Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Художественная литература
   Драма
      Стоппард Том. Розенкранц и Гильдерстерн мертвы -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  -
Клавдий. Ты был всегда отцом известий добрых. Полоний. Да, государь мой? Смею вас уверить, Свой долг и душу я блюду пред Богом И пред моим высоким королем; И вот мне кажется - иль это мозг мой Утратил свой когда-то верный нюх В делах правленья, - будто я нашел Источник умоисступленья принца... Уходит; на сцене остаются Розенкранц и Гильденстерн. Розенкранц. Я хочу домой. Гильденстерн. Не давай им сбить себя с толку. Розенкранц. Да не для меня это - - Гильденстерн. Ничего, скоро все будем дома - будем дома ждать погрома. Розенкранц. Не по нутру мне все это - - Гильденстерн. В нашем доме домовой - - Розенкранц. Голова раскалывается - - Гильденстерн. Ходит книзу головой - - Розенкранц (истерически). Хва-атит!.. У меня ум за разум заходит, слышишь! В башке что-то застопорилось - точно намертво - какая-то мертвая точка - понял? И все это пахнет мертвечиной... Гильденстерн (тоном няньки). Ну, ну... скоро будем не все дома... гм... ждать погрома... ну же... (Быстро.) Слушай, бывало с тобой когда-нибудь - внезапно - без всякого повода - идиотское ощущение, что не знаешь, как пишется "жена" - или "дом", - хотя сто раз писал эти слова - но ощущение такое, будто никогда не видел букв, стоящих в таком порядке? Розенкранц. Я помню, что... Гильденстерн. Ну? Розенкранц. Что было время, когда вопросов не возникало. Гильденстерн. Но они были. Эти или другие - не в том суть. Розенкранц. Скорей ответы. Ответы были на все. Гильденстерн. Просто забыл. Розенкранц (взрываясь). Ничего не забыл - я всегда прекрасно помнил свое имя и твое тоже. О чем бы ни спрашивали - ответы были. Проблем не было - каждый знал, кто я такой. А не знал, так спрашивал, и я отвечал. Гильденстерн. Отвечал, да. Но вся штука в том, что твои ответы были... правдоподобны - но не инстинктивны. Вся наша жизнь - она так правдоподобна, что вроде какая-то пленка на глазах, - но случайный толчок, и перед тобой черт знает что. Полуреальная заря, полуреальный человек стоит в седле и колотит в ставни. Ничего, кроме плаща и шляпы, воспаряющих над землей в морозном облаке пара - из его же собственного рта, - но когда он. позвал - мы пошли. Мы пошли, это уж точно. Розенкранц. Ну, я, понятное дело, в этом уже по уши. Мне-то ведь все равно. Но ты почему ничего не придумаешь? Гильденстерн. Потому что не имеем права капризничать. Мы отмахали такой путь не для того, чтоб попасть на крестины. Все это устроилось до нас. И нам еще повезло, а то пришлось бы перерывать все Святцы, как двум слепцам, громящим базар в поисках своих портретов... По крайней мере, у нас есть варианты. Розенкранц. Таким образом... Гильденстерн. Хотя нет выбора. Розенкранц. Ты поставил меня в дурацкое положение, с этими. Гильденстерн. Я и сам выглядел таким же дураком. Розенкранц (с тоской). Что хочется понять, так ту причину. Гильденстерн (с издевкой). О, даждь нам днесь приличную личину. Розенкранц (обессиленно). Домой, я хочу домой. (Делает несколько шагов.) С какой стороны мы пришли? Я потерял ориентацию. Гильденстерн. Единственный вход: рождение, единственный выход - смерть. Какие тебе еще ориентиры? Они подходят друг к другу. Розенкранц. Мы никому ничего не должны. Гильденстерн. Мы влипли. Каждый твой поступок, пусть ничтожный, порождает другой, неизвестно где, неизвестно чей, а тот - третий и так далее, замкнутый круг. Так что смотри в оба и навостри уши. Будь осторожен и следуй инструкциям. И все будет в порядке. Розенкранц. До каких пор? Гильденстерн. Пока все не кончится само собой. Тут есть своя логика - все происходит само собой, не волнуйся. Расслабься и плыви по течению. Когда кто-то берет тебя за руку и ведет как ребенка - хоть ты давно уже потерял невинность, - это словно тебя вознаграждают, словно получаешь добавочную порцию детства, - и как раз тогда, когда меньше всего ожидаешь, - словно приз за хорошее поведение - или за то, что вообще не имел детства... Я - э-э-э - не слишком противоречу себе? Розенкранц. Не помню... Что мы тут вообще делаем? Гильденстерн. Нас же вводили в курс. Метаморфоза с Гамлетом. Ну, вспомнил? Розенкранц. А-а - что, он изменился? Внутренне и внешне и больше не напоминает... Гильденстерн. Ага, и мы должны его развлечь и под шумок разнюхать, в чем дело. Розенкранц. То есть что там еще помимо смерти отца. Гильденстерн. И он, мол, всю дорогу говорит о нас - нет двух людей на свете, которых - и так далее. Розенкранц, Значит, веселим его - выискиваем причину - - Гильденстерн. Именно. Главное - задавать наводящие вопросы, но чтоб в то же время не проговориться. В этом вся штука. Розенкранц. А после этого мы свободны, да? Гильденстерн. Точно - и щедро вознаграждены. Ибо король нас не забудет. Розенкранц. Замечательно. А что это, по-твоему, значит, что не забудет? Гильденстерн. Что он не забывает своих друзей. Розенкранц. Примерно сколько? Гильденстерн. Трудно сказать. Одни монархи страдают потерей памяти, другие, думаю, наоборот, и память у них... Розенкранц. Да, но... Гильденстерн. ...слоновья. Розенкранц. Меня не размер интересует, меня интересует - сколько? Гильденстерн. Памятливый - он очень памятливый король. Можно сказать, царственный должник... Розенкранц. Ты, собственно, о чем? Гильденстерн. Слова, слова. Это все, на что мы можем рассчитывать. Пауза. Розенкранц. Может, надо что-нибудь сделать? Что-нибудь конструктивное? А? Гильденстерн. Что? Маленькую плоскую пирамиду из человеческих тел? Розенкранц. Может, сходить? Гильденстерн. Куда? Розенкранц. За ним. Гильденстерн. Зачем? Сами нас найдут. Не то будем тут кружить всю ночь, наступая друг другу на пятки. Расходятся в разные стороны. Розенкранц (у рампы). Смешно. (Оборачивается.) Чувствую себя точно зритель - скверное дело. Это выносимо, только ежели свято веришь, что сию минуту явится кто-нибудь, кто тебя заинтересует... Гильденстерн. Видишь кого-нибудь? Розенкранц. Нет, а ты? Гильденстерн. Тоже. (Двигаясь к рампе.) Это довольно изощренная пытка, когда тебя заводят, а куда пустят, не говорят... (Пауза.) У нас нет практики. Розенкранц. Может, поиграем в вопросы? Гильденстерн. А что это даст? Розенкранц. Практику! Гильденстерн. Не вопрос! Один - ноль. Розенкранц. Свинство. Гильденстерн. Почему? Розенкранц. Я же еще не начал. Гильденстерн. Не вопрос. Два - ноль. Розенкранц. А это считается? Гильденстерн. Что? Розенкранц. Это считается? Гильденстерн. Очко. За повторение. Три - ноль. Кон. Розенкранц. Раз так, я не играю. Гильденстерн. Чья очередь? Розенкранц. А? Гильденстерн. Очко. Не акай. Ноль - один. Розенкранц. Кто теперь? Гильденстерн. Почему? Розенкранц. Почему нет? Гильденстерн. Зачем? Розенкранц. Очко. Без синонимов! Один - один. Гильденстерн. Что, во имя неба, происходит? Розенкранц. Очко. Без риторики! Два - один. Гильденстерн. И чем все это кончится? Розенкранц. Не догадываешься? Гильденстерн. Это ты меня спрашиваешь? Розенкранц. А тут есть другие? Гильденстерн. Кто? Розенкранц. Откуда мне знать? Гильденстерн. Зачем же спрашиваешь? Розенкранц. Ты это серьезно? Гильденстерн. А это не риторический вопрос? Розенкранц. Нет. Гильденстерн. Не вопрос. Два - два. Поровну. Розенкранц. Что это с тобой нынче? Гильденстерн. Когда? Розенкранц. Что? Гильденстерн. Да ты не оглох ли? Розенкранц. Не сдох ли? Гильденстерн. Да или нет? Розенкранц. А разве есть выбор? Гильденстерн. А Бог есть? Розенкранц. Очко. Не трепли всуе. Три - два. Кон. Гильденстерн (серьезно). Как твое имя? Розенкранц. А твое? Гильденстерн. Я первый спросил. Розенкранц. Не вопрос. Один - ноль. Гильденстерн. Как тебя называют дома? Розенкранц. А тебя? Гильденстерн. Когда я дома? Розенкранц. Дома тебя зовут по-другому? Гильденстерн. Где - дома? Розенкранц. У тебя нет дома? Гильденстерн. Почему ты спрашиваешь? Розенкранц. К чему ты клонишь? Гильденстерн (с нажимом). Как тебя зовут? Розенкранц. Уже было. Два - ноль. В мою пользу. Гильденстерн (глядя на него с яростью). КЕМ ТЫ СЕБЯ ВООБРАЖАЕШЬ?! Розенкранц. Риторика. Я выиграл. (Пауза.) Чем все это кончится? Гильденстерн. Вот вопрос. Розенкранц. Вопрос вопросов. Гильденстерн. По-твоему, это имеет значение? Розенкранц. А для тебя это ничего не значит? Гильденстерн. А почему это должно значить? Розенкранц. Какое имеет значение, что это значит? Гильденстерн (поддразнивая). Значит, для тебя ничего не значит, какое это имеет значение? Розенкранц (резко оборачиваясь). Что все это означает?! Пауза. Гильденстерн. Не имеет значения. Розенкранц (голосом вопиющего в пустыне). ...Что это за игра? Гильденстерн. И какие у нее правила? Из кулисы в глубине сцены появляется Гамлет, он бредет через сцену, читая книгу; Гильденстерн замечает его в последнюю минуту, когда он уже исчезает. (Быстро.) Розенкранц! Розенкранц (подпрыгивает). Что? Гамлет выходит. Гильденстерн и Розенкранц обмениваются довольными улыбками. Гильденстерн. Ну, как получается? Розенкранц. Сам видишь. Гильденстерн. Естественно? Розенкранц. Инстинктивно. Гильденстерн. Дошло? Розенкранц. Снимаю шляпу. Гильденстерн. Пожмем руки. Они пожимают друг другу руки. Розенкранц. Теперь дай я попробую - Гильденстерн! Гильденстерн. Постой, не так - захвати меня врасплох... Розенкранц. А, понял. Они расходятся. Пауза. (Обращаясь к Гильденстерну.) Готов? Гильденстерн (взрываясь). Идиот! Розенкранц. Прости. Пауза. Гильденстерн (внезапно). Гильденстерн! Розенкранц. Что? (И сразу падает духом.) Гильденстерн (с отвращением). Бессмысленно. Ты ни на что не годен. Чего ж ты хочешь?.. Розенкранц (тихо). Хочу быть дома и лежать в постели... Гильденстерн (обессиленно). О, даждь нам днесь семь дней в неделю... Слышны шаги. Розенкранц. Кто это там? Гильденстерн. Ты его не узнал? Розенкранц. Он - меня. Гильденстерн. Он тебя не видел. Розенкранц. Я его тоже. Гильденстерн. Ну, еще увидитесь. Я едва его узнал, так изменился. Розенкранц. Ты так считаешь? Гильденстерн. Полная метаморфоза. Розенкранц. С чего ты взял? Гильденстерн. Внутренне и внешне. Розенкранц. Ясно. Гильденстерн. Совершенно другой человек. Розенкранц. Изменился. Гильденстерн. Я так считаю. Слышны шаги. Выяснить, что его давит... Розенкранц. Меня? Гильденстерн. Его. Розенкранц. Как? Гильденстерн. Вопрос и ответ. Старый добрый способ. Розенкранц. Он помешался. Гильденстерн. Ты спрашивай - я буду отвечать. Розенкранц. Это уже не он, знаешь. Гильденстерн. Сейчас он - это я. Шаги. Розенкранц. Тогда кто я? Гильденстерн. Ты - это ты. Розенкранц. А ты - это он? Гильденстерн. Почти. Розенкранц. Ты что, свихнулся? Гильденстерн. Это идея. Готов? Розенкранц. Постой чуть-чуть. Гильденстерн. Я свихнулся. Розенкранц. Я вижу. Гильденстерн. Выясняй, каким образом. Розенкранц. Ясно. Гильденстерн. Вопрос и ответ. Розенкранц. Как я должен начать? Гильденстерн. Обратись ко мне. Розенкранц. Мой милый Гильденстерн! Гильденстерн (спокойно). Ты что - все забыл? Розенкранц. Мой милый Розенкранц! Гильденстерн (сохраняя контроль). Похоже, ты не все понял как следует. Попытайся представить, что я отвечаю за него, а ты задаешь мне вопросы. Не мне, а ему. Розенкранц. А-а... Готов? Гильденстерн. Ты понял, что нужно? Розенкранц. Что? Гильденстерн. Ты что - совсем дурак? Розенкранц. Пардон? Гильденстерн. Ты что, оглох? Розенкранц. Как ты сказал? Гильденстерн (увещевающе). Не сейчас... Розенкранц. Не вопрос. Очко! Гильденстерн (кричит). Не сейчас! (Пауза.) Если у меня и были какие сомнения, верней, надежды, то теперь - кончено. Что вообще может быть у нас общего, кроме этой ситуации? (Они расходятся и садятся.) Может, он выйдет оттуда? Розенкранц. Нужно сматываться? Гильденстерн. Почему? Пауза. Розенкранц (оживляется, щелкает пальцами). О! Ты имел в виду, ты будешь им, а я должен задавать вопросы! Гильденстерн (сухо). Превосходно. Розенкранц. Ты сбил меня с панталыку. Гильденстерн. Похоже на то. Розенкранц. Как мне начать? Гильденстерн. Обратись ко мне. Они становятся лицом друг к другу. Розенкранц. Мой досточтимый лорд! Гильденстерн. Мой милый Розенкранц! Пауза. Розенкранц. А я в таком случае должен стать тобой? Гильденстерн. Конечно нет. Впрочем, если хочешь. Продолжай. Розенкранц. Вопрос - ответ. Гильденстерн. Да. Розенкранц. Ага. Мой досточтимый лорд! Гильденстерн. Да, мой друг! Розенкранц. Как поживаете? Гильденстерн. Помешался. Розенкранц. Действительно? Каким образом? Гильденстерн. Я изменился. Розенкранц. Внутри или снаружи? Гильденстерн. И - и. Розенкранц. Понятно. (Пауза.) Не так уж ново. Гильденстерн. Переходи к деталям. Копни. Разнюхай подоплеку. Розенкранц. Итак - итак, ваш дядюшка - король Дании. Гильденстерн. А до него - отец. Розенкранц. Его отец до него? Гильденстерн. Нет, мой отец. Розенкранц. То есть как же это?.. Гильденстерн. Невольно задаешься вопросом... Розенкранц. Позвольте мне напрямик. Ваш отец был королем. Вы - единственный сын. Ваш отец умирает. Вы - совершеннолетний. Ваш дядюшка становится королем. Гильденстерн. Точно. Розенкранц. Необычно. Гильденстерн. Более чем. Розенкранц. Именно. Где вы были в это время? Гильденстерн. В Германии. Розенкранц. Значит - узурпация? Гильденстерн. Он просочился. Розенкранц. Это напоминает - - Гильденстерн. Естественно. Розенкранц. Не хотелось бы быть неделикатным, но... Гильденстерн. Это общеизвестно. Розенкранц. Брак вашей матушки... Гильденстерн. Он просочился. Шаги. Розенкранц (потупясь). Его тело было еще теплым. Гильденстерн. Ее тоже. Розенкранц. Необычайно. Гильденстерн. Непочтенно. Розенкранц. Поспешно. Гильденстерн. Подозрительно. Розенкранц. Заставляет задуматься. Гильденстерн. Не думайте, что я не задумывался. Розенкранц. И это с братом мужа. Гильденстерн. Близкий родственник. Розенкранц. Она пошла к нему - - Гильденстерн. Слишком близкий. Розенкранц. За утешением. Гильденстерн. Скверная история. Розенкранц. Похоже. Гильденстерн. Кровосмешение и адюльтер. Розенкранц. Вы так далеко заходите? Гильденстерн. Я? Никогда. Розенкранц. Подведем итоги. Ваш отец, которого вы любите, умирает. Вы наследник престола. Вы возвращаетесь, чтоб увидеть, что его тело еще не остыло, а младший брат уже забрался на его трон и в его простыни. Оскорбляя физические и нравственные законы. Одновременно. Но почему вы все-таки ведете себя столь странным образом? Гильденстерн. Понятия не имею. (Пауза.) Впрочем, вся эта история известна каждой собаке. И все же за нами послали. И мы прибыли. Розенкранц (насторожившись, прислушивается). Слушай! Кажется, музыка, Гильденстерн. И мы здесь. Розенкранц. Точно оркестр - кажется, я слышу оркестр. Гильденстерн. Розенкранц... Розенкранц (автоматически, весь поглощенный звуками музыки). Что? Пауза, звуки умолкают. Гильденстерн (с гримасой). Гильденстерн... Розенкранц (раздраженно). Что? Гильденстерн. Неужто для тебя и в самом деле нет разницы? Розенкранц (оборачиваясь, тупо). А? Пауза. Гильденстерн. Сходи посмотри - он еще там? Розенкранц. Кто? Гильденстерн (жест за кулисы). Там. Розенкранц направляется в глубь сцены, к кулисе; смотрит, потом возвращается, докладывает. Розенкранц. Так точно. Гильденстерн. Что он поделывает? Розенкранц повторяет всю процедуру. Розенкранц. Разговаривает. Гильденстерн. Сам с собой? Розенкранц снова собирается пойти, но Гильденстерн его удерживает. Он что, один? Розенкранц. Нет. Гильденстерн. Значит, не сам с собой, так? Розенкранц. Так, но сам... Кажется, он идет сюда. (Трусливо.) Может, смоемся? Гильденстерн. Куда? Теперь не имеем права. Входит, пятясь спиной к зрителям, Гамлет, сопровождаемый Полонием. Разговаривая, они приближаются к авансцене. Розенкранц и Гильденстерн занимают два противоположных угла на просцениуме. Гамлет. ...потому что и сами вы, сударь мой, были бы так же стары, как я, если бы могли, подобно раку, идти задом вперед. Полоний (в сторону). Хоть это и безумие, но в нем есть последовательность. Не хотите ли уйти с этого воздуха, принц? Гамлет. В могилу. Полоний. Действительно, это значило бы уйти из этого воздуха. Гамлет идет в глубину сцены; Полоний в это время что-то бормочет, потом громко произносит. Высокочтимый принц, я вас смиреннейше покину. Гамлет. Нет ничего, сударь, с чем бы я охотнее расстался; разве что с моею жизнью, разве что с моею жизнью, разве что с моею жизнью. Полоний (пересекает сцену). Желаю здравствовать, мой принц. (К Розенкранцу.) Вам надо принца Гамлета? Он здесь. Розенкранц. Благослови вас Бог, сэр. Полоний уходит. Гильденстерн (окликает Гамлета в глубине сцены). Мой досточтимый принц! Розенкранц. Мой дражайший принц. Гамлет останавливается в глубине сцены, оборачивается к ним. Гамлет. Мои милейшие друзья! Как поживаешь, Гильденстерн? (Идет к авансцене с рукой, протянутой к Розенкранцу, Гилъденстерн кланяется. Гамлет поправляет себя.) Ах, Розенкранц! Они смеются добродушно над ошибкой; все встречаются в середине сцены и, повернувшись спиной к залу, уходят в глубину; Гамлет в середине, он обнимает их за плечи. Ребята, как вы живы оба? Затемнение. ДЕЙСТВИЕ ВТОРОЕ После поднятия занавеса Гамлет, Розенкранц и Гильденстерн продолжают беседовать, как в предыдущей сцене. Разговор, который они ведут, поначалу невнятен; первая реплика, которую можно разобрать, - конец ко

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору