Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Фантастика. Фэнтези
   Фэнтази
      Кублицкая Инна. Карми -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  -
зразил Маву, не отрываясь от дела. - Нянчится с тобой, что тебе еще надо? - Я хочу стать его женой, - сказала Сава. - А сейчас ты кто? - осведомился Маву. - Приемная дочка. - Тоже неплохо, - проговорил Маву, проверяя остроту меча. - Вот подрастешь, подыщешь себе кавалера... - Я хочу быть женой Руттула! - Ну, это глупости, - рассудительно возразил Маву. - Ты для Руттула не женщина, а детеныш. У Руттула Хаби есть; видная, красивая, понятливая; станет он на пигалицу глядеть... - Я пигалица? - переспросила Сава. - Карми? - она припомнила искореженное словечко, которым обозвал ее принц Катрано. - Карми, - рассеянно согласился Маву. - Я же у тебя совета прошу! - зло толкнула его Сава. Маву вскочил на ноги. - Конечно - карми, - рассерженно рявкнул он. - Ты что, не соображаешь, что у меня в руках оружие? И очень острое оружие! Он взмахнул мечом и сверкающим лезвием скосил небольшое деревце, росшее рядом. На Саву это впечатления не произвело. - Маву, - сказала Сава тихо. - Скажи Руттулу, что я его люблю. Такие подвиги были Маву не под силу. - С ума сошла! - воскликнул Маву. - Постыдилась бы! Разве поступают так высокорожденные девушки? Как можно вешаться мужчине на шею! - А как можно? - Никак не можно! - взвился Маву. - О боже, совсем распустил тебя Руттул. Сава, не обращая внимания на его растерянность и смущение, продолжала допытываться: - Неужели девушка даже знака не может подать мужчине, которого любит и который не обращает на него никакого внимания? - Это неприлично, - убеждал ее Маву. - Что же мне делать? - А знаешь, - припомнил вдруг Маву. - Знатные девушки все-таки могут дать знать мужчине о своей любви. Такой обычай есть. Надо подарить Руттулу оружие. - Оружие? - Ну да, - оживился Маву. - Дай мне денег, я съезжу в Тавин, выберу что-нибудь для него. - Не что-нибудь, а самое лучшее, - уточнила Сава. - Разумеется, - отозвался Маву. - Только жаль, что тебе сейчас приспичило. Караван с оружием приходит из Миттаура весной, вот весной-то и бывает лучшее оружие. - Из Миттаура? - переспросила Сава. - А гортуское? - Ну где же ты купишь гортуское? - разочаровал ее Маву. - Да и зачем Руттулу гортуское? Оно для боя, а из Руттула мечник никудышный. Ему парадное нужно, богатое, княжеское. А как раз миттауское и для боя делают, и для роскошества. Сава подумала. - Маву, - сказала она вдруг. - Давай поедем в Миттаур! - Ну что ты! - воскликнул Маву. - Руттул тебя не отпустит! Но Руттул совершенно неожиданно разрешил ей съездить в Миттаур. Сава поняла это так: Руттул считает ее достаточно взрослой, чтобы можно было безболезненно отпускать ее хоть на край света, и в то же время он рад, что она не будет путаться под ногами. Изменит ли что-нибудь оружие, которое она подарит Руттулу? Вряд ли, понимала Сава. И хотя она проявляла какой-то интерес к оружейным лавкам, настроение ее становилось все хуже и хуже. Стенхе это ухудшение уловил. - А знаешь что, Карой, - сказал он. - Давай-ка в Арзрау съездим? Там лучшее оружие во всем Миттауре делают. Да и вообще поездить по стране неплохо. Не сидеть же нам в Интави до самого Атулитоки. - Хорошо, - ответила Сава. - Пусть будет Арзрау. Когда поедем? - Да хоть завтра. Нтангрские рудники большого впечатления на Саву не произвели, разве что обрыв, расцвеченный полосой драгоценной пламенеющей киновари, запомнился ей. Все остальное она осмотрела как по обязанности, в желании убить время. Зато Нтангрский пещерный храм, более трех тысяч лет назад сотворенный давно исчезнувшим народом, интерес вызвал неподдельный. Миттаусцы по своим обычаям народ веротерпимый; не то что майярцы; богов они почитают и своих и чужих; поэтому древний храм не разрушили и не разграбили - наоборот, монахи из ближайшего монастыря не забывали поддерживать огонь в светильниках, хотя поклонялись они совсем другим богам. Не пришло им в голову и переоборудовать храм для своих обрядов: по мнению миттаусцев, это стало бы началом конца света. Сава провела в пещерах больше двух недель; ее восторги не могли не порадовать ревниво относящимся к красотам родного края миттауских монахов. Стенхе тоже радовался, но совсем по иной причине. По его расчетам в Интави уже должны были дойти вести о большом наводнении в Сургаре. Когда восхищение Савы стало стихать, Стенхе напомнил о Арзрау. Ехать туда Саве не очень хотелось; она полагала, что эта поездка будет неинтересной и бесплодной; она ничего от Арзрау не ожидала, потому что о арзраусцах шла молва, как о людях суровых и не любящих чужаков; но Сава обнаружила, что слухи эти не точны, когда в долину Нтангра прибыл владетель Арзрау. Уже за два дня в монастырском постоялом дворе поднялась суматоха. Готовили покои для знатного гостя и его свиты. Стенхе уж подумывал уехать от греха подальше, но решил все же, что все, что в мире не делается, все к лучшему. Уз уважения к чужеземцу настоятель зашел предупредить, что тот должен быть представлен принцу Арзрау. Стенхе поблагодарил настоятеля за внимание и отправился с Савой знакомиться со знатным постояльцем. Принцу Арзрау уже доложили, что в монастыре живет старый гортуский воин со своим сыном; доложили также и о том, что пребывает он в Миттауре явно под надуманным предлогом, наверняка с тайной миссией, но вот в чем заключается эта миссия - совершенно неясно. Во всяком случае, это вряд ли шпионаж, поскольку никакой воин таким постыдным делом заниматься не станет. Стенхе великолепно понимал, что причину приезда в Миттаур надо называть, пусть даже и очевидно вымышленную. Ложь - еще не самый страшный из пороков, пусть уж принц Арзрау видит, что Стенхе из Лорцо врет неумело; главным же сейчас было понравиться принцу и приобрести в Миттауре высокого покровителя. И Стенхе не прилагал особых усилий, чтобы понравиться; внешность у него, он знал, была располагающая: хоть и не слишком благообразная, но вполне подходящая для воина; Стенхе лишь убрал из своей речи книжный говор, более подобающий монаху. И своего он добился. Старый заслуженный солдат, честный вояка, с достоинством и почтением взирающий на благородных господ, и его юный сын, ясноглазый и по-детски робкий, принцу Арзрау понравились. - Пригожий у тебя мальчик, Стенхе, - заметил принц. - Сколько ему? - Четырнадцать исполнилось, государь, - с поклоном отвечал Стенхе. - Тогда он ровесник Паору, - принц указал на своего сына, стоящего рядом. Стенхе поклонился молодому принцу. - Твой сын не очень похож на тебя, - заметил принц. - Он пошел в мать, - отвечал Стенхе. - Она была из настоящих аоликану. Я же, сами видите, породой не вышел. - Да, - согласился принц. - Твой сын сделает хорошую карьеру, когда вырастет. У вас в Майяре самое главное - иметь благородную внешность. Принц был прав. Здесь, в Миттауре, где население было однородным, смешным казался Майяр, где особенно ценились темные волосы, серые (а еще лучше голубые) глаза и тонкий прямой нос. Правда, за четыреста лет пришлые аоликану уже довольно сильно смешались с завоеванным ими майярским населением, но старые предрассудки сохранились. Внешность Савы вполне соответствовала стандартам майярской красоты, хотя с одной поправкой: по тамошним меркам ее красота была скорее на мужской лад. Сава была безукоризненно здоровой, смугловатой от загара да и физически неплохо тренированной; признанные же майярские красавицы поголовно были рахитичными, бледными до полупрозрачности. Саве сильно повезло в раннем детстве, потому что методы воспитания Стенхе уберегли ее от неизбежных для знатной девочки хвороб. Но все же сравниться силой и умениями с мальчиками-одногодками Сава не могла, поэтому Стенхе, когда принц предложил своему сыну помериться силой с Савой-Кароем, поспешно сказал: - Боюсь, Карой неподходящий противник высокорожденному Паору. У Кароя недавно была сломана правая рука; он еще не восстановил силу. Принц настаивал. Принесли учебные мечи, тупые; предложил Саве выбирать - первым выбирает гость. Сава выбрала один из длинных мечей; он был немного тяжелее, но рукоять у него была большая; Сава взялась за него обеими руками: фехтование одной рукой было не для нее. Принц Паор был чуть выше и гораздо плотнее ее. Он вооружился коротким мечом и кинжалом; вероятно, он любил сирайский стиль. - Саутханская защита, - сказал Стенхе почти неслышно над головой Савы; Сава поняла, что он хотел сказать. Поединок было решено провести во дворе; собрались посмотреть все, кто только мог, даже монахи. Правда, этот бой не обещал быть особенно интересным, но в Миттауре очень любят благородное искусство мечного боя. Сава приняла классическую саутханскую стойку: ноги расставлены, обе руки на рукояти меча, опущенного прямо перед собой. Паор стоял, как ожидалось, в сирайской стойке, очень популярной в Миттауре: вполоборота к противнику, правое плечо вперед. Зрители шумно обсудили выгоды и недостатки этих положений. Надо отдать справедливость, болели собравшиеся не только за своего молодого принца; кое-кто сделал ставки на никому неизвестного мальчика Кароя - понравилась его уверенность. Принц нападал. Конечно, его умение ни в какое сравнение не шло с умением Маву или Стенхе, но дрался он азартно, не щадя противника, и Сава с трудом отбивала удары. Саутханская защита - из приемов незрелищных. Стой, отбивайся от нападающих да сам выбирай время для атаки, когда твой противник выдохнется или откроется; Сава рассчитывала, что сможет некоторое время продержаться, а там глядишь - и принц прыть убавит. В крайнем случае - не стыдно и сдаться. Но руки у нее были все же слишком слабы: сильным ударом принц выбил ее меч. Паор воодушевился и ринулся в атаку - уж очень ему хотелось завершить бой эффектно, с приставленным к горлу противника кинжалом. Сава отпрыгнула в сторону. Такой оборот дела ей не понравился. Одно дело сдаться с оружием в руках; другое - безоружным. - Сдавайся! - орали зрители. - Сдавайся, малыш! Принц издал арзрауский боевой клич и бросился для последнего удара. И крик его захлебнулся. Потрясенные зрители увидели лишь, что он лежит на земле, а Карой, прижав коленом его грудь, отбирает у него меч. - Великолепно! - воскликнул принц Арзрау в наступившей тишине. - Твой сын достоин уважения. Сава выпрямилась. Восхищенные зрители похлопывали ее по плечам, совали в руки монеты, изъявляли свои восторги. Паор оказался незлопамятным. Поражение его, конечно, огорчило, но неожиданный конец поединка ему понравился, хотя он даже не успел понять, как его, собственно, победили. И он, обхватив Кароя за плечи, даже не сбив со своей одежды пыль, повел своего победителя к принцу Арзрау. - Ты удачлив, - сказал Арзрау, даровав Карою перстень со своей руки. - Не очень силен, но ловок и быстр. И не теряешься. Хочешь остаться у меня на службе? У меня тебе будет не хуже, чем в вашем Горту, ты должен знать. - Да, государь, - чуть смущенно отвечала Сава. - Но я не могу принять твое милостивое приглашение. - Карой уж записан в свиту гортуского наследника, - пояснил Стенхе. - Ты извини, государь, но он уже при деле. - Жаль, жаль... - проговорил Арзрау. - Но надеюсь по крайней мере, что вы с отцом сможете у нас еще погостить? - Ты очень добр, государь, - смущаясь, поклонилась Сава. Положение гостей принца куда выше положения простых чужеземцев в Миттауре; это было даже больше того, на что надеялся Стенхе. Он объявил Саве, когда они ушли от принцев и остались одни: - Твои шансы приобрести для Руттула действительно княжеское вооружение довольно велики. Сава промолчала. - Откуда ты знаешь? Маву тебе сказал? - спросила она. - Я сам догадался, - пожал плечами Стенхе. - Разве не верно? Следующие дни для них обоих были наполнены шумом, от которого они уже отвыкли; приходилось постоянно находиться на виду принцев, есть с ними за одним столом; Сава еще несколько раз пришлось участвовать в поединках (она во всех была побежденной). - Мне это надоело, - заявила наконец Сава Стенхе. - Я уже вся в синяках. И еще немного - у меня мышцы буграми станут, как у призового борца. - Потерпи, - утешал ее Стенхе. - Или давай заявим, что у тебя рука разболелась. - Тогда для меня лекаря позовут, - возразила Сава. - Недельку потерпишь? Еще неделя - и уедем. Так, сразу, неприлично. Но неделю терпеть не пришлось. Нравы при Арзрауском дворе значительно проще майярских; никому здесь и в голову не придет окружать наследного принца таким же блеском, как, скажем, наследника принца Горту. У Паора, к примеру, свиты не было, один только слуга, и поведение Паора не регламентировалось особым этикетом, так что почти все время он мог проводить с Кароем. Конечно, при дворе его отца было еще несколько его сверстников, но испытываемое юным принцем любопытство заставляло его вертеться вокруг чужеземцев. Вертеться - это Самое подходящее слово; Сава вела себя очень сдержанно, особенно потому, что обстановка вокруг ей нравилась все меньше, а нетерпение заставляло ее придумывать способы, какими можно было бы раздобыть Руттулу наилучшее оружие. И как Стенхе не оберегал Саву от постороннего глаза, Паор кое-что приметил и заподозрил Кароя. Заподозрив, стал приглядываться, а приглядевшись, пришел к некоторым выводам, впрочем, не вполне верным. Сделав же эти выводы, он пошел к Стенхе и, встав против него, заявил: - Стенхе, я прошу вас с Кароем как можно быстрее покинуть двор моего отца. - Почему же, мой принц? - насторожился Стенхе. - Ты требуешь объяснений? - Да, мой принц. Паор помолчал, подбирая слова. - Хорошо, - сказал он. - Я объясню. Дело в том, что ты бесчестишь свое имя, имя твоего покровителя и имя моего отца, позволив себе выдавать твою любовницу за сына. - Любовницу? - Тут Стенхе, пожалуй, даже растерялся. - Стенхе, - позвала Сава, появляясь в комнате. Ее встревожило то, что Паор только что прошел мимо нее, хмуро отворачиваясь, и она поспешила за ним. Объяснение Паора она слышала; теперь, по ее мнению, следовало разъяснить кое-что Паору. Так что она сказала: - Стенхе, оставь нас. Голос ее был властен, а Стенхе повиновался с таким почтительным поклоном, что Паор сообразил: в выводах своих он довольно сильно ошибся. - Если мое присутствие здесь ты считаешь оскорбительным, - заявила Сава, - то я немедленно уеду. И то сказать, тут мне порядком надоело изображать из себя мальчишку. Но могу ли я надеяться, что ты не раскроешь никому мое инкогнито? - У меня нет тайн от отца, - ответил Паор. - Ты сейчас ведешь себя, как знатная дама, но откуда я могу знать, что ты не притворяешься и сейчас? Назови свое имя. - Нет, - сказала Сава. - Ты же утверждал, что я веду себя недостойно. Как я могу назвать свое имя и опозорить имя моего мужа? Я лучше умру. Принц сконфузился. - Я не хочу вреда тебе, - пробормотал он. - Но кто может подтвердить, что ты - действительно знатная дама? Только Стенхе, а он твой слуга. - Да, - подтвердила Сава, - и он скажет все, что я захочу, а других доказательств у меня нет. И что с того? Говоря так, она сняла куртку и высвободила косу из капюшона. Паор еще больше смутился и потупился. - Извини, госпожа, я должен рассказать о тебе отцу, - еле слышно проговорил он. Сава же, вернув хоть частично женственный вид, почувствовала себя увереннее: - Вероятно, мне действительно следует говорить не с тобой, а с твоим отцом, - заявила она, и Паор, хоть и был ее ровесником, ощутил себя рядом с ней совсем мальчишкой. И чтобы перебороть это чувство, Паор объявил: - Ты должна мне объяснить, в чем дело? - Должна? - вскинула брови Сава. - Нет, ты ошибаешься. Что мне это даст? Разве ты поможешь мне сохранить мою тайну? - Да, - сказал Паор твердо. - Это я могу обещать тебе, госпожа. - Но имен я называть не буду, - усмехнулась Сава. - Не трудно и так догадаться. - Она помолчала, потом произнесла: - Я хотела купить в Миттауре подарок для моего мужа. - Ты так любишь мужа, что готова на край света поехать, только чтоб ему угодить? - Да, люблю, - согласилась Сава. - Только он меня не любит, иначе бы не позволил уехать так далеко и надолго. И я хочу найти ему такой подарок, чтобы он обратил внимание на меня. - Вооружение, - догадался Паор. - Княжеское миттауское вооружение. - Об этом я и не мечтаю, - возразила Сава. - Такое оружие не купишь, это я знаю. Но самое лучшее из того, что можно купить за деньги, я найду. У меня еще есть время. Мой муж рекомендовал мне посмотреть Атулитоки. - Ты с ума сошла! - проговорил Паор. - Без охраны, без служанок, с одним-единственным старым слугой... - Стенхе - хокарэм, - ответила Сава. - Да и я не так уж беспомощна. - Зачем ты научилась фехтованию? - спросил Паор. - Я хотела стать для моего мужа тем же, чем была для Тавури Анги госпожа Палли Коэри Ану Тар. Хотя, впрочем, ты можешь не знать этого сказания. - Нет, - возразил Паор. - Я знаю. У тебя, кажется, это получается. - Спасибо на добром слове, - улыбнулась Сава. А сейчас я пошлю Стенхе сообщить твоему отцу, что мы должны уехать. Паор поклонился. - Госпожа, - сказал он. - Назови какое-нибудь из своих имен. Я хочу стать твоим рыцарем. И было видно, что он не хитрит, что он действительно хочет объявить Саву своей прекрасной дамой. - Если хочешь, - улыбнулась она, - можешь звать меня Савой. Но это неофициальное имя. Она протянула ему руку. Паор опустился на колено и поднес ее руку к губам. Отцу в тот день он ничего не сказал. Сава и Стенхе пустились в путь назавтра; Паор вышел их проводить и только тогда направился к принцу Арзрау. Хитрить с отцом он не умел и чуть не с порога объявил ему, что хочет подарить Карою княжеское оружие. - Ну что ты, - мягко возразил Арзрау. - Такие подарки ему не по чину. - Ему нужно это оружие, - объяснил Паор. - Они со Стенхе приезжали, чтобы купить самое лучшее оружие, какое только смогут найти. Оружие, которое не стыдно подарить князю. - Они искали его в Нтангра? - осведомился Арзрау. - Глупо. - Они искали его в Интави. И сейчас там ищет оружие их посредник. - Зачем им оружие? Карой сказал тебе? - Да. Одна знатная майярская дама хочет подарить оружие... - Паор замялся, - ...другу своего сердца. - Какая же из Гортуских принцесс? - Они не из Горту, - ответил Паор. - У них подложные подорожные. - Тогда они преступники, - заметил принц. - Я верю Карою. Арзрау встал и прошел в свою опочивальню. Там он открыл сундук и вынул из него завернутые в шелковый лоскут меч и узорный пояс с перевязью. - Имя этого меча - Миррутан Сэви Тар, Падучая звезда, - сказал Арзрау. - Я хотел подарить его младшему Ирау. Но раз уж ты считаешь своим долгом... - Спасибо, государь, - проговорил Паор, принимая меч. Стенхе и Сава были уже за пределами долины Нтангра, когда хокарэм насторожился. - Догоняют, - сказал он. - Приготовься. - Догоняют нас? - Может быть, и нас

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору