Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Художественная литература
   Женский роман
      Грехем Линн. Крещение огнем -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  -
- Какое это имеет значение? Ведь твой отец умер! Боже, у него было ужасное детство! Сначала он был отвергнут собствен- ной матерью, затем - семьей своего отца, настолько богатой и настолько аристократичной, что найти оправдание их поведению было почти невозмож- но. На глаза у нее навернулись непрошеные слезы, и она забыла о прелести окружения - в этом роскошном доме Рафаэль когда-то страдал. Рафаэль нежно стер сверкающую слезинку. - У тебя такое отзывчивое сердце, amada. Ты меня удивляешь. Где же оно было, когда я тебе отдал свое? Она судорожно вздохнула, но ничего не сказала, боясь выдать себя. Он опустил руку. - Я был таким романтиком. Я влюбился в тебя в ту же секунду, как уви- дел. Но чтобы забыть тебя, мне понадобилось значительно больше времени. - Он насмешливо смотрел в ее полные боли аметистовые глаза. - Слава Бо- гу, все позади. Сегодня мне нужно свободное сердце. И если ты об этом будешь помнить, то наш брак будет самым цивилизованным в мире. И совер- шенно бескровным. Я уже больше не тешу себя надеждой присутствовать во всех твоих помыслах. Так, я думаю, тебе будет легче. Сара побледнела как смерть. - Уж чего-чего, а легче мне от этого не станет. Это рецепт несчастья. Я здесь ради детей... - Не строй из себя мученицу, gatita. На мучеников у меня нет времени, - предупредил Рафаэль. - Я считаю, что осуществились твои самые смелые мечтания и драгоценный камень нашел свою оправу. Я думаю, что теперь да- же твои мама с папой позволят себя уговорить, отбросят предрассудки и соизволят посетить нас. Так что не надо о несчастье. Ты ведь приобрета- ешь все, к чему стремилась, плюс благословение семьи, разве не так? Рафаэль мог быть жестоким, очень жестоким. И в настроении его действительно произошли изменения после их последней встречи. От этих мыслей ее отвлекли голоса, послышавшиеся изза двери. - Сара, позволь представить тебе родственников Эрнандо, моих тетю и дядю, - растягивая слова, представил Рафаэль. - Рамон и Люсия. Люсия была высокой и очень худой блондинкой с холодными и колючими, как блестевшие у нее на шее алмазы, голубыми глазами. Рамон был призе- мистым и широкоплечим, с грубыми чертами лица и простецкими манерами. Люсия приветствовала Сару с минимумом почтения. Рамон же попытался сгла- дить неловкость какими-то бессвязными замечаниями. Рафаэль не предприни- мал ни малейших попыток наладить беседу. В воздухе повеяло холодом. Ког- да Консуэло объявила о начале ужина, Сара вздохнула с облегчением. Стол был накрыт в удивительно пропорциональной комнате, выдержанной в роскошных, пурпурных с золотом, тонах. Длинный стол был накрыт как на банкет. Тяжелые серебряные подсвечники и старинная хрустальная посуда соперничали с непревзойденным обслуживанием. - Странно, а почему нет Катарины? - неожиданно поинтересовалась Лю- сия. - Она по двадцать четыре часа в сутки работает над своей следующей коллекцией, - ровным голосом объяснил Рафаэль. - Карьера модельера - тя- желый хлеб. Abuela ее понимает. - Я ее мать, но я почему-то этого не понимаю. - Люсия бросила на Ра- фаэля ядовитый взгляд. - Катарина стала нам совершенно посторонним чело- веком, и виноват в этом только ты. - Я не думаю, что... - вмешался Рамон с едва заметной улыбкой, но что именно он не думает, так и осталось загадкой, Люсия просто не дала ему договорить. - Именно ты разрушил ее брак. Именно ты помог ей разойтись с Джерри, - обвиняла Люсия загробным голосом. - И сейчас у Катарины есть все, что ей заблагорассудится, es verdad? - Мне кажется, что для нее это действительно в новинку, - язвительно заметил Рафаэль. - Почему-то эта щедрость не распространяется на моего бедного Эрнан- до. - Люсия злилась все больше и больше. - Я не хочу, чтобы правление обвинило меня в непотизме, - сказал Ра- фаэль, обращаясь к Рамону и давая тем самым понять, что тема, поднятая Люсией, закрыта. Но не тут-то было. - Завтра мы возвращаемся в Нью-Йорк. - Abuela будет расстроена, - безучастно ответил Рафаэль. - Что для нее вредно, так это перевозбуждение, а не разочарование. - Люсия холодно улыбнулась Саре. - Ваш приезд едва не убил ее. Как вы ду- маете, почему? - Люсия, - тяжело дыша, сказал Рафаэль, - ты можешь оскорблять меня, но не мою жену. - Рог que? Ты проклянешь меня, если я не подчинюсь? - Люсия рассмат- ривала Сару с нескрываемым злорадством и презрением. - Будьте осторожны. Рафаэль больше цыган, чем Сантовена. До недавнего времени он даже зажи- гал свечку перед посадкой в самолет. Цыгане очень суеверны, очень темны. Они живут обманом и хитростью. Воспитывать таких людей - как вы видите это на примере сидящего перед вами Рафаэля - все равно что метать бисер перед свиньями. - На вас, видимо, бисера потратили не меньше, - пробормотала Сара прежде, чем успела прикусить язык. Неожиданно для нее Рафаэль, откинувшись на спинку стула, от души рассмеялся. - Осторожно, Люсия. Моя жена не такая уж тихоня, как это может пока- заться на первый взгляд. На костлявом лице Люсии проступили отвратительные пятна. - Вам следовало бы благодарить нас за то, что мы сделали для Рафаэля, - сказала она, обращаясь к Саре. - Когда мы приехали в Алькасар, он был маленьким грязным зверенышем. Он воровал продукты и припрятывал их, как дикарь. Он был жесток и даже пригрозил мне ножом... - Потому что ты избила меня, - едва слышно пробормотал Рафаэль. Лицо его тетки превратилось в ничего не выражающую маску. Рафаэль поднял бокал с вином. - Полагаю, мы уже наслышались достаточно рассказов о приобщении ма- ленького звереныша к цивилизации. Прибереги это для твоих благотвори- тельных бесед, Люсия. Тетка резко встала. Произнеся что-то оскорбительное на своем языке, она с вызовом бросила на стол салфетку и деревянной походкой вышла вон из комнаты. Наступила тишина. Через несколько секунд Рамон тоже встал - лицо у него было багровым, а губы плотно сжаты. - Я чувствую себя обязанным принести вам обоим свои извинения. Бо- лезнь madre (Мама (исп.) очень сильно сказалась на Люсии, - пробормотал он без особой уверенности. - Perdonme (Извините меня (исп.), но я должен быть с ней. Buenas noches (Спокойной ночи (исп.). - Buenas noches, - только и смогла выдавить из себя Сара, заметив почти молящий взгляд грустных, как у спаниеля, глаз Рамона, направленных на Рафаэля. - Buenas noches, Рамон, - с легкой иронией в голосе попрощался Рафа- эль. Эта сцена произвела сильное впечатление на Сару. Она наконец сообра- зила, что Рамон и Люсия и были теми дядькой с теткой, которым однажды поручили воспитывать Рафаэля, и у нее болезненно засосало под ложечкой. И слабый Рамон был весь во власти Люсии. А в ее глазах Сара разглядела нечто большее, чем просто злую зависть, - там была холодная ненависть. Сара даже съежилась, представив себя на месте озлобленной Люсии, когда ей против воли навязали роль второй матери Рафаэля. Для Сары это было откровением, и она испытующе взглянула на Рафаэля. Лениво откинувшись на резную спинку стула, Рафаэль походил на дремлющего после хорошей кормеж- ки тигра. - С Рамоном ты мог бы быть и поласковее, - сказала она, не узнавая своего голоса. - С какой стати, если он даже не может прибрать к рукам ни жену, ни сына? Зачем было тащить сюда Люсию? - возразил ей Рафаэль. - Вся его терпимость - чистая показуха. Рамон точно такой же, как Люсия. Сара в замешательстве закусила нижнюю губу. - По всей видимости, твоя кузина Катарина - единственный член семьи, выбивающийся из общей схемы. - Si. Мы с Катариной очень дружны. - Темные глаза Рафаэля без всякого выражения смотрели на Сару. - Ты ее непременно увидишь еще до конца ле- та. Неожиданное подозрение заставило ее сжаться, как стальная пружинка. Но ей тут же стало стыдно за себя и за свои мысли, и она постаралась об- мануть проницательного Рафаэля. - Уже поздно. День был очень тяжелым. Пожалуй, пойду-ка я спать. Рафаэль улыбнулся ей ленивой улыбкой, в которой было что-то такое, от чего кровь быстрее побежала у нее в жилах. Не дав ей подняться со стула, он пробормотал: - Momento, Сара. Мне вдруг очень захотелось узнать побольше о Гордо- не. Не убегай. - О Гордоне? - удивилась она, раздраженная тем, что ей опять прихо- дится обороняться. Когда же до нее, как до жирафа, вошедшего в поговор- ку, дошел смысл того, что он сказал, она залилась краской. - Насколько я понимаю, Джилли уже что-то тебе наболтала. - В ту ночь ты с ним спала? - с самым непринужденным видом спросил он. - Не понимаю, как это ты не допросил Джилли "с пристрастием"? - Cristo, за кого ты меня принимаешь? - воскликнул он с отвращением. - Я вообще ее ни о чем не расспрашивал. Это она меня спрашивала. Она бы- ла расстроена тем, что увидела, и чем бы ты ни занималась в ту ночь, следовало было подумать о ребенке. Разговор принял неожиданный для Сары оборот. - Я бы ей все объяснила, если бы знала, что ее это интересует. Но когда он ушел, Джилли уже спала и больше ни разу про него не спросила! А у меня за последние два дня был полон рот хлопот. - Виепо, но я жду ответа на свой вопрос, - нетерпеливо напомнил ей Рафаэль. - Я понимаю, насколько тебе трудно ответить прямо. Такая уж ты от природы, Сара. В вашей среде правду принято замалчивать или делать вид, что она не существует. Но, поверь, наш брак будет другим. Сара была уязвлена и сбита с толку. - А ты как думаешь? Он не стал притворяться, что не понял ее ответа. - Ты могла. Злость - не самый лучший советник женщины. А ты была на меня очень сердита, а если он уже был твоим любовником, то я бы не стал зарекаться, что это невозможно. Сара вся кипела. - Благодарю за доверие! Но, вообще-то, у меня нет привычки использо- вать свое тело как оружие мести. К тому же Гордон никогда не был и ни- когда не будет моим любовником. - Muchas gracias, gatita, - пробормотал он мягко. - Но почему в твоем голосе столько горечи? Esta bien (Ладно (исп.). С Гордоном мы разобра- лись. К счастью. Он не настолько уж и интересен. Сара насторожилась. - Он хочет на мне жениться. Рафаэль громко рассмеялся, чем вновь сбил ее с толку. - Из всех возможных претендентов он меньше всего подходит на эту роль. - Не вижу ничего смешного, - кисло заметила Сара, едва сдерживаясь от более колкого замечания. - Я отправляюсь в постель. При свете свечи черные ресницы отбрасывали длинную тень на его твер- дые скулы. - Неужели я похож на человека, который может этому воспротивиться? - насмешливо спросил он. Сара медленно поднималась по роскошной лестнице, все еще удивляясь способности Рафаэля мгновенно переходить от холодной задумчивости к безграничному веселью. Она вдруг вновь вспомнила о Катарине и опять на себя разозлилась. Ну и что из того, что он был дружен со своей кузиной? Хоть один друг в целом доме... Чтобы отвлечься от навязчивых мыслей, она решила воспользоваться при- мыкавшей к спальне декадентской ванной. После дневного сна спать ей еще не хотелось. Когда, чуть позже, она залезла в теплую ласковую воду, мыс- ли ее понеслись галопом. Люсия ненавидела Рафаэля. Неужели же только из-за денег? По логике вещей Рамон и Люсия должны быть очень богаты сами по себе. Действительно ли Рафаэль разбил брак ее дочери или Люсия преувеличивала? А может, у Рафаэля и Катарины роман? А может, она сама становится параноиком? Очень даже может быть, подумала она, испытывая отвращение к себе. Ну, взять хотя бы весь тот шум, что она подняла изза Сюзанны! А оказалось, что ее муж был тут же, радом с ней. Какое она имеет право задавать Рафаэлю та- кие интимные вопросы? Разве не она сама требовала от него развода? К сожалению, разум и чувства очень редко являются союзниками, начина- ла понимать она. Мысль о том, что Рафаэль мог жить с другой женщиной, приносила ей нестерпимую боль. Вся ее жизнь была отмечена любовью к Ра- фаэлю, но, пока он был где-то там, далеко, эта любовь ничем ей не угро- жала и ничего от нее не требовала, и потому боль была какой-то притуп- ленной. Но сейчас все стало по-другому. Чувства вновь взяли верх, и если она будет не очень осторожна, то вновь выдаст себя с головой, как это уже случилось в Лондоне. К тому же сегодня она чувствовала себя особенно беззащитной. Теперь она знает, почему Рафаэль с таким пренебрежением относится к своей семье и не понимает ее преданности семейным узам, от которой она и сама устала. Он вошел в этот дом, когда ему было семь лет от роду, и был вынужден бороться за выживание в стане врага. Сантовены всегда представ- ляли для него угрозу, и только угрозу, и неудивительно, что он и не ду- мал искать благосклонности ее родителей. У него на них просто не было времени, и именно его полное безразличие так разъярило ее отца. К тому же Чарльз Сауткотт был слишком мелкой сошкой для человека, вы- росшего в таком окружении, признала она с раздражением. Как бы то ни бы- ло, Рафаэль потешил-таки свое самолюбие, доказав, что совершенно не го- дится на роль мужа. - Ты еще не в постели? Она не слышала, как дверь с легким щелчком открылась, и от неожидан- ности глаза у нее расширились. Одним махом она вскочила на ноги, лихора- дочно прикрываясь полотенцем. - Убирайся вон! Его горячий золотистый взгляд медленно и совершенно бесстыдно зас- кользил по влажным изгибам ее тела, выступавшим из-под узенького поло- тенца. - Сара... - хрипло пробормотал он тоном, какого ей еще ни разу не приходилось от него слышать. - Не двигайся, - приказал он, закрывая за собой дверь. Она выкарабкалась из ванны. - Открой дверь! Не слушая ее, Рафаэль выскользнул из смокинга, ничуть не заботясь о том, что он упал прямо к его ногам на пол, и стал торопливо развязывать бабочку, не сводя с нее недвусмысленного взгляда. - Я мечтал о тебе в ванне... - Предупреждаю тебя, Рафаэль. - О чем? - Он бросил на пол бабочку и с жестокой неумолимостью перек- лючился на запонки белоснежной шелковой рубашки. - Лучше удиви меня. - Я люблю сюрпризы, - пробормотал он. - Может, перестанешь раздеваться? - Сара, не в силах дольше сохранять ледяное достоинство, была уже готова завизжать, увидев в раскрытом треу- гольнике рубашки бронзовую, покрытую черными вьющимися волосами грудь. - Ты предпочитаешь, чтобы я залез в ванну одетым? - Если бы я была мужчиной, я бы швырнула тебя прямо в эту ванну! - раздраженно крикнула Сара. С запонками было покончено. - Зачем меня швырять? Я и сам иду... по собственному желанию, - зая- вил он. - Я не собираюсь делить с тобой эту ванну! - Ты пуританка. Но не беспокойся, мы с этим справимся. В его неожиданной улыбке ощущалось природное очарование и безжалост- ная решимость, та самая, что повела Ганнибала через Альпы. На какую-то долю секунды его очарование захватило ее целиком, и если бы он сейчас ей приказал, она пошла бы танцевать для него на горячих уг- лях. Но после короткого замешательства она взяла себя в руки: - Я женщина, я очень рассержена и хочу, чтобы ты убрался прочь! - Убрался куда? - Рафаэль с сожалением посмотрел на ванну. - В свою спальню, куда же еще? Воспользовавшись его секундным замешательством, она проскользнула ми- мо него, толкнула дверь и выскочила в спальню. - Так ведь я и нахожусь в своей спальне. Если уж тебе так хочется, я могу провести посреди комнаты линию мелом. И все будет как в старые доб- рые времена. Сара так резко обернулась, что едва не упала. - Твоя спальня? Я не собираюсь спать с тобой в одной спальне! - Придется. Мы не можем спать в разных спальнях, - заверил он ее су- рово, без малейшей насмешки, поняв, что она говорит серьезно. - Мы много лет жили порознь, но теперь мы примирились... - Я с тобой не примирялась! - резко оборвала его Сара. - И не собира- юсь примиряться ни с чем из того, что ты сделал со мной пять лет назад! Никогда! - У меня не меньше оснований чувствовать себя так же, - хрипло возра- зил он. - Но какая нам от этого польза? Секс - не оружие, gatita, и я не позволю тебе пользоваться им в этом качестве. Под ее разъяренным взглядом он медленно пошел в ванную. Сара бросила полотенце и нырнула в ночную сорочку, чувствуя себя в большей безопас- ности в ее длинных складках. Глубокая ночь - не лучшее время для выясне- ния отношений. Завтра она поговорит с Консуэло. Ни за что не будет она спать с ним в одной комнате. А что же делать с этой кроватью? Скорее райские пташки запоют в раскаленном аду, чем она повторит роковую ошиб- ку! Ее взгляд упал на мягкий шезлонг, стоявший слева от окна, и она бро- сила на него покрывало. Кипя от негодования, Сара взбила подушку и положила ее на свою импро- визированную кровать. Как он смеет заигрывать с ней после того, что на- говорил ей в Лондоне? Как он смеет? Боже, когда же наконец он успокоит- ся? Он заставил-таки ее приехать с детьми в Испанию. Разве этого мало? Ей не хотелось вспоминать его страшные угрозы. Ему не удастся затащить ее в кровать. Впрочем, как никто другой, она знала, что лучшим оружием против Рафаэля было безразличие. В подобных ситуациях существуют свои правила, и надо, чтобы Рафаэль их соблюдал. Она приехала сюда под нажимом. Это было больше, чем компромисс. К то- му же между ними не было никакого разговора о возможном возрождении их развалившегося брака! Хватит с нее отношений без чувств! Человек темпе- рамента Рафаэля может столь же бесстрастно наблюдать за собственным по- ведением, как представитель внеземной цивилизации за развитием жизни на планете Земля. Секс... Она ненавидела это слово, ненавидела его за низкий подтекст. Она не такая, как все, и пора бы ему это понять. Да, действительно, в Лондоне вдруг свершилось то, что раньше ей никак не удавалось. Но это вовсе не означает, что последует продолжение. Когда он вышел из ванной, на нем было только полотенце, небрежно по- вязанное вокруг бедер. Если его не удастся урезонить, рассеянно подумала она, ощущая сухость во рту, она будет просто сидеть и смотреть на его обнаженное тело. Поймав себя на такой мысли, Сара посмеялась над собой, но вдруг с опозданием сообразила, что эта схватка характеров даже дос- тавляет ей удовольствие, и она расстроилась. А поскольку Рафаэль не знал, что такое стыд, она восприняла полотенце на нем как уступку и отс- тупление. Уже через секунду она поняла, что ошиблась. Рафаэль сгреб ее в охапку и уложил на постель. Далеко зашвырнув полотенце, он буквально пригвоздил ее к кровати. - Твоя рубашка может оттолкнуть девять из десяти мужчин, - пробормо- тал он. - Но для меня ты все еще в том малюсеньком полотенчике. Сарой овладело негодование. Рафаэль играл нечестно. Она не могла про- тивостоять его силе. - А что, держать меня вот так на кровати - одна из интересных сторон того, что ты называешь цивилизованным браком? - Сара, - пожурил он, - надеюсь, ты не ждешь от меня цивилизованности все двадцать четыре часа в сутки, семь дней в неделю? Ты же сама сказа- ла, что ты женщина разумная. - Мои представления о взаимоотношениях между людьми несколько отличны от твоих, Рафаэль. - Однако такие взаимоотношения между нами все же существуют, - лице- мерно заявил он. - Ты что, по-английски не понимаешь? У меня нет настроения повторять то, что случилось в Лондоне! - резко сказала она. - Сегодня... - большой палец его руки заскользил по внутренней сторо- не ее запястья, едва дотрагиваясь до кожи, которая вдруг стала чрезвы- чайно чувствительной, - мы будем любить друг друга, а вовсе не повторять что бы то ни было, а завтра я буду рисовать. - Р... рисовать

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору