Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Художественная литература
   Женский роман
      Джеймс Стефани. Романы 1-2 -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  -
творным и неискренним, и она уже не раз убеждалась в этом. Такие люди, как Роджер Уэсли или преподаватель психологии, только и говорят о любви, но это ничего не значит. Видимо, она наконец-то нашла то, что искала. Но почему же она колеблется? Обняв его руками за шею, Лэйси чувствовала прикосновение его покрытой жесткими волосами груди. Быстрым движением Холт спустил купальник вниз, и он упал к ее ногам. Холт застонал и резко притянул ее к себе, предвкушая наслаждение. Стоя под струями воды, Лэйси старалась не думать о будущем. Она достигла того, к чему стремилась всю жизнь, ради чего проделала такой длинный путь. Остановиться теперь было бы просто глупо. Холт продолжал гладить ее плечи. Лэйси ощущала, как у него на спине под кожей ходят могучие мышцы. Страсть явно овладела им, и Лэйси не без удовольствия подумала, что она возбуждает его так же, как и он ее. Это придало ей сил, и она почувствовала себя более смелой и раскованной. - Я поступил не правильно, когда ушел сегодня, - хрипло сказал Холт, прижимая ее к себе и давая ей почувствовать, насколько велика его страсть. - Если вы так хотите заняться с кем-то любовью, почему этим кем-то не могу быть я? На миг Лэйси показалось, что Холт все еще колеблется, но она сразу отбросила сомнения. Холт был столь же возбужден и решителен, как и она. Ни о каком отступлении не могло быть и речи. Лэйси почувствовала, как руки Холта гладят ее груди, и тихо застонала. Она положила голову ему на плечо, и весь ее вид выражал в этот момент покорность и желание. Холт целовал ее в шею, продолжая ласкать грудь. - Ваши айовцы просто идиоты, что отпустили вас, - сказал восхищенный Холт. - Не понимаю, как можно оставаться равнодушным к такой женщине. Лэйси не знала, как объяснить ему, что она никогда не испытывала подобного наслаждения с другим мужчиной, и потому ничего не ответила. Прижавшись к нему сильнее, она прильнула губами к его груди. Она ощущала его глубокое дыхание, и ей казалось, что желание, которое нарастало в нем с каждой секундой, передается ей. Ее руки в непроизвольном порыве опустились ему на талию, а затем еще ниже. - О Господи, Лэйси! Вы сведете меня с ума. Руки Холта скользнули с груди вниз и остановились у нее на животе. Затем он обнял ее за плечи и заставил пригнуться, низко опустив голову. Лэйси почувствовала, что не владеет собой, и эта мысль была ей приятна. Они наслаждались, даря друг другу всевозможные ласки. Вдруг Холт неожиданно вышел из-под душа и выключил воду. Это произошло столь внезапно, что Лэйси, широко раскрыв глаза, с удивлением посмотрела на него. В его взгляде она увидела огонь желания, и это подействовало на нее ничуть не меньше, чем его ласки. Ни слова не говоря, Холт вывел ее из ванны и набросил ей на плечи толстое банное полотенце. Затем он начал медленными, завораживающими движениями вытирать ее тело, не переставая при этом смотреть ей в глаза. У нее дрожали колени. - Теперь ваша очередь, - нежно прошептал он, протягивая ей полотенце. Взяв полотенце, Лэйси принялась вытирать его. Сначала ее движения были резкими, но постепенно они становились все более плавными. Встав на колени, чтобы вытереть ему бедра, она почувствовала, что он разматывает полотенце, защищавшее ее волосы от воды. Через мгновение ее длинные каштановые волосы рассыпались по плечам, и он с наслаждением погрузил в них руки. Когда Лэйси, закончив вытирать его, поднялась, он взял ее на руки и понес через застеленный коврами холл в спальню. Лэйси прильнула к нему, обняв его за шею. Пройдя через открытую дверь, Холт остановился на пороге спальни. В комнате было темно, но Лэйси увидела огромную кровать с балдахином, стоявшую в центре. Бережно поставив ее на ноги, Холт откинул покрывало и, обернувшись к ней, но не протягивая руки, сказал: - Вот моя постель, маленькая искательница приключений. Позвольте мне дать вам наконец то, что вы искали все это время. Я так безумно хочу вас... - Да, - ответила Лэйси, поднимая руки, чтобы обнять его. - И я хочу вас, Холт. Я никогда не думала, что способна на такое... Холт с нежностью опустил ее на постель и лег рядом, не переставая обнимать ее и ласкать каждый дюйм ее тела. Лэйси казалось, что не существует ничего, кроме всепоглощающей страсти и вожделения. Бархатные прикосновения Холта вызвали в ней такое желание, о котором она даже не подозревала. Наслаждаясь его близостью, она подумала, что наконец-то нашла то, что искала. - Вы точно ртуть, - прошептал Холт, прикасаясь пальцами к ее бедру. Тело Лэйси в упоении извивалось под ним, когда он обнял ее за талию. Почувствовав, что он ласково покусывает ее, Лэйси негромко вскрикнула. Ее голос, казалось, еще больше возбудил Холта. Гладя руками ее бедра, он одновременно покрывал поцелуями ее живот. Лэйси больше не могла терпеть. Когда Холт вновь положил руки ей на грудь, она сделала усилие и, выскользнув из-под него, оказалась наверху. Холт тихо застонал от удовольствия. Лэйси нагнулась, чтобы обнять его, и ее волосы рассыпались у него на груди. Страсть, длительное время дремавшая где-то в глубине ее существа, вырвалась наружу, и Лэйси самозабвенно целовала его плечи, грудь и бедра. Нежно обнимая его, она чувствовала, что он, как и она, объят страстью. Руки Холта гладили ее волосы. - Нам, вероятно, суждено было встретиться, - сказал Холт. - Да, - ответила Лэйси, не в силах остановиться. - Да. Именно этого я хотела. - Именно за этим вы приехали сюда? Я постараюсь доставить вам такое же наслаждение, какое вы доставляете мне. В его словах ощущались нетерпение и желание. Протянув руки, он вновь прижал ее к себе. Медленные, плавные, полные страсти движения Холта вызывали у Лэйси возбуждение и желание, необъяснимые для нее самой. Упоение обволакивало ее разум, и она была словно в полусне. Увидев, что Холт отпрянул от нее, она смутно догадалась, что он готовится к последнему, решающему порыву. Поняв, что он заботится о ней, Лэйси почувствовала благодарность и еще большую радость и снова крепко прижалась к нему. - Холт, я больше не могу, - сказала она, обнимая его обеими руками. - Иди ко мне. Я хочу знать, чем все это кончится. Я хочу тебя! - Мне так важно было услышать эти слова, - хриплым голосом ответил Холт. - Сейчас мы вместе узнаем, чем все это кончится. Лэйси почувствовала, как колено Холта прикоснулось к ее ногам, раздвигая их. Ощутив жар его тела, она застонала. Холт тоже застонал, и она поняла, что решающий момент настал. Через мгновение они слились воедино. Время, люди, мир - все перестало существовать для Лэйси.., все исчезло, кроме наслаждения. Ради того, чтобы встретить такого человека, как Холт, стоило проделать путь, какой проделала она. Она не сомневалась, что именно стремление познать любовь и страсть заставило ее покинуть Айову. Как могла она противиться ему? Они продолжали упиваться взаимной близостью. Однако развязка наступила так внезапно, что Лэйси вскрикнула от удивления и удовольствия. А Холт, казалось, ждал этого момента всю свою жизнь. Уткнувшись лицом ей в плечо, он шептал что-то невнятное и продолжал страстно обнимать ее. Они не разжимали объятий и тогда, когда все уже было позади, и лежали рядом, думая только друг о друге. Лэйси понемногу успокаивалась, и ее учащенное и взволнованное дыхание вновь стало тихим и размеренным. Холт тоже пришел в себя и буквально дышал умиротворением. Они отдыхали, нежась в теплой постели. Лэйси медленно поглаживала пальцами его мускулистую спину, восхищаясь его мужественностью. Все ее мысли были поглощены тем, что между ними произошло. Через несколько минут Холт лениво потянулся и поднял голову. Лэйси с нежностью смотрела на него. - Ну как, вы нашли то, что искали? - просто и вместе с тем многозначительно спросил он. - О, Холт, вы, наверное, лучше меня можете ответить на этот вопрос. - Лэйси протянула руку и погладила его волосы. - Мне никогда не доводилось испытывать ничего подобного. Я, конечно, надеялась, что когда-нибудь со мной произойдет что-то в этом роде, но... Во взгляде Холта мелькнуло выражение удовлетворенного мужского самолюбия. - Я вам еще этого не говорил, но я тоже люблю вас. Много лет я искал по всему миру женщину, которую смогу полюбить, и наконец нашел ее здесь, у себя дома. - Вот что такое счастье, - улыбнулась Лэйси. - А я, наоборот, много лет ждала своей любви дома и только теперь решила искать ее вдалеке. - Верно, - ласково сказал Холт, слегка наклоняя голову и целуя ее в нос. - Но, возможно, это потому, что Айова не была для вас настоящим домом. Кто знает, может быть, ваше истинное место здесь, на этом острове. Откинувшись на подушки, Лэйси насмешливо посмотрела на него. - Как вы сказали? - переспросила она. - Вы уже не хотите отправить меня назад в Айову? - А я, собственно, никогда этого не хотел, - усмехнулся Холт. - И желаю только одного: чтобы вы остались здесь, на острове. - Я пока никуда не уезжаю, - притворно вздохнула Лэйси, получая явное удовольствие от беседы. - У меня впереди целое лето. - Она замолчала, почувствовав, что последние ее слова вызвали резкую перемену в настроении Холта. - В чем дело, Холт? Я сказала что-нибудь не так? - Что вы имеете в виду, говоря "целое лето"? - спросил он. Лэйси заморгала, не зная, что ответить. Неожиданно она почувствовала, как по спине пробежал холодок, хотя еще несколько минут назад она вся пылала от страсти. - Вы говорили, - нерешительно начала она, избегая тяжелого взгляда Холта, - вы говорили, что никто из нас не хочет любви на одну ночь. - И что же? Я говорил также о том, что не желаю выступать в роли героя вашего очередного мимолетного романа, Лэйси. Я не хочу, чтобы наши отношения, в соответствии с вашими планами, имели заранее предопределенный финал. Когда Лэйси уловила смысл сказанного им, она почувствовала, как в ней нарастает гнев. - Значит, вы обманули меня? - воскликнула она. - Вы.., вы соблазнили меня, надеясь, что после этого я оставлю свои планы на будущее? - Я отнюдь не собирался вас соблазнять. Вспомните: я застал вас с Тоддом в бассейне. Вы сами вынудили меня так поступить. Но сейчас, после всего, что произошло между нами, вы не должны считаться только со своими желаниями. - Это относится и к вам! - парировала Лэйси, пытаясь оттолкнуть Холта и высвободиться из его объятий. - Не понимаю, как вы можете претендовать на то, чтобы распоряжаться мной после одной ночи в постели! Речь ведь идет об этом, не правда ли? Не сумев убедить меня словами, вы попытались добиться своего иным путем. - Лэйси, вы начинаете нести вздор, - нетерпеливо сказал Холт, не обращая внимания на ее попытки освободиться. - Успокойтесь и послушайте меня. Теперь нам будет нелегко расстаться, неужели вы не понимаете этого? То, что произошло между нами, - это не просто разговор или приглашение поужинать, это совершенно другое. Мы оба стремились к этому. И теперь вы уже не сможете, как хотели прежде, беззаботно провести здесь остаток лета, а затем спокойно уехать на Гавайские острова или в Лос-Анджелес. - Почему это? - с негодованием спросила Лэйси, выведенная из себя его словами. - Почему вы вообще считаете, что можете изменить всю мою жизнь, переспав со мной? Я уже говорила вам, мне нужен роман всего лишь на лето... - Она отчаянно защищалась, чувствуя, что попала в ловушку. Нет, от планов, на составление которых она потратила столько времени, отказываться нельзя. У нее есть свои, достаточно ясные цели в жизни. - Лэйси, - сказал Холт, убирая волосы с ее лица, чтобы посмотреть ей в глаза. - Помолчите и послушайте меня. Я знаю, все получилось не так, как мы рассчитывали, но это еще не означает... - Не обольщайтесь, вы не сможете убедить меня делать то, что вам надо, Холт Рэндольф! Почему-то все люди, которых я встречала, считали себя способными на это. Но сейчас все изменилось. Теперь я сама решаю, что делать, и никому не буду подчиняться. К вам это тоже относится, Холт. - Так, значит, вы хотите только брать, ничего не давая взамен? - рассерженно спросил Холт, приподнимаясь на локтях и глядя на нее. - Ваши устремления, насколько я понимаю, сводятся к тому, чтобы испытать страсть, которую вы столь долго искали, но не иметь никаких обязательств перед тем, кому вы обязаны своим наслаждением. - Это не правда! - воскликнула Лэйси, пораженная тем, как быстро они перешли от любви к взаимной неприязни. Ей казалось, что после этой ночи все должно быть совсем по-другому, а Холт сознательно стремится все разрушить. - В том-то и дело, что правда. Вы ведь и сейчас считаете себя вправе просто встать и уйти, если нечто более интересное привлечет вас, не так ли? Я уже говорил вам, Лэйси, и повторю еще раз: в жизни не бывает все так, как мы хотим. Это относится и к нашим отношениям. Если вы не желаете строить наши отношения на взаимной преданности и верности и будете угрожать внезапным разрывом их, то заявляю вам: я не стану принимать участия ни в каких экспериментах. - Что вы сказали? - вне себя от ярости спросила Лэйси, наблюдая, как Холт садится на кровати. Холт обернулся к ней. - По-моему, это нетрудно понять, - ответил он. - Я предпочитаю быть использованным одну ночь, а не целое лето. Короче, я, как вы, наверное, сказали бы, выбираю меньшее из двух зол. - Да, но.., вы же сами говорили, что не хотите любви на одну ночь. - Лэйси села на кровати и накрылась простыней. Она смотрела на него широко открытыми глазами, и в ее взгляде отчетливо читалась тревога. - Я говорил, что не хочу любви на одну ночь, но я не говорил, что исключаю для себя этот вариант, - спокойно объяснил Холт. - И много их у вас, таких вариантов? - Лэйси не помнила себя от гнева. - Мне кажется, у вас большой опыт в подобных ситуациях, вы сможете без труда все уладить. Холт пожал плечами, но его непринужденное движение только усилило ее гнев. - Да, - сказал он, - я, пожалуй, действительно смогу все уладить. Во всяком случае, сейчас это для меня лете, чем потом залечивать рану после двухмесячного романа, который вы оборвете, когда вам заблагорассудится. Нет, Лэйси, вам не удастся использовать меня. - Вы меня не поняли... - Если вы еще раз скажете эту фразу, я за себя не ручаюсь. - Не угрожайте мне! - Это не угроза, а обещание. Одевайтесь, Лэйси, я провожу вас до коттеджа. - Он резко встал и направился к туалетному столику. Проходя мимо стула, на котором висели ее джинсы и блуза, он бросил их ей на кровать. Лэйси безразлично посмотрела на одежду, но подняла голову, привлеченная голосом Холта. Холт натягивал на себя рубашку. - Интересно, как вы поведете себя в этой ситуации, - сказал он с холодной улыбкой. - Думаю, это будет для вас неплохим опытом. Он вам понадобится для многочисленных мимолетных романов. Теперь он уже частица вашей жизни, моя дорогая Лэйси, и вам от этого никуда не деться. Глава 7 Негодование Лэйси было настолько велико, что на следующее утро она проснулась намного раньше обычного. Как можно спать, когда тобой овладевает безумие, подумала она, откидывая одеяло и направляясь в ванную. Ее неотступно преследовала мысль: почему она поступила так безрассудно? Почему позволила Холту затащить ее в постель? Куда девался этот пресловутый среднезападный здравый смысл, когда она нуждалась в нем больше всего? Ведь нельзя сказать, что Холт овладел ею насильно. Да, он был вне себя от ярости, когда увидел ее с Джереми в бассейне, но, если бы она сопротивлялась, ему не помогли бы никакие угрозы. Лэйси хорошо понимала это. Посмотрев в зеркало и вспомнив о вчерашнем порыве страсти, она грустно улыбнулась. Как ни велико было искушение свалить всю вину на Холта, Лэйси отгоняла от себя эту мысль. Она даже не винила Холта в том, что он настаивал на своем. В конце концов, думала она, все мужчины одинаковы, все они сами решают, какими должны быть их отношения с женщиной. Надевая джинсы и широкую свободную блузу, она поймала себя на мысли, что сердится на Холта не за то, что между ними произошло, а за то, что он собирается сделать, именно это больше всего пугало ее. Сейчас ей не хотелось ни о чем думать. Когда Лэйси вошла в маленькую кухню, чтобы приготовить кофе, она буквально заставила себя мысленно вернуться к тому, что произошло. Проснувшись утром, она ощутила чувство привязанности к Холту, и это было удивительно. Новое чувство казалось ей странным, непонятным, неестественным и заставило ее серьезно задуматься. Даже в годы замужества она не испытывала ничего подобного. Ее верность Роджеру основывалась на супружеском долге, а также на том, что в начале их совместной жизни она действительно любила его. Любовь ушла, когда она осознала, какое место он уготовил ей в семейной жизни, но чувство долга осталось вплоть до развода. Притом в Айове было так мало искушений, что сохранять верность не составляло труда. Внезапно пробудившаяся привязанность к Холту не имела ничего общего ни с ее сознательностью, ни с чувством долга. Эти понятия вообще отсутствовали в их отношениях. И тем не менее, проведя с ним всего одну ночь, она почувствовала, что принадлежит ему. Быть может, это связано с силой страсти, подумала она. Вряд ли. Страсть способна вызвать ответное влечение, но не привязанность. Во всяком случае, не такую, какую она сейчас испытывает. Подойдя к мойке, Лэйси посмотрела в окно. Она почти не видела ни залива, ни островов, настолько была погружена в свои мысли. Сейчас она думала только о своих планах на будущее и не могла представить себе, что еще недавно готова была оставить их ради человека, открыто насмехавшегося над ее устремлениями. Лэйси сжала зубы. Ее пугала уже сама постановка этих вопросов. Не для того же она проделала такой путь, чтобы привязаться к человеку, в лучшем случае безразличному к ее планам. Господи, подумала она, жить здесь долгое время - все равно что остаться в Айове. Нет, она не позволит снова загнать себя в ловушку. Этот остров для нее - всего лишь остановка, перевалочный пункт на пути к новой жизни, и вчерашняя ночь с Холтом не может ничего изменить. Пожалуй, Холт все-таки прав, женщина должна знать, что некоторые ее увлечения не могут длиться более одной ночи. Что ж, она виновата сама. Ей следовало с самого начала обговорить с Холтом их отношения и только затем соглашаться... А что теперь? Лэйси снова посмотрела в окно. У нее не было желания сегодня выходить на лужайку. Ее слишком занимали всякие мысли, да и какая гарантия, что Холт откажется от своей обычной утренней пробежки. Она вздрогнула, подумав о том, что может встретиться с ним сегодня. Что вообще следует говорить мужчине после такой ночи? Осознав всю серьезность своего положения, Лэйси закусила губу. Должна ли она после того, что произошло, вообще оставаться на острове? Лэйси не впервые задавала себе этот вопрос. Может быть, действительно ей лучше собраться и уехать? Как она проведет здесь остаток лета? Ведь стоит ей только увидеть Холта, как к ней вернутся воспоминания о прошедшей ночи. Взгляд Лэйси упал на блестевшую под лучами утреннего солнца пристань, и она вдруг решила, что будет делать сегодня: ей необходимо побыть одной и все хорошенько обдумать

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору