Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Фантастика. Фэнтези
   Фэнтази
      Ломер Кит. Лафает О'Лери 1-3 -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  -
полки, находящейся сбоку у ванны, и встала, пытаясь завернуться в него. - П...прошу прощения! - Лафайет почувствовал, что ему стало трудно дышать, и все его внимание было захвачено белым бедром - полотенца явно не хватало, чтобы прикрыть все. - Я просто... видите ли... - он перевел взгляд на полки, где ровными стопками лежали чистые простыни и полотенца. - Тут что-то не так, - сказал недовольно Лафайет. - По моим расчетам, тут должна быть моя ванная комната! Девушка засмеялась: - Вы можете воспользоваться, сэр, я еще не успела начать мыться! - Да нет! Я это как-то иначе себе представлял. Ну, я думал, это должна быть прелестная, выложенная кафелем ванна, с душем, горячей водой, мылом и кремом для бритья. - Это хорошая вода, сэр, - девушка шагнула из ванны на коврик, сняла с себя полотенце и, скромно придерживая его перед собой, что ей с переменным успехом удавалось, стала вытирать шею. - Я - Дафна, горничная с верхнего этажа. - Тьфу, черт возьми, мисс. Я совсем не хотел вам помешать. Я просто... - Знаете, я никогда раньше не видела волшебников, - сказала Дафна. - Это так здорово! Я была у себя, наверху, и минуту подглядывала за вами через щелочку в стене, а через секунду - фью-ить - и я уже здесь! - Вы, наверно, принимали ванну где-то в другом месте? - Лафайет нахмурился. - Я, пожалуй, ошибся. Наверно, переволновался из-за всего этого и просто толком не сосредоточился. - Я слышала, что будет праздник, - сказала девушка. - Это просто отлично! А то уже столько месяцев во дворце ничего по-настоящему интересного не происходило, с тех пор как это страшилище Лод пришел сюда со своими людьми под белым флагом, чтобы добиться руки принцессы Адоранны. - Послушай-ка, Дафна, мне надо приготовиться. В конце концов, я тут вроде как почетный гость, поэтому... - Ах! - Вид у девушки был расстроенный. - Так вы меня специально не вызывали? - Нет. Понимаешь, хм... мне сейчас надо принять ванну. - Хотите, я потру вам спину? - Нет, спасибо. - О'Лири почувствовал, что краснеет. - Да я как-то привык сам справляться с этим делом. Но все равно, спасибо. Но, хм... может, увидимся на вечере? - Со мной, сэр? Да я ведь всего лишь горничная! Они не разрешат мне посмотреть даже из кухни! - Какая чепуха! Ты ничем не хуже всех остальных! Я тебя приглашаю - приходи! - Я не смею, сэр. А кроме того, мне совершенно нечего надеть. Она, робко улыбаясь, стала застенчиво поправлять полотенце на своей стройной фигурке. Лафайет глубоко вздохнул, успокаивая дыхание, и, пытаясь сосредоточиться, с трудом перевел взгляд на шкаф. Он открыл дверцу, окинул взором пышные наряды и вытащил розовое с позолотой парчовое платье. - Как тебе это? У девушки перехватило дыхание. - О, оно великолепно, сэр! Это правда мне? - Да, тебе. А теперь будь хорошей девочкой и беги. До встречи на вечере. - Я никогда не видела такой прелести! - Она бережно взяла платье в руки. - Если бы вы одолжили мне еще махровый халат, сэр, то я бы мгновенно убралась. Я уже знаю, где мне взять туфли к этому платью и... Лафайет нашел махровый халат, накинул его ей на плечи и проводил к двери. - Еще раз прошу прощения, что помешал принять тебе ванну, - сказал он. - Это вышло непреднамеренно. - Не думайте об этом, сэр, - она улыбнулась ему. - Это было самое замечательное событие в моей жизни. Кто бы мог подумать, что колдуны бывают такие молодые и такие симпатичные? Дафна подошла к нему, приподнялась на цыпочках, быстро поцеловала его в кончик носа и, повернувшись, помчалась по коридору. Когда Лафайет уже застегивал последнюю позолоченную пуговицу на темно-синем пиджаке, который он выбрал из множества висевших в шкафу, послышался легкий стук в дверь. - Войдите! - отозвался О'Лири. Он услышал, как сзади открылась дверь. - Надеюсь, вы не откажетесь переговорить со мной? - произнес вошедший глубоким голосом. Лафайет повернулся. Никодеус, в сером элегантном костюме, закрывал за собой дверь. Достав пачку сигарет, он предложил их О'Лири и дал прикурить от зажигалки. Как успел заметить Лафайет, это была зажигалка фирмы "Ронсон". - Что-то я не видел, чтобы кто-нибудь здесь курил сигареты, вы - первый, - сказал О'Лири. - И эта зажигалка... Никодеус вертел зажигалку в руке, пристально глядя на Лафайета. - Позже у нас будет масса времени для всех этих объяснений, мой юный друг. А пока не началось торжество, я бы хотел несколько минут... э-э... поговорить с тобой. - Да, спасибо, что выручили меня сегодня. Лафайет застегивал пояс, на котором висела шпага, и на секунду остановился, с восхищением разглядывая в зеркале покрой своих бриджей. - На какое-то мгновение мне показалось, что Горубл задался целью отправить меня на виселицу. Что со стариком? - Ну, он вообразил, что если ты что-то можешь по части магии, то должен оказать нам большую помощь в предстоящей войне с мятежным Лодом. И когда ты сказал, что никакой магии вообще не существует, это его страшно расстроило. Ты должен его простить. В некоторых вопросах он весьма наивен. Я рад, что смог выручить тебя, но если честно - мне и самому не все с тобой ясно. Гм... может, ты мне все-таки скажешь, зачем ты здесь? О'Лири наблюдал в зеркале за фокусником, который по-прежнему вертел в руках зажигалку. - Хотел осмотреть здешние достопримечательности. - Ты раньше никогда не бывал в Артезии? - Нет. Я даже не подозревал о ее существовании. Правда, помню, был один сон - какой-то стеклянный дом, телескоп... но вряд ли тут есть какая-нибудь связь. Он резко обернулся. Никодеус, стоящий прямо перед ним, быстро положил зажигалку в карман. - Что это вы ее так быстро спрятали? - запальчиво спросил О'Лири. - И зачем вы все подкрадываетесь поближе ко мне? - Ах, это... - Никодеус заморгал, смущенно улыбаясь. - Ну, это... миниатюрный фотоаппарат. Понимаешь, у меня хобби: я делаю "снимки без лести", естественно, когда человек не знает, что его фотографируют, я только... - Дайте-ка я взгляну. Никодеус заколебался, потом сунул руку в карман и извлек оттуда фотоаппарат. Он был сделан в виде зажигалки, даже мог соответственно действовать - это О'Лири уже видел, но по весу он был тяжелее обычной зажигалки. С тыльной стороны были встроены крошечные объективы. Он вернул фотоаппарат. - По-моему, я стал излишне подозрительным после того, как за неполные два часа мне успели нарисовать несколько вариантов жуткой кончины, которая меня ожидала. - Не думайте об этом, мой дорогой О'Лири. - Никодеус бросил взгляд на его руку. - Ах да, я обратил внимание на твой перстень. Очень интересный рисунок. Позволь мне поближе на него посмотреть? Лафайет покачал головой: - Он не снимается. А что, собственно, интересного в этом кольце? Лицо Никодеуса стало серьезным. - Так случилось, что здесь, в Артезии, секира и дракон имеют особое значение. Это знак старинного королевского дома. Существует древнее пророчество - и люди здесь притворяются, что верят такого рода вещам, - что королевство в его лихую годину спасет... гм... герой, который прискачет верхом на драконе с секирой в руках. В пророчестве сказано, что героя сразу узнают по этому символу. Я думаю, что этот назойливый шут Йокабамп заприметил перстень - у него острый глаз - и тут же сымпровизировал все остальное. И я бы сказал, к счастью для тебя. А ведь он мог завопить, что это дурной знак. Лод ходит с секирой, понимаешь, и повелевает драконом. Лафайет пристально посмотрел на Никодеуса и рассмеялся: - Вы так говорите, как будто сами верите во все это. Никодеус спокойно усмехнулся: - Конечно, это всего лишь басня. И все же я бы на твоем месте повернул перстень рисунком внутрь. - Не могу понять, - сказал О'Лири, - почему вас больше всех заботит мое будущее? Все остальные, похоже, только и ждут, чтобы меня вздернули за уши. - Просто естественное желание помочь чужестранцу в беде, - ответил, улыбаясь, Никодеус. - В конце концов, избавляя тебя от каленого железа, я имел и свой интерес. - В какой-то момент вы почти убедили Горубла в том, что я шпион. - Да это же я специально, чтобы ввести его в заблуждение. Мне надо было как-то отвлечь его внимание от черной магии. Как все артезианцы, он очень суеверен. - В таком случае, я был прав - вы не местный. - Это правда, - подтвердил Никодеус. - Я действительно прибыл... гм... из страны, расположенной к югу. Я... - Я думаю, что ваша страна сильно обогнала Артезию, например, в области технологии. Одна ваша зажигалка чего стоит. Могу поспорить, что электрические лампочки во дворце тоже ваших рук дело. Никодеус кивнул, улыбаясь: - Точно. Я делаю что могу, чтобы украсить дворцовую жизнь. - А каково ваше положение здесь? - Я - советник его величества. - Никодеус мягко улыбнулся. - Он считает меня мастером магии. Разумеется, среди этих недалеких людей достаточно наличия капли здравого смысла, чтобы прослыть мудрецом. - Он снова спокойно улыбнулся. - Послушай, мой юный путешественник, надеюсь, ты больше не сомневаешься в том, что я тебе друг, - так вот, не хочешь ли ты мне довериться и конфиденциально сообщить что-нибудь? Может, я смогу помочь тебе в осуществлении твоих замыслов? - Спасибо, но никаких определенных замыслов, где бы потребовалась ваша помощь, у меня нет. - Я уверен, что мы могли бы договориться к обоюдной пользе, - продолжал Никодеус. - Я - с моим прочным положением здесь, вы, мистер О'Лири, - с вашим... как бы это выразиться... - он остановился на этой вопросительной ноте. - Зовите меня просто Лафайетом. Я вам очень признателен за все, что вы для меня сделали. Но правда, мне не нужна ничья помощь. Слушайте, торжество вот-вот начнется. Пойдемте быстрее вниз. Я не хочу ничего пропустить. - Значит, ты все-таки решил идти в одиночку, - печально сказал Никодеус. - Ну что ж, как хочешь, Лафайет. Не буду отрицать - я разочарован. Честно говоря, все это мне уже немного наскучило. Я думал... Ну да ладно, - он все еще пристально глядел на Лафайета, покусывая нижнюю губу. - А знаешь, я вот думаю, а может, тебе лучше сбежать сегодня вечером, до начала праздника? Если останешься, его величество, по зрелом размышлении, все равно отправит тебя на пытки. А я могу устроить тебе быструю лошадь, которая будет ждать... - Да не хочу я убегать сейчас, до торжества, - сказал О'Лири. - А кроме того, - добавил он, ухмыляясь, - я ведь обещал расправиться с драконом, помнишь? - Лафайет подмигнул Никодеусу. - Думаю, что это нелегкая задача - убить дракона. Я должен по крайней мере попытаться. Да и еще я слышал, что принцесса Адоранна весьма недурна собой. - Будь осторожен, парень! Принцесса - наиболее ревностно охраняемое сокровище Горубла. Ты можешь совершить ошибку, думая... - Думать - это как раз то, к чему я решил не прибегать, пока я здесь, - сказал Лафайет и, давая понять, что разговор окончен, добавил, - ну, давай пойдем, Никодеус. Это первое королевское мероприятие в моей жизни. Я весь в нетерпении! - Ну, пошли. - Никодеус хлопнул О'Лири по спине. - К делу! Сегодня пирушка, а завтра - битва не на жизнь, а на смерть! - Битва? - с тревогой в голосе спросил Лафайет. - Но ты же собирался сразиться с драконом, - напомнил ему Никодеус. - Ах, вот вы о чем, - улыбнулся О'Лири. Никодеус рассмеялся: - Да, именно об этом! У высокого арочного входа в танцевальный зал Лафайет немного задержался и осмотрел огромный зал из белого, отполированного до зеркального блеска мрамора. Размером с футбольное поле, он был заполнен королевскими гостями в кружевах, тканях различных цветов и оттенков, какие только можно себе вообразить. Все переливалось в свете люстр, которые, словно роскошные гроздья сверкающего винограда, свисали со сводчатых позолоченных потолков. Когда дворецкий выкрикнул имя Никодеуса, все разом повернули головы в их сторону и с интересом уставились на О'Лири. - Побольше почтения, Хамфрис, - посоветовал фокусник дворецкому. - Это Лафайет О'Лири, молодой герой, который пришел к нам в страну, чтобы избавить королевство от чудовища Лода. - О, прошу прощения, милорд. Какая честь! Он поклонился и стукнул жезлом об пол. - Рыцарь Лафайет О'Лири! - провозгласил дворецкий. - Королевский герой! - Я не рыцарь, - начал Лафайет. - Ничего. - Никодеус взял его под руку и повел к ближайшей группе гостей. - Мы подумаем о графском титуле для тебя при первой же возможности. По пути он кивал всем, а люди уже окружали их, в предвкушении чего-то необычного. - Дамы и господа! Разрешите мне представить вам моего друга, сэра Лафайета. - Неужели вы правда собираетесь сразиться с этим жутким чудовищем? - выдохнуло манерное создание в бледно-голубом платье с оборками, обмахиваясь веером. Высокий человек с плоским лицом и тонкими белыми волосами поднял вверх костистый палец: - Надо неожиданно напасть на него, сильно врезать ниже пояса, промеж ног, и можно убираться. Вот что я вам советую, сэр Лафайет. Я всегда говорил - смелость города берет! - А вы и голову ему отрубите? - взвизгнула пухленькая блондинка. - Бр-р-р, какой ужас! Наверно, будет море крови? - Я бы отправился с тобой, парень, - запыхтел рядом полный джентльмен с крупным носом и длинными свисающими усами - К сожалению, моя подагра не пускает... Лафайет кивнул, весело прокомментировал сказанное и взял с подноса бокал. Понюхав дешевое пойло, он на секунду сосредоточился, представляя то, чем он хотел бы его наполнить, и, наконец, почувствовал легкий щелчок, свидетельствовавший об успешном завершении манипуляции. Лафайет пригубил бокал - настоящий Реми-Мартин. Осушив его одним глотком, О'Лири тут же подхватил другой. Приятное тепло охватило его. Мимо проносили поднос, и Лафайет взял себе еще один бокал. Неожиданно по толпе пронесся ропот. Негромко протрубили фанфары. - Принцесса, принцесса, - зашептали кругом. Лафайет посмотрел в направлении, куда все вытянули шеи, и увидел группу женщин, входящих в широкую дверь под аркой. - Которая из них Адоранна? - спросил он Никодеуса, слегка толкнув его локтем. - Она появится после них. Наконец показалась высокая стройная девушка с тигренком на поводке. Она была в бледно-голубом платье, сплошь расшитом мельчайшим жемчугом. Ее движения были полны лебединой грации. Волосы цвета весеннего солнечного света - другого определения О'Лири подобрать не смог - были прямые, коротко остриженные, и венчала эту очаровательную головку маленькая корона. У нее были огромные глаза небесного цвета, безукоризненной формы овал лица и линия подбородка, маленький аристократический носик, по-другому Лафайет назвать его не мог, прелестная, стройная, излучающая здоровье фигурка тренированной спортсменки. О'Лири сделал глубокий вдох, губы его непроизвольно сложились, чтобы присвистнуть от восхищения, но вместо этого вырвался какой-то хрип. - В чем дело? - шепотом спросил Никодеус. - Теперь я знаю, что имеют в виду, когда говорят "перехватывает дух", - пробормотал Лафайет. - Ну, я пошел. И он начал пробираться сквозь толпу. - Ты куда? - схватил его за рукав Никодеус. - Хочу познакомиться с принцессой. - Но ты не можешь сам приблизиться к ее королевскому высочеству! Ты должен подождать, пока она сама вызовет тебя. - Ой, давайте не будем разводить все эти церемонии! Я хочу проверить - неужели она и вблизи так же хороша, как и издали. Он протиснулся между двумя сухопарыми великосветскими дамами, которые неуверенно завершали книксен, и улыбнулся девушке, повернувшейся в этот момент в его сторону и с удивлением взиравшей на него. - Привет! - сказал Лафайет, с восхищением оглядывая принцессу. - Я слышал, что вы прекрасны. Но сказать так - это ничего не сказать. Я даже не знал, что способен представить такое совершенство! В этот момент вперед выступил человек высокого роста с темными кудрявыми волосами и лицом, которое обычно изображают на проспектах, рекламирующих сигареты. Он резким движением расправил плечи Геркулеса, так, что, казалось, его туника ярко-синего цвета с позолоченными галунами и петлицами вот-вот лопнет. Молодой человек сделал поклон головой в сторону принцессы, затем повернулся и угрожающе посмотрел на О'Лири. - Прочь, невежа! - тихо сказал он. О'Лири махнул рукой. - Иди, играй в свои карты. Лафайет решил обойти молодого человека, но тот преградил ему дорогу. - Ты что, оглох, чурбан? - рявкнул он. - Нет, я Лафайет О'Лири, и, если не возражаете, я бы хотел... Молодой Геркулес уперся пальцем в грудь Лафайета. - Пошел прочь! - свирепо прошипел он. - Ну, вот те раз! Не надо грубостей в присутствии принцессы, - предостерег О'Лири, отстраняя руку. - Граф Алан! - послышался холодный женский голос. Оба противника повернулись. Принцесса Адоранна дружески улыбнулась графу и обратилась к Лафайету: - Вы, должно быть, и есть тот смельчак, который пришел освободить нас от дракона? - Она потянула за поводок, так как тигренок уже обнюхивал ноги О'Лири. - Добро пожаловать в Артезию. - Благодарю. - Лафайет слегка отодвинул графа локтем. - Собственно говоря, я пришел сюда не для того, чтобы убивать драконов, но уж коль скоро я тут, то я не прочь помочь вам. - И много на вашем счету драконов, сэр Лафайет? - спокойно улыбаясь, спросила она. - Да нет. Если честно признаться, то я даже ни одного не видел. - Он заморгал. - А вы что - видели? От удивления рот принцессы слегка приоткрылся. - Нет. Дракон всего один, и это зверь мятежника Лода. - Я принесу вам его левое ухо - если у драконов вообще есть уши. Принцесса прелестно зарумянилась. - Парень, ты что-то совсем осмелел, - вмешался Алан. - Ну, коль уж я иду сражаться с драконом, то это вполне естественно. Мне ведь надо совершенствоваться. - Лафайет еще ближе подошел к принцессе. - А знаете, Адоранна, мне следовало бы потребовать полцарства и вашу руку. Рука графа Алана рывком развернула О'Лири, другая оказалась у него прямо под носом. - Предупреждаю тебя последний раз! Лафайет высвободил руку. - Искренне надеюсь на это. Между прочим, у вас ведь есть какое-то неотложное дело. - Лафайету пришлось тут же это срочное дело выдумать. Граф Алан встревожился. - Извините, ваше высочество, - произнес он напряженным голосом, потом поспешно повернулся и быстро зашагал к воображаемой двери. О'Лири тепло улыбнулся принцессе. - Приятный молодой человек, - сказал он. - Ваш приятель? - Да, один из самых близких друзей. Мы еще в детстве вместе играли. - Поразительно, - сказал Лафайет. - Неужели вы помните свое детство? - Очень хорошо помню, сэр Лафайет. А вы что, не помните? - Да, конечно, помню. Но лучше оставим эту тему. Не хотите ли потанцевать? Фрейлины принцессы, стоящие в ряд позади нее, громко зафыркали и начали двигаться, как бы готовясь к наступлению. Адоранна задумчиво посмотрела на О'Лири: - Но ведь музыки нет? Лафайет бросил взгляд на пальмы в горшках. Тут же представил себе за ними джаз-банд из пяти человек, одетых в смокинги. У них была пауза, и инструменты лежали в стороне. Руководитель поднял руку и что-то сказал музыкантам. О'Л

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору