Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Художественная литература
   Женский роман
      Мертон Сандра. Романы -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  -
ой. - А хочешь ли ты домой, Миранда? Подумай. "Нет, - кричало сердце. - Нет! Не хочу!" Но когда она ясно представила себе, что именно ожидал от нее Дэниел и что хотел услышать, то помимо воли и вопреки желанию, твердо сказала: - Да. Я хочу домой. Глава 9 Миранда сидела у окна в спальне. Занималась утренняя заря... Кусочек неба над садом из тускло-серого постепенно становился перламутровым. Налево, над крышей соседнего дома, поднималось едва уловимое глазом, окутывающее все вокруг легкой кисеей лилово-голубое марево. Робко щебетнула какая-то пичуга, ей немедленно весело ответили другие. Наступал новый день... Миранда и прежде рано просыпалась. Она любила встречать рассвет, когда природа, еще не отойдя ото сна, задумчива и полна торжественной умиротворенности. Сегодня Миранда проснулась задолго до рассвета, а когда поняла, что снова заснуть не удастся, встала и долго сидела в кресле, провожая ночь. Короткое забытье не принесло облегчения. Она чувствовала себя разбитой и вялой. "Отчего так тревожно? Почему так беспокойно?" Думая о своем будущем, она не давала мыслям полной свободы. Хотела хорошенько обдумать свое положение, но боялась этого. "Как только совсем рассветет и можно будет ходить по комнате, не опасаясь потревожить утренний сон Софи и Полетт, - решила она, - сразу начну складывать вещи. Она уезжает из Парижа! Домой не вернется. У нее - престижная стипендия, она возвращается в Амстердам". Дальше этого она свои мысли не пускала. Нужно было решиться на крутые меры, и она решилась... "Если друзья спросят, почему вернулась, скажу, что Софи уехала в Нью-Йорк. Лгать нехорошо, но это та самая ложь во спасение, без которой не обойтись. Как объяснить друзьям то, в чем сама разобраться не можешь? Во всяком случае, ее отношения с Дэниелом никого не касаются". Миранда ощущала какую-то тревогу, словно не была уверена, правильно ли она поступает. Вчера, когда он проводил ее до дверей и была разыграна сцена, приведшая к окончательному разрыву их отношений, она почти физически ощутила, как в ней зреет волне определенное и твердое решение стоять на своем вопреки чему бы то ни было. И как уходит, освобождая ее и снимая все сомнения, то расслабляющее, мешающее воле и цели сладостное раскисание, что пришло в ее жизнь вместе с Дэниелом. - Благодарю вас, - сказала она ему, как только такси подъехало к дому. - Не стоит благодарности, - любезно ответил Дэниел, подделываясь под ее тон. - Не провожайте меня, пожалуйста. Теперь я справлюсь сама, - произнесла она, когда увидела, что он, наклонившись, что-то сказал шоферу по-французски и собирается выходить из машины. - Я провожу тебя до двери, - сказал Дэниел и она поняла, что спорить с ним бесполезно. Пока они поднимались по лестнице, он молчал и даже не пытался ее обнять. Когда достала ключи и отпирала замок, она была твердо уверена, что все обошлось и что вспышки эмоций не произойдет. - Миранда, - нарушил долгое молчание Дэниел. "Миранда... Всего одно слово, а во рту пересохло..." - Пожалуйста, уходите, - умоляла она. - Нам нужно поговорить, Миранда, - настаивал он. - Нам не о чем говорить, Дэниел. Спасибо за.., за интересный вечер. Спокойной... - Черт возьми, нельзя же так просто взять и уйти! - он порывисто и крепко обнял ее. - Миранда, посмотри на меня! - Я уже все сказала... - попыталась она открыть дверь. - Взгляни на меня, - сказал Дэниел, прижимая ее к себе. Миранда не отвечала. Тогда он, забрав в ладони ее лицо, с мягкой настойчивостью заглянул прямо ей в глаза. - Пожалуйста, Дэниел, - шептала Миранда, - пожалуйста, умоляю вас. - Что, пожалуйста, Миранда? Что? Скажи мне, чего ты хочешь, - говорил он, осыпая поцелуями ее лицо. - Дэниел... - почти выдохнула она его имя. - Ты этого хочешь? - спросил он, целуя ее волосы, руки, прижимаясь к ней все крепче. - Скажи мне. - Дэниел, Дэниел, - стонала она, когда он вновь приникал к ее губам. "Зачем, для чего ты пыталась убежать из ресторана? Зачем отстранялась от него, когда ехали в такси? Куда делись злость и чувство оскорбленного самолюбия?" - сполохами прорывалась рассудочность, пока сердце ликовало на этом пиру страстей. - Миранда, поедем ко мне! - его рука гладила ее грудь. - Ну, поедем же ко мне... - Не могу! Нет, Дэниел, не могу, - шептала она, не в силах побороть желание сердца, гулко приказывающего не лишать его сладких воспоминаний. - Скажи "да"! Скажи, Миранда! Ты же этого хочешь, - шептал он ей на ушко. "Да. Хочу, - требовательно стучало сердце. - Хочу объятий, хочу ласк. Помню все. Хо-чу-хо-чу-хо-чу..." "Ты хочешь быть Галатеей, Миранда? - словно бы из ниоткуда появился бесенок и стал нашептывать ей на ухо. - Он не тебя зовет, не тебя... Ту, другую, в новом платье". - Миранда, пожалуйста. Поедем ко мне! - молил Дэниел. "Вперед, Миранда! Хи-хи-хи! - веселился бесенок. - Отправляйся. Что же ты? Наплюй... Пусть думает, что хочет. Ты просто умираешь, так хочешь его. Твоя гордость? Эка невидаль!.." - Нет! - вскрикнула Миранда. - Нет, нет и нет! Он сразу же отпустил ее. - Оставьте меня, Дэниел. Понимаете? Мне ничего от вас не нужно. Ни-че-го... - она открыла дверь, вошла и с шумом захлопнула ее за собой. Но это было вчера, а сейчас солнце заглядывало в окно, озаряя комнату ясным, радостным светом. Миранда вздохнула, поднялась с кресла. Прислушалась. Внизу, на кухне, Полетт гремела посудой. Вкусно пахло кофе. "Ну что ж, пора собираться! И чем скорее, тем лучше, - подумала Миранда. - Самое трудное - разговор с Софи". Она открыла платяной шкаф, достала чемоданы, швырнула на кровать. Стала снимать с вешалок кофточки и юбки. "Мои цыганские наряды", - вспомнила она слова Дэниела, взглянув на кучку поношенных вещей. - Миранда, вы встали? - послышался за дверью голос Софи. - Нет, - ответила она быстро. - Встала, но... Дверь отворилась, и Софи, постояв на пороге, вошла в комнату. - Вижу, что встала, - обрадовалась она. - А я слышу: "Топ-топ-топ-топ". Кофе готов. Приглашаете меня? - Конечно, Софи! С удовольствием, - попыталась она отобразить веселую мину на лице. - Полетт! - сразу же появилась экономка с подносом. В серебряном кофейнике расточал аромат кофе. Аппетитно румянились круассаны. - Поставь на столик у окна. Merci, Полетт! Миранда села напротив Софи, взяла круассан, намазала его маслом, поддела ложкой земляничного варенья. - Миранда, вам, как всегда, черный? - Софи была оживлена и, казалось, не замечала ее задумчивости. "Что придумать, чтобы смягчить внезапность отъезда?" - раздумывала Миранда. - Спасибо, Софи, - сказала она, когда та налила ей кофе. - Ну как концерт? Понравился? - О, да! Дебюсси, Равель - прелестная музыка. Софи я хочу вам сказать... - А "Фукетс"? Очаровательное место, не правда ли? Вы попробовали мои любимые пирожные? Забыла название... Ну, взбитые сливки горочкой сверху?.. - Софи, мне трудно начать, но... - попыталась вставить слово Миранда. - Было что-нибудь не так? - забеспокоилась Софи. - Нет. Все было хорошо. И концерт, и ресторан, - попыталась успокоить ее Миранда. - Неужели опять мой негодный племянник? - она укоризненно покачала головой. - Знает ведь, что терпеть не могу, когда дерзит... Он мне обещал, что будет вести себя хорошо. "Хорошо себя вести... Господи! Думает, что ее паинька-мальчик вчера задирался, как тогда за ужином. Если бы Софи знала, как ненаглядный Дэниел все время ее домогается!.." - ..утром... - Простите, Софи. Я задумалась и не слышала, что вы сказали. - Я сказала, он обещал зайти утром, чтобы я подписала чеки. Ну, задам же я ему перцу!.. - постучала по столу рукой старая дама. - Ради Бога, не надо. В этом нет необходимости, - взмолилась Миранда. - Нонсенс, дорогая! Я приструню этого негодного мальчишку. Вот увидите, - Софи помолчала. - Вы, наверное, думаете, чего это она пожаловала с утра пораньше? - Вовсе нет. Я рада. Мне как раз нужно вам кое-что сказать. Видите ли, Софи... - Миранда снова попыталась начать неприятный разговор. - Дело в том, дорогая моя, что у меня прекрасное настроение. Просыпаюсь сегодня утром и думаю, отчего мне так хорошо? Правда, Миранда, давно я так себя не чувствовала. А ведь это из-за вас. - Из-за меня? - удивилась девушка. - Да. Я уже и не надеялась, что все так хорошо сложится. - Софи, вы ставите меня в неловкое положение. Позвольте объяснить вам... - Миранда снова попыталась взять ход беседы в свои руки. - Дэниел иногда бывает невыносим, но теперь мы, как одна семья. Вы, Дэниел и я... Правда, Миранда? - Да, - Миранда взглянула на Софи и немного помолчала. - Думаю, вы правы. - Вы, дорогая, и представить себе не можете, как я рада. - В ее старческих глазах сверкнул огонек. - С тех пор, как я потеряла сына, я не переставала думать.., я хотела... - голос дрогнул. - Извините, дорогая, - прошептала Софи, - не могу продолжать, сейчас расплачусь... - Софи, - Миранда подошла к ней. - Успокойтесь. Вы себя плохо чувствуете? - Нет, нет. Все в порядке. Я только... - Софи покачала головой. - Простите меня, Миранда, за то, что я, старая дура, разнюнилась... - Может, позвать Полетт? Пусть позвонит Дэниелу... - предложила девушка. - Глупости. Все в порядке, - Софи провела по глазам тыльной стороной ладони. - Просто утром, когда проснулась, подумала о вас, Миранда. Я так благодарна судьбе, что вы вошли в мою жизнь. Мне хочется жить. Я мечтаю, как мы славно заживем. Со мной давно такого не было, - она улыбнулась и похлопала Миранду по руке. - С тех пор, как умер мой мальчик, я долгое время ощущала себя живым трупом... - Но у вас есть Дэниел, - Миранда взяла Софи за руку. - Он вас очень любит. - Я знаю, - Софи достала из кармана платья малюсенький кружевной платочек и высморкалась. - Он изумительный. Приехал вскоре после того, как я потеряла Арона, и взял все в свои руки. Мы друг с другом ладим. Мне нужен человек, который бы вел мои дела, а Дэниелу просто необходимо о ком-то заботиться. Да, ему пора было уезжать из Бразилии. Не жить же ему там вечно. Он мне, конечно, помог. Отличный финансист, должна сказать, - Софи улыбалась как ни в чем не бывало. - Да, - согласилась Миранда. - Для подобных дел необходим талант, а его Бог им не обделил. - Вот только таланта разобраться в сердечных делах ему не всегда хватает. Вы меня понимаете? - спросила Софи. - О, да! - Миранда вспомнила, как сама пыталась объяснить Дэниелу, что главное в человеке - душа. - Я это хорошо понимаю. - Мужчины все такие, - продолжала Софи. - Особенно, если удачливы и красивы. Время от времени их нужно щелкать по носу. Верно я говорю, дорогая? - Я не вполне вас поняла, - насторожилась Миранда, но виду не подала, что слова Софи так ее взволновали. - Портит их успех. Вот в чем дело! Любой успех. В делах, в амурах... Стоит такому красавцу взглянуть на женщину, как она сразу же теряет голову. "Дэниел, ты остепенишься?" - говорю я ему частенько, а он мне в ответ: "Когда встречу такую, как вы, тетя". И еще добавит: "Выбор большой. Боюсь, как бы не ошибиться". Все шуточки! Но ведь так нельзя. Чтобы распознать человека, требуется время. Нельзя же, как мотылек, порхать от одной к другой! - Софи... - в горле запершило. "Мудрая женщина, она поймет меня", - подумала Миранда. - Я хочу вам сказать... - Нет, дорогая! Сначала послушайте меня. Это я хочу вам сказать, у вас все будет хорошо. Кончайте возиться со своими вещами и спускайтесь вниз. - Почему вы так сказали? Вы поняли, что я... - недоговорила Миранда. - Чего же тут не понять! Я, слава Богу, не слепая, - сказала Софи. - Я рада, что вы все поняли. Хотела вам сказать... - снова попыталась заговорить об отъезде Миранда. - Будь я на вашем месте, я бы не спешила от них избавляться. Дэниелу, возможно, не нравится ваш цыганский вид, но в душе, я думаю, он ничего не имеет против ваших нарядов, - снова перевела она разговор на другую тему. - Я и не собираюсь их выбрасывать, я... - Почему выбрасывать, Миранда? Я ничего такого и не имела в виду. Я даже этого и не говорила. Разумеется, когда-нибудь вы захотите что-то и надеть... - Вы не поняли меня, Софи. Я... - Миранда замолчала, увидев, с каким обожанием та смотрит на нее. "Хорошо! Для объяснений не самый подходящий момент". - Вы что-то хотели сказать, дорогая? - спросила Софи. - Я решила убрать зимние вещи. Не найдется ли у Полетт свободной коробки? - Я спрошу. А вы одевайтесь и спускайтесь вниз. Дэниел будет у нас с минуты на минуту, - торопила ее Софи. - Не ждите меня, пожалуйста. У меня много дел, - попыталась ретироваться Миранда. - Нет, Миранда. Побыстрей разберите свои вещи. У меня на сегодня очень интересные планы. Сначала мы позавтракаем в "Де маго" , потом отправимся за покупками в "Прэнтан" и "Галери Ляфайет", а там, если останется время, поднимемся на Эйфелеву башню. Софи величественно вышла из комнаты, унося с собой запах терпких духов. Миранда присела на кровать и задумалась. "Хорошо! Вечером, за ужином, она объявит ему о своем решении. А пока остается дней на семь. Недели ему хватит, чтобы найти замену. А потом-потом Амстердам!.." После полудня, как только они с Софи вернулись домой, планы Миранды рассыпались, как карточный домик. Полетт сообщила, что звонил Дэниел и просил передать, чтобы его не ждали к ужину. - Жаль. Очень жаль, - огорчилась Софи. - Вечно у него дела! Миранда промолчала, только подумала, как хорошо, что сегодня его не будет. Вспомнив, что собиралась за ужином поставить его в известность о своем отъезде, решила, что сообщит на следующий день. Полетт подала легкий ужин, а около восьми Софи, встав из-за стола, сказала, что устала и пойдет отдыхать. Через десять минут ушла к себе и Полетт. Миранда осталась одна и пошла в библиотеку, решив что-нибудь почитать. Взяла с полки книгу и устроилась с нею на диване. Прошло минут пять, но она не смогла прочитать ни строчки. Захлопнула книгу, поставила на полку. В голове ни единой мысли, так - какие-то беглые, ускользающие обрывки, вялая и утомительная сумятица. Вернулась в гостиную, походила из угла в угол, остановилась у камина, забарабанила пальцами по мраморной полке. Уедет она в Амстердам, а дальше что?.. Включила телевизор, села в кресло напротив. На экране привлекательная женщина обнимала высокого темноволосого красавца с загадочной улыбкой... "Интересно, кого Дэниел обольщает сегодня? - подумала Миранда неожиданно для себя. - Один? Или вот, как на экране? Да ей-то что". Встала и выключила телевизор. "Отчего не находит себе места? Почему мечется?" Взглянула в зеркало. Лицо бледное и осунувшееся, глаза стали больше, темнее, точно чужие. Где же все-таки Дэниел? Зачем себя терзать, какое ей до этого дело! Разве отношения с ним приносят ей удовлетворение? Удовлетворение... Ах, Миранда, Миранда! "Того, кто получает удовлетворение от любимой работы, ничто огорчить не может", - вспомнила, как однажды объясняла это Майне. Через пару минут на кухне она, приспособив доску Полетт для резки овощей в качестве мольберта, рисовала по памяти то, на что обратила внимание днем. Вот девчушка в панамке кормит уток в парке Монсо, а вот старик, сидя на ступенях, сбегающих к Сене у Нового моста, греется на солнышке, а это гигант-полицейский регулирует уличное движение на бульваре Османн... ...Дэниел, худощавый красавец в вечернем костюме на концерте... Дэниел улыбается, рассказывая ей о своей встрече в джунглях... Дэниел злится, когда она... Миранда отложила карандаш. С огромного белого листа на нее смотрел Дэниел. Улыбающийся, сердитый, задумчивый... "Что же все-таки происходит"? Звонок у входной двери оборвал ее мысли, словно колокол прозвучал в абсолютной тишине. "Дэниел?.. Быть не может! Он же сказал, чтобы его не ждали. Но если это он, она не хочет его видеть..." Открыла дверь, замерла на пороге. - Bon soir, mademoiselle , - сказал консьерж, протягивая ей небольшой пакет. - C'est pour vous . Посмотрела на листок, приклеенный к пакету. "Ее имя. Да, это ей!" - От кого? - Pardon, mademoiselle? - не понял консьерж. - Кто? кто? - улыбнулась беспомощно, - Хорошо, Спасибо. Миранда закрыла дверь. "От кого этот пакет? Майна? Может быть, друзья уже узнали ее адрес. Но вряд ли они так разбогатели, чтобы посылать подарки..." Миранда встряхнула пакет. - Открой и посмотри, - громко сама себе сказала она. Книга... Старинная книга в кожаном переплете, потемневшем от времени. - Какая прелесть! - вздохнула Миранда, перелистав первые страницы. "Это же один из тех молитвенников с изумительными миниатюрами, которыми она любовалась на выставке средневекового изобразительного искусства в музее "Метрополитен" в Нью-Йорке! Потом эти бесценные шедевры выставлялись в галерее на Пятьдесят седьмой авеню... А этот экземпляр и вовсе особенный - краски как живые, их совсем не изменило время. Тонкое изящное письмо..." Миранда осторожно переворачивала хрупкие страницы. Стилизованные звери и птицы, загадочные дамы и кавалеры в старинной одежде, выписанной с изящной тщательностью. А буквицы? Миранда ясно представила картину: аскетического вида монах при мерцающей свече, не дыша, завершает свой долгий кропотливый труд. И вот теперь она, Миранда, не может оторвать глаз от этого сокровища, пережившего века. В середине молитвенника лежала записка. На глянцевой плотной бумаге. "Миранде, которая никогда не судит о книге по обложке. Может ли твое сердце простить меня?" На глаза навернулись слезы. "Ах, Дэниел, Дэниел! Понимает, что не роскошный букет цветов, не изысканная коробка конфет, не ювелирные безделушки, а эта маленькая книга - бесценное сокровище для нее". - Дэниел, - прошептала она, - Дэниел... - Миранда, - услышала она вдруг в тишине свое имя. Медленно, не в силах даже вздохнуть, она встала с кресла, отложив книгу. На пороге стоял он. - Миранда, можешь ли ты простить меня? - сказал Дэниел. Она не смогла выговорить ни единого слова. Спазм перехватил горло. Ей показалось, что прошла целая вечность, прежде чем он сделал шаг и приблизился к ней. - Я не хотел приходить, но не смог удержать себя. Весь день думал только о тебе и не смог работать, - произнес Дэниел с явным волнением. А она? Она тоже думала только о нем! "Кажется, я не убрала рисунки?" - Я рада, что вы пришли, Дэниел, - сказала Миранда обрадованно. - Правда, Миранда? Ты рада? - Лицо его ожило и он заулыбался. - Да, Дэниел, - кивнула она. - Рада. Очень. Он подошел и обнял ее. И все, что терзало и мучило ее, все, что не давало покоя, с коротким стоном выплеснулось из девичьей груди, и ей стало так легко и покойно. - Ты никогда не покинешь меня, - расслышал он в этом стоне. - Никогда, Дэниел! - произнесла Миранда отчетливо. Тогда он пристально поглядел на нее и нежно поцеловал в губы. Не было слов. К чему они! Было лишь нежное касание рук, легкое дыхание обоих и что-то более значительное, чем страсть. Глава 10 По небу над Сеной скользили легкие облака. Еще не успевшая загустеть сиреневая вечерняя тень легкой дымкой лежала на реке. Солнце, н

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору