предполагали, что профессор и вас будет оперировать. А вы, как я заметил, противник операций. Ему показалось, что Мишель трусит, и он хотел проверить, правда ли это. Мишель спокойно ответил, наполняя шприц: - Нет, меня не следует оперировать, я уже проанализировал этот вопрос. Надо применить гормональное и нейрохимическое лечение. - А профессор какого мнения на этот счет? Мишель взял шприц и пошел за ширму. Молодые люди последовали за ним. Альбер наложил резиновый жгут на безвольно обмякшую руку Поля. Мишель ввел шприц в вену. Поль не приходил в себя, но на щеках его проступил слабый пятнистый румянец. Пьер неподвижно и понуро сидел в ногах у Поля. - Профессор считается с моим мнением, - сказал Мишель, выходя из-за ширмы. - И вообще профессор занят слишком многим, его внимание крайне рассредоточение. Его занимают и волнуют многие вещи, которых он просто не должен бы замечать. Я отношу это за счет перенапряжения. Он не может выключиться, не может полностью сосредоточиться на одном. Это ему мешает. Мишель медленно двигался вдоль длинных столов с термостатами, колбами и ретортами, проверял показания приборов, записывал что-то в блокнот. Говорил он медленно, спокойно, словно с самим собой: - Вот, например, Сент-Ив. Профессор слишком много о нем думает. О Шамфоре - тоже. Но это еще понятно: ведь в его работе многое связано с идеями Сент-Ива и с сотрудничеством Шамфора. Это хорошо, что они помирились: помощь Шамфора необходима профессору. Надеюсь, что я произвел достаточно сильное впечатление на Шамфора. Я нарочно стал спорить с профессором, чтобы показать, что я умею самостоятельно мыслить. Вы понимаете? Альбер с изумлением поглядел на Мишеля. - Вы очень умны и находчивы, - сказал он. - Да, ум мой развит хорошо, - согласился Мишель. - Но, конечно, настоящий творческий ум, то, что называется гением, - это свойство профессора. Я все делаю быстрее и точнее, чем он, я ничего не забываю и не утомляюсь, как он, - и все-таки, я знаю, он сильнее меня. Но ему надо лечиться, иначе это может кончиться катастрофой. Он перенапряжен и рассредоточен. Он думает о массе совершенно различных вещей. Почему его, например, так сильно интересует мнение Демаре о его работе? Или здоровье Луизы? - Позвольте, но Луиза - его жена! - возмутился Раймон. - Ему вовсе не нужна жена, ему сейчас не до личных дел, - спокойно отпарировал Мишель. - И вообще у профессора сложные следы в психике. Масса наслоений! Он вспоминает какие-то совсем бессодержательные эпизоды детства: например, как он дразнил своего школьного учителя, как купался в реке. Зачем это все? - Но ведь вы, кажется, еще более прочно и неразборчиво фиксируете все в памяти, - заметил Альбер. - Профессор говорит, что вы практически ничего не забываете. - Я - другое дело, - сказал Мишель, обернувшись к ним. - Я всю жизнь провел в лаборатории. Почти все мои воспоминания имеют отношение к делу. А у профессора в памяти много абсолютно постороннего. И, главное, он не просто хранит прошлое в памяти: многое продолжает его волновать, выводить из равновесия. Он волнуется, вспоминая о смерти матери, а ведь это случилось чуть ли не тридцать лет тому назад. Он волнуется, вспоминая о войне, о своем участии в... - Мишель запнулся, потом четко выговорил: - в движении Сопротивления, так это называется. Раймон и Альбер переглянулись. - Но ведь человек - это человек, - сказал Альбер. - Вы, если даже считать, что вы появились на свет вполне сознательным существом, хотя бы в виде мозга, снабженного зрением и слухом, вы прожили всего четыре года. И только в лаборатории. А профессор Лоран прожил на сорок лет больше, и жизнь его была сложной и разнообразной, как и всякая человеческая жизнь. - Дюкло! - крикнул снизу профессор Лоран. - Мы вас ждем! Альбер спустился с лестницы. Из кухни выскочил Роже, неся на подносе три чашки бульона и тарелку с пирожками. - Выпейте все трое! - скомандовал он. Шамфор рассмеялся и взял чашку. - Ну и помощники у вас, Лоран! На все руки мастера, я вижу! Лоран кивнул. Он с жадностью глотал крепкий золотистый бульон. - Спасибо! - сказал он, дожевывая хрустящий пирожок. - Я уже совсем отвык от человеческой пищи. А вы готовите, как в первоклассном ресторане. - Постойте, Лоран! - вдруг спросил Шамфор. - Вы что же, на одной диете с ними? - Он кивком головы указал наверх. - Да. Я решил проверить на себе, насколько это питание обеспечивает организм необходимыми ингредиентами. А потом как-то привык. Быстрее, во многих отношениях удобнее... Иногда только хотелось поесть по-настоящему, и я спускался вниз. - Нет, вы с ума сошли, Лоран! Есть эту отвратительную кашицу! - Мне не до гастрономии, Шамфор, уверяю вас, - устало ответил профессор Лоран. - Я отказался от многих вещей поважнее. И, кстати, ничего отвратительного в этом питании нет. Вот Дюкло может подтвердить, он пробовал. - Я тоже пробовал! - Шамфор нахмурился. - Нет, вы сумасшедший, Лоран. Ставить эксперименты над самим собой при такой сверхъестественно трудной жизни... это же... И, наконец, у ваших красавцев нет пищеварительного тракта, а у вас-то есть! Вам же вредно жить на искусственном питании! - У Поля тоже есть пищеварительный тракт. Из-за него-то я и начал проверять эту штуку на себе. Организм ее неплохо переносит. Полю я все время давал еще глюкозу, витамины и всякие тонизирующие средства. - Заставляйте его нормально есть три раза в день! - сказал Шамфор, обращаясь к Роже. - Он губит себя! - Профессор будет есть три раза в день, чего бы это мне ни стоило! - уверенно заявил Роже. Профессор Лоран с интересом поглядел на него: - Вы мне решительно нравитесь, Леруа. Они ушли. Роже покачал головой и ухмыльнулся: - Хм! Я ему нравлюсь, вот как. А мне лично нравится бедняжка Луиза. И не нравятся все эти штучки за спиной у господа бога. Старику и без того невесело на небесах, да и нам на земле не лучше... - Знакомьтесь, - сказал Шамфор. - Его зовут Сократ. Коричневый гигант, около двух метров ростом, стоял у чертежной доски. Он мало походил на человека; только руки были человеческие, с гибкими сильными пальцами. Сократ не повернулся к вошедшим, он продолжал чертить. Профессор Лоран и Альбер стали за его спиной, глядя, как на листе ватмана с удивительной быстротой возникает какой-то непонятный и сложный чертеж. - Что это? - спросил профессор Лоран. - Я поручил Сократу рассчитать другую конструкцию робота, подобного ему. Задача: уменьшить размеры до нормального человеческого роста, добиться максимального сходства с человеком; для этого, конечно, надо изменить строение нижних конечностей да и туловища. У Сократа, как видите, гусеницы вместо ног. - Вы готовитесь к демонстрации? - Ну конечно, - Шамфор усмехнулся. - Я тоже, как и вы, хочу пустить пыль в глаза публике. - И что же, этот робот, созданный для демонстрации, будет слышать и говорить? - Разумеется. Ведь Сократ тоже слышит и говорит. Только он не на все реагирует. Наш разговор его не касается, и он продолжает чертить. Вернее всего, он включает внимание, если назвать его по имени. Сократ, когда ты рассчитываешь закончить работу? Робот, не отрываясь от чертежа, сказал приятным звучным голосом: - Мне понадобится еще около часа. Пришлось переделывать схему обратной афферентации. - Теперь ты уже решил эту задачу? - Да. - Хорошо, продолжай работать... - Голос у него гораздо приятней, чем у Мишеля, - заметил профессор Лоран. - Да, я кое-чего достиг за последние два года, - согласился Шамфор. - И потом, у Сократа легче было все это сделать, чем у вашего Мишеля. Так как же вам нравится Сократ? Вот вы, Лоран, так яростно нападали на примитивную логику машины. Говорили, что электронные устройства построены по принципу "да-нет", что они не умеют применяться к изменчивой обстановке, лишены способности к творчеству, фантазии, воли и так далее. Но ведь к Сократу, как и к тому роботу, которого он проектирует, эти упреки не относятся. Сократ умеет ориентироваться в самой различной обстановке - ну, я хочу сказать, в пределах умственного труда, я же не собираюсь заставлять его ездить верхом или плавать, для этого не годятся его ноги, прежде всего. Задание, которое он выполняет, я разъяснил ему в общих чертах, - так, как вы растолковываете мне, что вам нужно. И он сделает все не только во много раз быстрей и точней, чем я, - он сделает не хуже, чем я, понимаете? А ведь задача, сами понимаете, творческая. - Не выношу, когда о машине говорят: думает, понимает, творческое решение... К чему это очеловечивание? - сказал профессор Лоран. - Да бросьте, не в словах дело! Что ж нам, вырабатывать специальный словарь только для того, чтоб не оскорблять ваши нежные чувства? И вы, и я - мы прекрасно знаем, в чем тут разница, и можете мне не растолковывать, что электронное устройство моделирует только физические функции мозга, оставляя в стороне химические и физиологические, а в живом организме все это взаимосвязано, и так далее. Нам с вами незачем повторять таблицу умножения. Но все-таки Сократ делает все, что мне от него нужно. И делает лучше, чем ваши белковые конструкции. Вдобавок, у него идеальный характер, он не способен на истерики, драки и самоубийства, к чему ваших питомцев определенно тянет. Лоран смотрел на темно-коричневые руки робота - гибкие, быстро двигающиеся. - В принципе - то же, что у вашего Мишеля, - объяснил Шамфор, поймав его взгляд. - Пластмасса, искусственные мышцы, полупроводники, миниатюрные электродвигатели, датчики. Только управляется все это не биотоками живого мозга, а электронным устройством. - Он может говорить только о конструкциях? - Нет, почему же... Правда, я его не тренировал для разговоров на общие темы. Он ведь делался не для демонстрации. Задайте ему вопрос. - Сократ, тебе нравится эта работа? - спросил профессор Лоран. - Я считаю, что эта работа очень полезна, - сказал робот. Шамфор засмеялся: - Уклончивый ответ! Так вам и надо, Лоран, не очеловечивайте его. Кстати, что ответил бы ваш Мишель на такой вопрос? - Эти эмоции ему вполне доступны. Интерес к работе, жажда знаний, желание искать истину... - И честолюбие. И властолюбие, - добавил Альбер. Профессор Лоран резко повернулся к нему: - Что?! С чего вы это взяли, Дюкло? Альбер смутился: - Я это заметил. Это же видно. Может быть, он это не вполне сознает. Но в мыслях он соперничает даже с вами. - Со мной? - недоумевающе повторил профессор Лоран. - Да вы бредите, Дюкло! - Мальчик прав, мне кажется, - вмешался Шамфор. - И что вы так удивляетесь, не пойму. Ведь это вполне человеческие качества. А ваш Мишель не машина. - Думаю, что вы фантазируете и неверно оцениваете некоторые рассуждения Мишеля, - сказал профессор Лоран. - Я примерно понимаю, о чем идет речь: что я разбрасываюсь, устаю, плохо сосредоточиваюсь... - Да. Что вы слишком много помните... детство, войну и так далее. - Ну, это уже зависть неполноценного существа. Ему-то что пом

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору