Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Художественная литература
   Драма
      Крапивин Владимир. Та сторона, где ветер -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  -
Владислав Крапивин ТА СТОРОНА, ГДЕ ВЕТЕР Телевизионная пьесса в двух частях по одноименной повести Владислава Крапивина ЧАСТЬ ПЕРВАЯ Действующие лица: Владик - мальчик одинадцати лет. Генка Звягин - двенадцати лет. Илька - восьми лет. Яшка Воробь„в - десяти лет, Шурик Черемховский - двенадцати лет, Антон Калинов - десяти лет - компания "змеевиков". Сер„га Ковал„в, Витька Ковал„в - "голубятники" Иван Сергеевич - отец Владика. Мать Генки. Отец Генки. Бабушка Генки. Тамара Васильевна - мать Ильки. Мать Яшки Ворбь„ва. Дядя Володя - знакомый Тамары Васильевны. Вера Генриховна - учительница английского языка. В эпизодах: Генка Звягин в возрасте четыр„х лет; ребята занимающиеся с Верой Генриховной; мальчишки из компаний "змеевиков" и "голубятников"; рабочие в школьном коридоре; хозяйка огорода. Лето. В школьном коридоре вдоль стен стоят друг на дружке выта- щенные парты. Маляры красят дверь. Двое рабочих волокут по коридору забрызганный известкой шкаф, из которого выглядывает пожилой, видав- ший виды скелет - житель кабинета биологии. Ремонт... В одной из классных комнат - тоже со следами известки на полу и ст„клах - четыре парты. За партами маются несколько пятикласников. Это неудачники, схлопотавшие переэкзаменовку по английскому языку. Пожилая сухопарная "англичанка" Вера Генриховна раздельно дик- тует: ВЕРА ГЕНРИХОВНА: Ай гоу ту зэ ярд... Пишем: ай гоу... Звягин! Ты опять смотришь в окно! Ты смотрел туда весь учебный год, по край- ней мере, на уроках английского языка. Потрудись заниматся хотябы сейчас. Пора понять, что до решающей контрольной осталось всего две недели. Генка, лохматый скуластый парнишка, досадливо повернулся к дос- ке и сделал вид, что слушает. Вера Генриховна, отвернувшись, начина- ет писать мелом. ВЕРА ГЕНРИХОВНА: Все пишем без ошибок и запоминаем: Ай гоу ту зэ ярд... Ай... Она неожиданно поворачивается. Генка не пишет. Он опять смотрит в окно. По его лицу видно, что всеми помыслами он там, на солнечной летней улице. Вера Генриховна раздосадована. Е„ можно понять: ради чего она бь„тся с оболтусами вроде Звягина? ВЕРА ГЕНРИХОВНА: Звягин! В конце концов, если тебе вс„ равно, перейд„шь ли ты в шестой класс, можешь отправлятся на улицу! Ступай! Генка пожимает плечами и для приличия человека, к которому при- дираются зря. Бер„т с парты учебник и тетрадь и степенной походкой покидает клас. Но в коридоре его сдержанность лопается, он подлетает к окну. А за окном АВГУСТ - МЕСЯЦ ВЕТРОВ. Ж„лтые кучевые облака стоят над городом, над рекой. Солнцем за- литы крыши. На крышах мальчишки. В небе, под облаками парят п„стрые прямоугольники воздушных змеев. Маленький Илька промчался по улице, остановился перед тенью змея, упавшей на тротуар. Весело и прищуренно глянул вверх. ИЛЬКА: "Ж„лтый щит"... "Леонардо"... "Битанго"... "Стрелец"... Он помахал змеям, как своим друзьям, и помчался дальше. ... Вдоль палисадников, по заросшей лопухами окраинной улице компания мальчишек тащит странное сооружение на кол„сах от детского велосипеда. Ребята веселы ивозбуждены, словно после победного боя. Среди них Антон Калинов и Яшка Воробь„в по прозвищу Ворбей - тонко- шеий и тонконогий веснущатый пацан„нок лет десяти. МАЛЬЧИШКИ(наперебой): Теперь пускай стреляют!.. Ха, из рога- ток!.. А как увели! Никто и не моргнул... Теперь поищут!.. ЯШКА (с гордостью): А говорили "не получится"! Я везде пролезу. Неожиданно компания остановилась: навстречу шагал признаный аф- торитет и командир - Генка Звягин. ГЕНКА (стараясь за сдержаностью скрыть досаду, что такое дело провернули без него): Вот это да... Когда успели? ЯШКА: Только что. Они все у Сер„ги Ковл„ва на голубятне собра- лись, а катапульта у забора осталась! Мы вер„вку накинули и - р-раз!.. ГЕНКА: Никто не видел? ЯШКА: Ха! Ты что! Мы это дело за одну секунду! ГЕНКА (с прорвавшимся удовольствием): Ну, будут теперь голубят- ники лапу сосать! Фиг им дострелятся до наших "конвертов"! И все глянули в небо, где дрожали в потоках воздуха змеи: пря- моугольники, косо переч„ркнутые дранками - конверты. ЯШКА: Мы е„ пока у меня за сараем спрячем. Можно? Мамка туда не заглядывает. ГЕНКА: Давай... Вобще-то испытать эту штуку надо. Стрельнуть куда-нибудь. АНТОН КАЛИНОВ: Ильку уже за Шуриком Черемховским послали. Шурка в технике разбирается. Прид„т - стрельнем. Генку всегда раздражал непререкаемый авторитет Шурика в вопро- сах науки и техники. ГЕНКА: Сами что ли, не разбер„мся? Из детского сада, что ли? Айда! Они вкатили катапульту в Яшкин двор. ЯШКА (опасливо косясь на окна): Мамка может увидать... ГЕНКА: Что ты вс„ вздрагиваешь! Попробуем разик и запрячем. Никто не заметит. Все обступили катапульту. Сложная система требовала, что бы в ней разобрались. Антон Калинов взялся за рычаг с примотаной повар„ш- кой. АНТОН: Эту штуку отвести и зацепить. Я видел, как они делали... А колесо закручивается. Изо всех сил. Генка перехватил у него рычаг. ГЕНКА: Взялись! Воробей, крути колесо... Да сильней крути, не лопнешь... А снаряд где? АНТОН: Вот, кирпич можно... ЯШКА: Ага! А если он кому-нибуть по башке сбрякает? ГЕНКА: Кому он сбрякает? Он же вверх полетит. ЯШКА: А потом-то вниз! ГЕНКА: Ну и что? Сразу уж по башке! Метеоритов вон сколько на землю падает, а ещ„ ничью голову не стукнуло... Ну-ка, приготови- лись. Он взял спусковой шнур. Все отошли в сторону. Посреди солнечно- го двора грозно темнела катапульта, затаив в себе тугую силу сжатых диванных пружин и скрученных вер„вочных жгутов. Генка махнул рукой, что бы отошли ещ„ подальше. Прищурился и рванул вер„вку. Катапульта с лязгом подпрыгнула. Но плохо, когда нет спецеалистов: кирпич пош„л не вверх, а просвистел через двор и гря- нул в старый курятник, где хранились пустые стеклянные банки. Звон, грохот, летящие осколки. Летящие со всех ног ребята - кто к калитке, кто к забору. Все знают, что с воробеихой - Яшкиной ма- терью - шутки плохи. Только Яшка не побежал, заметался у катапульты: надо прятать. Остался и Генка. Они вдво„м ухватили орудие и сразмаха закатили за сарай. Яшка поспешно прикрыл катапульту листом фанеры. Потом они вместе кинулись к забору. Генка успел перемахнуть. А неудачливого Яшку подоспевшая Воро- беиха ухватила за штаны, и он брякнулся назад в траву. Из-за забора Генка слышал шум перепалки. ЯШКИНА МАТЬ: Ах ты бандит! Дружки - шпана, и сам такой же сде- лался! Ну подожди, ты у меня сейчас попробуешь лекарства!.. ЯШКА (плаксиво и привычно): Ну чего! Чего дер„шся! Ой, не буду! Ну чего ты!.. Приникнув к щели, Генка увидел, как Воробеиха тащит сына в дом, награждая тумаками. Он огорч„нно качнул головой, пот„р лохматый затылок. Уколола совесть: сам спасся, а всегда страдающего Воробья не смог избавить от неприятности. Но, в конце концов, кто виноват? Прыгал бы как следует. Да и не убь„т Воробеиха собственного сына. Она крикливая, но отходчивая... Генка встряхнулся, сунул кулаки в карманы, поправил за ремешком учебник и тетрадь. И зашагал к дому. Генкин отец в сенях дома зашнуровывал стоящий на табуретке рюк- зак и хмуро поглядывал на дверь. Генкина мать помогала ему. Отец затянул узел, привычным движением кинул рюкзак за спину. Бросил на локоть плащ. ОТЕЦ: Ладно... Пора. МАТЬ: Минут пять ещ„ подождал бы... Может, сейчас прид„т. ОТЕЦ: "Минут пять". А самол„т меня будет ждать? Откуда ты взя- ла, что он сейчас прид„т? Каждый день до ночи по улицам свищет, дво- ечник... Он решительно направился к двери. Генкина мать, вздохнув, пошла вместе с ним. Дверь на крыльце распахнулась, прикрыв от родителей Генку - он стоял, прижавшись к косяку и слушал разговор. ОТЕЦ: В общем так и передай: не перейд„т в шестой - шкуру спу- щу. Он сош„л с крыльца и зашагал к калитке. Мать, вздыхая, пошла провожать. Когда калитка закрылась, Генка юркнул в дом. В комнате он хмуро пнул табуретку, выдернул шнур при„мника, из которого доносилась дребезжащая музыка. Сел у подоконника и сердито задумался. Из кухни заглянула в открытую дверь бабушка, сокрушенно покача- ла головой и пошла мыть посуду. Загремела кастрюлями и сковородками. Этот звон раздражал Генку. Он повернулся к двери. ГЕНКА (громко, что бы слышно было в кухне): Чем каждой тарелкой греметь, взяла бы все сразу да об пол! БАБУШКА: Уехал отец-то, оставил ирода на погибель нашу. Не бу- дет сладу. ГЕНКА (с мрачным уровольствием): Не будет. БАБУШКА: Мать-то все глаза проплакала из-за тебя, неуча окоян- ного. Ни зимой, ни летом учится не хочет, лодырь бессовестный. ГЕНКА: Не хочет... А если не может?! БАБУШКА: А чего ты можешь? Только обед спрашивать, да по крышам шастать. А что бы язык этот английский учить, толку нету. Генка подошел к двери и встал на пороге, ухватился за косяки. Вкрадчиво посмотрел на бабушку. ГЕНКА: Ты в балете танцевать умеешь? БАБУШКА: Чего?.. ГЕНКА: Спрашиваю, в балете танцевать можешь? Вот как вчера по телевизору. БАБУШКА: Иди ка ты от сюда! На старости-то лет... Молодая была - танцевала не хуже других. ГЕНКА (спокойно и настойчиво): Я не про то. Я про балет. Как артистка в "Лебединном озере". Можешь? БАБУШКА: Не доводи до греха... ГЕНКА (удовлетвор„нно): Не можешь. А на скрипке играть? Тоже не можешь. И картины рисовать... Да не злись, другие тоже не могут, ес- ли таланта нет. Раз нет, никто с них и не спрашивает. А если для английского языка у человека нет таланта?! Почему все пристают: учи, учи?! БАБУШКА: У тебя, как поглядишь, ни на что таланта нет. Только дурака валять. Меня бы с детства учили, вс„ бы успела. И балет твой, и картины. Может, не возилась бы тут со сковородками, а тоже на скрипке играла... ГЕНКА (устало): Ну и играй. Снова уш„л в комнату, сел у окна. Но погрузится в горькие мысли не успел. Встревоженно прислушался, Потму что из далека послышалось частое сухое щ„лканье подошв. Это - маленький Илька. Мчится Илька, мелькают, как спицы, коричневые ноги, трепещет за спиной расст„гнутая рубашка. Если щ„лкают Илькины подошвы, значит что-то случилось, значит есть какая-то новость! Истошно завопили у соседней подворотни перепуганые куры. Илька с размаха остановился у палисадника, навалился грудью на рейки. ИЛЬКА (стараясь отдышатся): Гена... Белый змей... Он опять под- нялся! Белый "конверт" стоял в голубом воздухе над тополями, крышами и заборами, как большая квадратная луна. Шурик Черемховский стоял у забора, жуя травинку, и наблюдал за змеем. Над Шуриком, на столбе забора, как настоящий воробей, сидел Яшка. Змей шевельнулся и взял ещ„ несколько метров высоты. ШУРИК: Возможно, он нас просто не понял... ЯШКА: Чего не понял? ШУРИК: Наших сигналов. ЯШКА: Ха! Все понимают а он неграмотный, да? Два дня ему сигна- лим, а он даже позывные не понял... Вот сшибут его голубятники, мы ему фиг поможем. ШУРИК: С такой высоты не сшибут. Да ещ„ без катапульты... Защ„лкали подошвы. Примчался Илька, с разбега уп„рся в шаткий забор ладонями. Забор закачался. Яшка не удержался и прыгнул вниз, отбив о тротуар пятки. ЯШКА: У, коз„л бешенный! Тормоза не держат, чьо ли? Как тресну! Он замахнулся, но Илька ловко присел. ШУРИК: Оставь его в покое... (повернулся к Ильке): Узнал? ИЛЬКА: Что? ШУРИК (движений бровей указал вверх): Чей он? ИЛЬКА: Я не знаю... ШУРИК: (разочарованно): А-а... Я думал, ты узнавать бегал. ИЛЬКА (слегка виновато): Я бегал. А там, на Якорной, сидят Витька и Сер„га Ковал„вы. А на улице Чехова ещ„ какие-то голубятни- ки. Они ведь тоже знают про катапульту. ШУРИК: Ты маленький, не тронули бы. ИЛЬКА: Сам ты маленький. ЯШКА: Станут они разбиратся! Они теперь из-за катапульты злющие. Некоторое время ребята внимательно наблюдали за белым змеем. ЯШКА: Я ему вчера своим "Шмел„м" три раза сигналил. Гордый, не отвечает... ИЛЬКА: Знаете что? Вот по-моему, это он нарочно, вот и вс„. Ду- мает, раз он выше всех, значит, плевать на всех. ЯШКА: Гляди-ка, "выше"! У меня "Шмель" ещ„ выше поднимался. ИЛЬКА (с изумлением и даже восхищ„нно): Ух и вр„шь! ШУРИК (хладнокровно): Кроме того, твой "Шмель" упал. ЯШКА: Это он случайно! Потому что ветер заш„л! ШУРИК (с еле заметной насмешкой): А этот третий день стоит и не падает. Ни случайно, ни нарочно. Подошел Генка и, незамеченный, остановился в тени, в двух ша- гах от ребят. Некоторое время молча слушал разговор, а после слов Шурика неожиданно вмешался. ГЕНКА: Что бы упал, сделать не трудно. ЯШКА: Ой, Генка!... А как это, чтоб упал? ГЕНКА: А катапульта? ШУРИК (с легким пренебрежением): Мы кто? Такие же пираты, как голубятники. ГЕНКА (взвинченно): Прич„м здесь пираты? ШУРИК: И вообще... По своим стрелять... ГЕНКА: По своим? Если свой, тогда чего не отвечает? А может, как раз голубятники запустили, чтобы нас дразнить. ШУРИК: Запусти своего "Кондора", он у тебя ещ„ выше может под- нятся. Тогда и дразнить будет некого. ГЕНКА: Вот ещ„! Шурик пожал плечами. Он остался при сво„м мнении, но понимал, что спорить с командиром Генкой бесполезно. ИЛЬКА: Ген... А что тогда делать? ГЕНКА: Я же сказал - сбить. ИЛЬКА (стараясь, видимо, убедить не столько ребят, сколько се- бя): Вообще конечно... Раз он не отвечает... Он ведь сам виноват, да, Гена? Ему сигналили, а он не отвечает. Конечно, надо сбить, на- верно... ЯШКА (жалобно): Только, чтобы мамка не видала, а то мне опять... Осторожно передавая с рук на руки катапульту, они перетащили е„ через забор. Яшка нервничал и опасливо оглядывался на крыльцо. Нако- нец катапульта оказалась на улице. Среди кустов, растущих вдоль тротуара, было укрытое местечко. Там и установили орудие. Генка отогнул конец шеста и начал крутить маховик, взводя пру- жины. ШУРИК: Могут подумать, что мы сбили его потому, что завидуем. Лучше бы сначала поднять "Кондора". ГЕНКА (продолжая крутить): Сначала собь„м, потом поднимем "Кон- дора". ШУРИК: Но это глупо. ГЕНКА (с натугой, сквозь зубы) Не всем... быть умными... Пружины сжимались, и шест дрожал от натуги. ЯШКА (жлобно и опасливо): Хватит. А то сорв„тся. Генка, сжав челюсти, продолжал вертеть маховик. ШУРИК (спокойно): Хватит. Пружины лопнут... Планку передвинте, а то вдоль улицы полетит... Ну-ка пустите... Он не одобрял пиратских действий, но положение "технического специалиста" вынуждало помогать приятелям. Да и просто тошно было смотреть, как неумело они обращались с катапультой. Шурик закрепил шест и установил над ним деревянный брусок - планку прицела. ШУРИК: Надо в платок земли насыпать. Это будет снаряд, вместо камня. А то стукнем кого-нибудь... Яшка взял у Шурика платок, наколупал земли. Вместе с Илькой они свернули тугой снаряд. Шурик в это время поглядывал то на ката- пульту, то на змей. ШУРИК: Отсюда не достанет. Надо выкатить ближе, до перекр„стка. ЯШКА: Ну вас... Опять увидит кто-нибудь. Не обрадуемся. ГЕНКА: Быстро выкатим. Раз! - и обратно. ЯШКА: Ага! Жить надоело? Заряженую выкатывать, да? Как сор- в„тся, да как даст! ГЕНКА: Сам выкачу. Нитку готовте и снаряд... Ну-ка отойдите все. Яшка и Шурик отошли. ГЕНКА: Ильа, в сторону! Он взялся за "хвост" катапульты. Илька в сторону не уш„л. Он встал рядом и даже нал„г на катапульту животом. ГЕНКА: Кому я говорю! ИЛЬКА (не обратив внимания на его сердитый тон, тихонько): Ген... Если собь„м, можно я его себе возьму? А то у всех есть а у меня нет. ГЕНКА: Ладно, возьм„шь. Отойди, а то сорв„тся. ИЛЬКА: Я не боюсь. Это было похоже на лихой нал„т тачанки. Катапульта вынеслась на перекр„сток. Яшка нескалькими взмахами уложил на земле длинную нить - кругами. А в повар„шку на шесте - "снаряд". Шурик, захваченный об- щим азартом, отпихнул Генку. ШУРИК: Пусти, наведу, ты не так делаешь... Готово. Илька ухватил спусковой шнур. ИЛЬКА: Можно, я д„рну? Генка - сердитый, с обострившимися скулами, с закушеной губой - прищуренно глянул на змей. Может быть, ему казалось, что сейчас он сводит сч„ты со всеми своими неудачами: с английским языком, с оби- дой на отца... ГЕНКА: Д„ргай! ИЛЬКА: Огонь! И д„рнул шнур! Удар был крепкий! Шест выбил поперечный брусок и ударил концом по земле. Катапульта подпрыгнула и опрокинулась. Маленькое колесо отскочило и, вихляя, покатилось по траве. Но выстрел получился. Нить, стремительно вытягиваясь в спираль, уходила вверх, вслед за тряпичным снарядом. ЯШКА: Есть! Нить катапульты захлестнула нитку змея. "Конверт" качнулся, мотнул хвостом, д„рнулся будто хотел сбросить аркан. Но не сбросил и начал медленно падать. Ребята молчали, следя за его падением. ЯШКА: Ид„м? ГЕНКА: Я пойду один. ШУРИК: А если за змеем прибегут несколько человек? Тебя отлу- пят. ГЕНКА: Пойду один. Он сунул кулаки в карманы и, не оглянувшись, зашагал по дороге. Илька бросился следом. ИЛЬКА: Я с тобой, Гена! ГЕНКА: Не надо Илька. Помоги Воробью катапульту собрать. Илька отстал. Был яркий день с солнечными облаками. И п„стрые конверты стояли в небе, подрагивая в потоках т„плого воздуха. От этого же ветра ка- чалась и высокая трава у ни зкого уличного штакетника. В траве лежал сбитый змей. Он оказался цел. Генка подош„л и остановился над змеем. Не то, что-бы его мучила совесть, но было как-то не спокойно на душе. Встряхнувшись, Генка поднял голову, глянул по сторонам, Готовый встретить хазяина змея и его друзей. Драки захотят? Ладно, посмот- рим. Но улица была пуста. Генка сел на штакетник и снова стал смо- теть на змей. В конце яркой улицы появилась т„мная, словно тушью нарисован- ная, фигурка. Подходил мальчишька - в ч„рных тренировочных брюках, т„мной майке-безрукавке. Т„мноволосый и тонкий. У Генки мелькнула пренебрежительная улыбка: драки не будет, мальчишка - хлюпик. Наверно, третекласник. Генка уселся по удобнее и стал смотреть выжидающе. А мальчишка ш„л неспеша, с опущенной головой. Словно что-то ис- кал на дороге. В пальцах его скользила поднятая с земли нитка. Генку он явно не хотел замечать. ГЕНКА: Мы не торопимся? Ну-ну... Он подошвой прижал к земле хвост змея. Мальчик на Генку так и не взглянул. Сд„рнул змей с газона, опустился на колено и стал осторожно ощупывать планки. Затем оборвал нитку и, по-прежнему не обращая внимания на Генку, рензко встал. Прижатый генкиной ногой хвост натянулся, треснула дранка, бумага лопнула и белый "конверт" развалился на две части. Генка вскочил. ГЕНКА (со сдержанной яростью): Харктер показываешь. да? Взбе- сился? На всех тебе наплевать? А змей-то прич„м? Ты что, ослеп? Не видишь, что я... держу?! Мальчик выпрямился и прижал порваного змея к груди. Он взглянул вроде бы на генку и в то же время чуть мимо. Лицо на секунд

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору