Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Фантастика. Фэнтези
   Фэнтази
      Берроуз Эдгар. Полая луна 1-3 -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
ы думаешь обо всем этом? - спросил он кого-то третьего, и я услышал ответ этого лаэтянина. - Если в том, что этот человек говорил, содержится капля правды, я боюсь, что мы просто не успеем свергнуть Саргота и возвести тебя на трон. А ведь только таким способом мы можем объединиться против внешних врагов. - Ты прав, - ответил явадар. - Собери все наши силы. Мы ударим на следующую олу. Я хотел услышать еще что-нибудь, но они уже вышли из комнаты, и их голоса скоро затихли вдали. Что я должен был делать? Через шесть часов Ко- таа начнет восстание, а я прекрасно понимал, что это означало для Наа-ее- лаа. Она должна была или выйти замуж за нового явадара или умереть; а я понимал, что гордая принцесса скорее согласится на последнее, чем на брак с Ко-таа. Глава ХШ ВСЮДУ СМЕРТЬ Я выбрался как можно скорее из дворца Ко-таа и поспешил через террасы во дворец Саргота. После того, как Наа-ее-лаа так жестоко обидела меня, я ни разу не посетил дворец ямадара. Я даже не имел понятия о процедуре получения пропуска во дворец для встречи с императором. Однако я смело подошел к разукрашенным воротам и потребовал, чтобы меня провели к начальнику охраны. Как только он вышел, я сообщил ему, что желаю переговорить с Сарготом или с Наа-ее-лаа по делу, не терпящему отлагательства. - Подожди, - сказал он. - Я передам твою просьбу ямадару. Его не было, как мне показалось, целую вечность, наконец он вышел ко мне и сообщил, что Саргот сейчас примет меня. Меня провели через ворота и доставили в маленькую комнату для аудиенций, где Саргот так ласково принял меня в последний раз. Когда меня ввели в нее, я застал там обоих: и Саргота, и Наа-ее-лаа. Что касается Саргота, он встретил меня достаточно милостиво, однако принцесса была настроена крайне враждебно. - Что ты делаешь здесь, предатель? - обратилась она ко мне, не давая возможности Сарготу заговорить первому, и в тоже мгновение двери залы распахнулись и в нее ворвались трое людей с обнаженными шпагами. Они были одеты в ливреи Ко-таа, и я сразу же понял, зачем они пришли. Обнажив свою шпагу, я ринулся на них. - Я пришел спасти жизнь ямадара и принцессы, - крикнул я, преграждая этим троим дорогу к ним. - Что происходит? - вскричал Саргот. - Как вы осмеливаетесь обнажать шпаги в присутствии своего ямадара? - Это приближенные Ко-таа, - крикнул я, - и они пришли убить тебя! Защищайся, Саргот, ямадар Лаэте! И я кинулся на врагов, надеясь удержать их, пока не подоспеет помощь. Я не новичок в фехтовании. Еще когда я учился в Кадетском корпусе, фехтование было моим любимым предметом, и я не боялся лаэтян, и все же, будь они даже посредственными фехтовальщиками, я бы не справился с троими одновременно. Однако я мог об этом не беспокоиться. Как только я крикнул, Саргот выхватил свою шпагу и встал подле меня, сражаться и защищать свою жизнь и честь. Один из наших противников попытался отвлечь меня, в то время как двое атаковали Саргота. Видя, что он заигрывает со мной, и что я могу делать с ним, что захочу, если только не стану серьезно атаковать, я отступил на несколько шагов, завлекая его за собой, и оказался сбоку от одного из тех, кто атаковал Саргота. Затем, прежде, чем кто-либо смог разобраться в моих намерениях, я резко повернулся и пронзил сердце того, кто атаковал отца Наа-ее-лаа. Я сделал это так быстро и легко, что, прежде чем мой противник опомнился, я уже стоял в позиции и готов был отразить его атаку. Теперь мы дрались один на один и шансы были равны. Я не мог видеть, что происходит у Саргота, однако по звону клинков мог судить, что у них идет жестокая битва. Мой противник доставлял мне много хлопот. Он был отличным фехтовальщиком, однако он сражался только за жизнь, а я сражался за большее - за мою жизнь и мою честь, поскольку после того, как Наа-ее-лаа бросила мне в лицо "предатель", я должен был оправдаться в ее глазах. Я, конечно, не задумывался над вопросом, с какой стати меня вообще должно волновать отношение Наа-ее-лаа ко мне, однако что-то вспыхнуло внутри меня от того презрения, которое ей удалось вложить в одно это слово. Мне на мгновение удалось увидеть ее, стоящую за массивным столом, за которым мы беседовали с ее отцом при моем первом посещении, и я увидел недоверие, написанное на ее лице. Я уже почти покончил со своим противником и теперь занял позицию лицом к Наа-ее-лаа и спиной к двери, через которую они ворвались в комнату. Саргот, видимо, тоже справлялся со своим противником, потому что я увидел, как тот отступает под ударами старика. И до меня вдруг донесся звон стали и крик Наа-ее-лаа: "Джулиан! Осторожно! Сзади! Сзади!" Когда она крикнула, мой противник ослабил внимание, чего он не должен был делать ни при каких условиях, и посмотрел на что-то за моей спиной. Это стоило ему жизни. Я использовал эту возможность и молниеносным ударом пронзил ему сердце. Вытащив шпагу, я мгновенно обернулся и увидел примерно дюжину людей, ворвавшихся в комнату. Они, однако, не обратили на меня никакого внимания и ринулись к Сарготу. Прежде чем я смог вмешаться, тот рухнул, пронзенный десятком шпаг. За столом, как раз за спиной Наа-ее-лаа виднелась дверь, и увидев, что Саргот убит, она шепотом позвала меня: - Бежим, Джулиан, быстрее! Иначе мы тоже погибнем! Поняв, что ямадар мертв и было бы чистым самоубийством сражаться с такой когортой воинов, я перемахнул через стол и ринулся за Наа-ее-лаа. Сзади нас раздался крик, нас попытались задержать, но Наа-ее-лаа захлопнула дверь перед самым их носом и заперла их с нашей стороны. После этого она повернулась ко мне. - Джулиан, простишь ли ты меня когда-нибудь? Ты, который рисковал своей жизнью ради моего отца, ямадара, и которого я в своем неведении так глубоко оскорбила. - Я мог бы тебе рассказать и раньше, - ответил я, - однако ты не захотела меня слушать. Обстоятельства были против меня, и поэтому я не могу винить тебя. - Это было глупо с моей стороны, не выслушать тебя, Джулиан, - сказала она. -Однако я думала, что Ко-таа завербовал тебя, как он завербовал даже преданнейших Сарготу людей. - Ты должна была понимать, Наа-ее-лаа, что будучи даже враждебно настроен к твоему отцу, я не смог бы быть нелоялен к его дочери. - Я не знала этого, - ответила она. - Как я могла об этом догадаться? Мне неожиданно захотелось схватить ее в объятия и покрыть ее милый рот поцелуями. Я не могу сказать, почему меня вдруг пронзило такое желание и почему я вдруг смешался перед маленькой Наа-ее-лаа, лунной девушкой. Я, наверное, выглядел достаточно глупо, стоя вот так перед ней, и, поняв это,я стряхнул с себя оцепенение и рассмеялся. - Пошли, Наа-ее-лаа, - сказал я, - мы здесь не должны больше оставаться: куда отвести тебя, чтобы ты была в безопасности? - На верхней террасе, наверное, есть верные солдаты, - ответила девушка, - однако, если Ко-таа уже захватил дворец, сопротивление будет бессмысленным. - Из того, что я знаю о заговоре, - заметил я, - это действительно бесполезно. Дворец Саргота буквально наводнен шпионами и верными явадару людьми. - Я тоже этого боюсь, - ответила она. - Те, кто явились убивать Саргота, буквально одну олу тому назад носили императорскую ливрею. - Неужели нет никого, кто бы выступил на твоей стороне? - Стража ямадара верна, - ответила она, - но их численность не превышает тысячи человек. - Как мы можем собрать их? - спросил я. - Выйдем на верхнюю террасу и соберем всех тех, кто еще остался в живых, - предложила она. - Тогда пошли, - сказал я, - и побыстрее! Вместе рука об руку мы побежали по дворцу и выбрались на верхнюю террасу, возвышавшуюся над Лаэте. Тут находилась примерно сотня воинов, и когда мы рассказали им, что произошло во дворце, они окружили нас плотным кольцом и, выхватив шпаги, воскликнули: - За Наа-ее-лаа, ямадаpу Лаэте! Они хотели остаться с ней, однако я сказал им, что в этом не будет проку, поскольку рано или поздно их уничтожат превосходящие силы противника, и Наа-ее-лаа будет потеряна. - Пошлите примерно дюжину людей, - приказал я их начальнику, - чтобы они собрали всех воинов, оставшихся верными присяге. Соберите их всех в тронном зале и пусть они будут готовы, если потребуется, отдать жизнь за новую повелительницу. Еще дюжину людей пошлите в город. Пусть они поднимут горожан на защиту Наа-ее-лаа. Что касается оставшихся, то они проводят Наа- ее-лаа в тронный зал, посадят ее на трон, и мы провозгласим ее Повелительницей Лаэте. Сотня воинов вполне удержит тронный зал, если только мы успеем попасть туда раньше Ко-таа. Офицер вопросительно взглянул на Наа-ее-лаа. - Каковы будут твои приказания, Повелительница? - Мы последуем плану явадара Юю-лана, - ответила она. Немедленно были посланы воины, чтобы собрать остатки стражи и поднять горожан на защиту новой повелительницы. Оставшиеся окружили нас и повели кратчайшей дорогой в тронный зал. Как только мы вошли в зал, с другой стороны вошел Ко-таа в окружении воинов. Однако у нас было преимущество, поскольку мы вошли как раз около постамента, сзади трона. - Пошлите своих людей к главному входу, - приказал я офицеру, - и не пускайте никого, пока не подоспеет подкрепление. Сотня ринулась через тронный зал на изумленного и взбешенного Ко-таа, а я тем временем усадил Наа-ее-лаа на трон и поднял руку, призывая всех к молчанию. - Ямадар Саргот мертв! - воскликнул я. - Преклонитесь перед Наа-ее- лаа, ямадавой Лаэте! - Остановитесь! - приказал Ко-таа. - Она может взойти на трон со мной, но только не одна. - Взять предателя! - приказал я, и верные воины с радостью кинулись исполнять мое приказание. Однако Ко-таа не ждал, пока его схватят. С ним была горстка воинов, и когда он увидел, что стража действительно намеревается арестовать его, и понимая, что ни от Наа-ее-лаа, ни от меня ему не будет пощады, они быстро отступили. Но я знал, что он вернется назад, и он действительно вернулся, однако к этому времени все верные стражники, оставшиеся в живых, собрались в тронном зале. Он привел с собой целую армию воинов, и битва была ужасна, однако он мог бросить миллион против нашей тысячи, и все же он сразу не прорвался в зал. Через проход могло одновременно наступать только несколько человек, и трупы уже громоздились в рост человека, и все же еще ни одному не удалось перешагнуть порог. Как долго продолжалась атака, я не могу сказать, видимо, достаточно долго. Помню, что наши воины дрались попеременно, отдыхая несколько раз, и нам принесли пищу через заднюю дверь, найденную в покоях дворца, и были времена, когда Ко-таа отступал и перегруппировывал свои силы, однако каждый раз возвращался с еще большим отрядом, и я, наконец, понял, что нам не выдержать их непрерывных атак. Внезапно до нас донесся протяжный все нарастающий вой, источника которого мы не могли понять. Он поднимался и падал, и снова нарастал, пока мы не поняли, что это голос толпы, медленно и неуклонно приближающейся к нам. Звук становился все громче и громче, поднимаясь с террасы на террасу, приближался к вершине Лаэте. Битва у входа в тронный зал почти прекратилась. И мы и наши противники были на грани физического истощения. Так мы стояли друг против друга с наваленными между нами трупами и прислушивались к нарастающему шуму, медленно приближающемуся к нам. - Они идут! - воскликнул один из воинов нашей охраны, - чтобы провозгласить новую повелительницу и разорвать на части Ко-таа предателя! Он произнес это громким голосом, и его услышал Ко-таа и его соратники в соседней комнате. - Они идут, чтобы свергнуть отродье Саргота с трона! - воскликнул кто- то из свиты Ко-таа. И тут с трона донесся нежный голос Наа-ее-лаа: - Пусть они войдут, и пусть свершится воля народа. Итак, мы застыли, ожидая приговора жителей. Нам не пришлось ждать долго. Вскоре мы услышали вой на террасе, и толпа зашла во дворец. Мы слышали, как раздавались возгласы по коридорам и комнатам дворца, пока они не стали отчетливыми и не слились в единую фразу: "Долой Саргота! Правь Ко- таа - повелитель Лаэте!" Я в изумлении повернулся к Наа-ее-лаа. - Что это значит? Неужели твой народ против тебя? - Приспешники Ко-таа хорошо справились со своей работой за эти долгие кельды, - заметил начальник охраны, который стоял на верхней ступени помоста около трона. - Они сеяли ложь и ненависть в народе и даже мудрое и доброе правление Саргота не смогло их побороть. - Пусть свершится воля народа! - повторила Наа-ее-лаа. - Это воля дураков, обманутых предателями! - воскликнул начальник охраны. - Пока под одеждой стражников бьется хоть одно сердце, мы будем защищать Наа-ее-лаа, повелительницу Лаэте! Воины Ко-таа, поддержанные чернью, рвались в тронный зал, и, видя, что защитники отступают, мы поспешили им на помощь с желанием бороться до последнего. Когда начальник стражи увидел меня, сражающегося бок о бок с ним, он попросил меня вернуться к Наа-ее-лаа. - Мы не должны оставлять повелительницу в одиночестве, - сказал он, - Возвращайся и оставайся с ней, Юю-лан, явадар. И когда ты увидишь, что последний из нас пал, вонзи ей кинжал прямо в сердце. Я вздрогнул и вернулся к Наа-ее-лаа. Только от одной мысли, что мне придется вонзить нож в ее нежную грудь, мне стало плохо. Должен же быть какой-то другой путь для Наа-ее-лаа, которая предпочтет смерть бесчестию или пленению Ко-таа - убийцей ее отца? Когда я добрался до Наа-ее-лаа и оглянулся на сражение, то увидел, что воины Ко-таа, поддерживаемые чернью, прорвались в зал, и несметные их ряды обрушились на защитников. Воины, окружавшие Ко-таа, подпираемые толпой, буквально внесли его в зал, и, не встречая сопротивления, он вскоре оказался у помоста. Те, кто был у входа, заметили его и, когда он приблизился к ступеням, по залу пронесся пронзительный вой: - Ко-таа, ямадар! Он обнажил шпагу и ринулся наверх, однако я встал между Наа-ее-лаа и врагами. - Сдайся, Джулиан! - воскликнула она. - Бессмысленно сопротивляться им. Ты не из Лаэте: ни долг, ни честь не обязывают тебя гибнуть за кого- либо из нас. Оставь ему жизнь, Ко-таа! - крикнула она приближающемуся явадару, - и я приму волю людей и отдам тебе трон! - Предателю Ко-таа никогда не сидеть на троне Наа-ее-лаа! - воскликнул я и, прыгнув вперед, напал на принца Лаэте. Его воины следовали за ним по пятам, и мне нужно было сражаться быстро. Я сражался так, как никогда в жизни; я не думал, что способен на такое, и в тот момент, когда чернь смяла заслоны и, ворвавшись в проход, растеклась по залу, мой клинок прорвал ему сердце. Он вскрикнул, вскинул кверху руки и, упав, покатился по ступеням. Там он застыл, мертвый, у подножия трона, который он предал. На минуту в зале повисла мертвая тишина. Как друзья, так и враги застыли в оцепенении. Это молчание длилось мгновение и было прервано страшным взрывом. Мы почувствовали, как дворец закачался и затрясся. Ворвавшийся народ испуганно и вопросительно озирался вокруг. Но прежде, чем они успели задать хоть один вопрос, прогремел новый взрыв, ударивший нам по барабанным перепонкам, и одновременно до нас снизу из города донеслись вопли и стоны перепуганных людей. Народ услышал это, и в мгновение всю злобу к династии Саргота заслонил обычный животный страх за себя. Они с воплями повернулись и ринулись к дверям. Слабых отталкивали, топтали. Они прокладывали себе путь кулаками, копьями и ножами в стремлении выбраться поскорее из рушащегося здания. Они не давали пройти друг другу, рвали за одежду передних, каждый старался оттеснить соседа, чтобы первым выбраться наружу. Пока толпа рвалась наружу, я и Наа-ее-лаа молча стояли около трона Лаэте, наблюдая за ней, а внизу остатки дворцовой стражи, тоже молча, с презрением наблюдали за этим столпотворением. Взрыв следовал за взрывом почти непрерывно. Люди разбежались. Дворец опустел за исключением преданных нам воинов, которые остались с нами в тронном зале. - Пошли, - сказал я Наа-ее-лаа, - надо выяснить природу этих взрывов и какой урон наносят они городу. - Пошли, - отозвалась она, - тут есть небольшой коридор, который ведет на внутреннюю террасу, с которой виден весь город. Затем она повернулась к начальнику стражи: - Спуститесь к дворцовым воротам и заприте их, чтобы враги не смогли вернуться, если они уже очистили помещения дворца. Офицер поклонился и с остатками героических защитников отправился исполнять приказание, а мы с Наа-ее-лаа поднялись по короткой лестнице на крышу дворца. Выйдя наверх, мы быстро подошли к краю террасы, с которой открывался вид на город и кратер. Под нами с террасы на террасу носились обезумевшие люди, в то время как тут и там раздавались ужасные взрывы, и в воздух взлетали обломки старых зданий. На многих террасах виднелись воронки от взрывов, везде были руины, и в разных частях города уже вспыхнули пожары. Я сразу же понял, что взрывы вызваны чем-то сверху и, подняв глаза, увидел снаряд, огибавший по дуге дворец. Он взорвался на террасе где-то внизу, и я понял, что снаряды летят из-за города. Повернувшись, я пересек террасу и выглянул с противоположной стороны, которая выходила на равнину, окружавшую город. Я не смог удержать удивленного возгласа перед бликами. Наа-ее-лаа последовала за мной и теперь стояла около меня. - Калкары, - сказала она. - Они снова пришли, чтобы захватить Лаэте. Они уже пытались совершить это много-много веков назад; однако, Джулиан, что это такое взрывается и производит такой грохот и уже зажгло Лаэте? - Вот это-то меня и удивляет, - ответил ей я, - а не Калькарские воины. Посмотри, Наа-ее-лаа! - воскликнул я, указывая на холм на границе плато. Если только мои глаза меня не обманывают, там было установлено нечто, напоминающее орудие, которое и посылало снаряды в город. - И вот здесь, - продолжал я, указывая на новые и новые подобные сооружения, рассредоточенные по равнине. - Город окружен ими, Наа-ее-лаа; знает ли твой народ что-нибудь о таких орудиях и о взрывчатке? - Только в наших легендах упоминается нечто подобное, - ответила она. - Прошли столетия с того времени, когда народ Ва-гасов умел делать подобные вещи. Мы стояли и разговаривали, когда к нам приблизился человек из стражи ямадара. - Наа-ее-лаа, Повелительница, - воскликнул он, - тут пришел человек, который требует у тебя аудиенции; он говорит, что ты можешь спасти город от разрушения. - Приведи его, - приказала Наа-ее-лаа, - мы примем его здесь. Через минуту стражник подвел к нам одного из капитанов Ко-таа. - Ямадава Наа-ее-лаа! - воскликнул он, когда она разрешила ему говорить. - Я пришел к тебе с посланием от того, кто является ямадаром ямадаров и властелином всей Ва-наа. Если ты хочешь спасти свой город и своих людей - то слушай внимательно! Глаза Наа-ее-лаа сузились. - Ты разговариваешь со своей повелительницей! - сказала она. - Поосторожнее выбирай слова и сбавь тон! - Я пришел, чтобы спасти тебя, - угрюмо повторил воин. - У Калькаров объявил

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору