Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Фантастика. Фэнтези
   Фэнтази
      Маар Курт. Три дезертира -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  -
тронных ламп. А теперь? Что, если они столкнутся с Латин-Оор и флотом роботов, и что им делать? Гюнтер Челлиж перелистал каталог назад. Он сравнил данные звезды, которую указал ему Ронсон Лауэр, с данными Латин-Оор. Звезда, являющаяся целью Лауэра, находилась почти на уровне плоскости микрофильма. Латин-Оор, напротив, была высоко над уровнем листа и почти вдавалась в предыдущий лист. Звезда, являющаяся целью Лауэра, находилась в районе углов тета восемьдесят девять градусов пятидесяти минут и девяноста градусов ноль-ноль минут. Промежуточный лист охватывал область от тета девяноста градусов ноль-ноль минут до девяноста градусов десяти минут. К нему примыкал лист, на котором находилась Латин-Оор, с тета от девяноста градусов десяти минут до девяноста градусов двадцати минут. Вертикальное расстояние между обеими звездами составляло не более десяти световых лет. Но горизонтальные данные немного отличались друг от друга и составляли в общем и целом шестьдесят световых лет или около пятнадцати парсеков. Внезапно у Челлижа словно пелена упала с глаз. Он вспомнил, какой ответ- дал ему Лауэр, когда он спросил, нет ли у того какой-нибудь определенной цели. --... главное, что это не горячая звезда. Земные корабли нежелательны... _Вот_ что это было. *Земные* корабли были нежелательны. Он должен был заметить раньше, что Ронсон Лауэр особо подчеркнул это условие. Арконидские корабли, напротив, были желанными. Лауэр еще до этого изучил каталог и знал. что выбранная им звезда находится всего в шестнадцати световых годах от Латин-Оор. Он выбрал ее потому, что хотел, чтобы арконидские корабли прибыли туда, когда Саттни начнет осуществление своего плана. Теперь не было никакого сомнения в том, что это был за план. Саттни искал сближения с арконидами. Аркониды, напротив, не желали его, боясь осложнений. Данные о местоположении Земли! Гюнтеру Челлижу не нужно было больше никакого интеркома, чтобы установить, где в это время были Саттни и Лауэр и что они делали. Они находились в информатории и старались найти среди находящихся там сведений данные о галактических координатах Земли. Это было непросто. Благодаря мерам предосторожности. данные о галактических координатах Земли нигде не были зарегистрированы. В галактическим каталоге тоже нигде нельзя было найти звезды под названием Солнце. Но. конечно, существовала возможность определить точное местоположение Земли и данные о координатах соседних звезд. Но для этого нужна была уйма астрономических знаний. Челлиж не сомневался в том, что Ронсон Лауэр обладал такими знаниями: но он был слаб в экстраполяции оценки позиции, и. даже если он узнает данные всех соседних с Солнцем звезд, ему понадобится пара часов, чтобы разработать программу для позитронного мозга. "Итак, сколько у меня осталось времени?"-- спросил себя Челлиж. Полтора часа, пока он все соберет, и еще около трех часов, пока он подготовит программу. Остальное произойдет в течение пары секунд; позитронный мозг быстро решает такие задачи. Таким образом, всего четыре с половиной часа -- если Саттни не решит вызывать арконидские корабли вместо того, чтобы беспрерывно излучать в пространство координаты Земли. Он будет ждать прибытия арконидов, на это уйдет еще пара часов. А может быть, даже четыре или пять. В целом, это была уйма времени. Несмотря на это, Челлиж начал нервничать. Он должен что-то предпринять, чтобы сорвать план Саттни. Он должен дать знать людям на Сером Чудовище, где им искать похищенную "Газель". Но он не знал, как _ему_ это сделать. Четыре с половиной часа или, может быть, даже еще больше были слишком небольшим промежутком времени, чтобы подобрать подходящий образ действий. Он оглянулся на Роане. Оливер Роане все еще сидел на прежнем месте, держа пистолет в руке и тупо уставившись на него. Челлиж улыбнулся, но лицо Роане словно окаменело. -- Вы не боитесь, Роане?-- спросил Челлиж. . Он ничего не имел в виду. Он должен найти способ, как ему при помощи счетной машинки выдать Саттни фальшивый результат, и у него появилось странное ощущение, что это легко удастся ему, если он будет при этом с кем-то беседовать. -- Может быть, вас? -- пробурчал Роане. -- Нет. Быть взятым в плен или убитым. На лице Роане появилось неприятное выражение, когда тот понял. что имел в виду Челлиж. -- Глупости,-- грубо ответил он.-- Никто нас не поймает. Разум Челлижа работал на полную мощность. -- Вы считаете правильным то, что хочет сделать Саттни?-- спросил он в то время, когда его мозг начал вырабатывать новый план действий. На лице Роане появилась улыбка. -- Это способ задавать людям вопросы, не так ли? Вы же не знаете, что намеревается сделать Саттни! _"Мне_ повезло,-- подумал _Челлиж,_-- он действительно туп". -- Конечно, я это знаю,-- сказал он. -- Хе-хе! -- хихикнул Роане. -- Он намеревается,-- очень серьезно сказал Челлиж,-- опуститься на неизвестной планете и поработить какой-нибудь примитивный народ. _Что_ же другое может прийти ему в голову? _Глаза,_ казалось, вот-вот вылезут с бараноподобного лица Роане. Он нагнулся вперед и недоверчиво уставился на Челлижа. Потребовалась пара секунд, прежде чем он понял, что сказал Челлиж, и за эти секунды Челлиж решил, что хотя его идея и не гениальна, но ее можно использовать. Оливер Роане засмеялся. Он буквально заходился от смеха. Он смеялся над глупостью Челлижа. В централи управления все гре- мело. Челлиж использовал эту возможность. Он отклонился в сторону и мгновенно нажал на две находящиеся рядом друг с другом кнопки. Роане заметил это быстрое движение. Он оборвал смех и, прищурив глаза, уставился на _Челлижа._ _-- Что_ вы тут сделали? -- произнес он и встал. _-- Ничего_ особенного,-- равнодушно ответил _Челлиж._-- Я слегка подрегулировал климатизатор. Мне что-то стало жарковато. Распределителю номер двести двадцать пять, контрольный пункт семнадцать в отсеке управления, который связывал структурный компенсатор с гравидвигателем, как обычно, были скормлены точно сформированные импульсы напряжением в два вольта и базисной длительностью от 5 до 10,8 секунд. Только их он мог переработать, распределить и пустить в двадцать исходных каналов, которые отходили от него. Существовал только один-единственный случай, в котором он мог перерабатывать другой импульс, а именно, коробчатый импульс в десять вольт, базисной длительностью в 10,7 секунды. Это был так называемый аварийный импульс, который он должен не распределять, а заключить в себе самом и заблокировать _все_ двадцать исходных каналов. Но, восприняв этот импульс, распределитель номер двести двадцать пять должен был изменить потенциал на катодной сетке первой лампы так, как это ему предписывалось. Это изменение не было осуществлено, несмотря на то, что распределитель номер двести двадцать пять получил аварийный импульс. Он не хотел воспринимать его, потому что у него был некий электронный инстинкт насчет того, что было опасно. Но в те на-носекунды, когда импульс ждал у входа, потенциал на катодной сетке первой лампы в конце концов был изменен, и распределителю не оставалось ничего другого, как только снизить опасно высокий скачок напряжения. К несчастью, у него не было времени, чтобы заблокировать все двадцать исходных каналов. Импульс быстро устремился на выход, прежде чем распределитель успел среагировать. Часть из двадцати исходных каналов вела к выключенным в настоящее время приборам, которым двадцатикратно распределенный импульс не причинил никакого вреда. К примеру, механизм управления структурным компенсатором попросту был мертв, потому что компенсатор был заблокирован с другой стороны. Но все же была пара мест, обладающих высокой индуктивностью, в которых он вызвал заметную неразбериху. Он же был в пять раз мощ- нее нормальных импульсов, исходящих из централи управления, поэтому он вызвал индукцию, превосходящую нормальную в пять раз. Пластиковая пленка на запечатанной катушке расплавилась. Цепь управления была прервана. Хотя это произошло только в одном-единственном месте, но так как это место было одним из важнейших, одного-единственного нарушения было достаточно, чтобы вывести из строя всю систему управления. Оливер Роане не доверял ему. Челлиж видел, что тот напряженно раздумывает над тем, что ему делать. -- На самом деле климатизатор? -- глуповато спросил он. Челлиж кивнул. Роане все еще не принял никакого решения. Ему было ясно, что он должен был немедленно доложить Саттни о том, что здесь произошло. Но для этого ему нужно покинуть централь управления, ведь интерком был отключен. Роане неуверенно огляделся и попытался понять, работает ли климатизатор в другом режиме. Но здесь все еще было так же жарко, как и раньше. Тем временем Гюнтер _Челлиж_ снова повернулся к пульту, спиной к Роане, и, как казалось, сделал он это совершенно равнодушно. "Ну да,-- подумал Роане.-- я же могу сказать об этом Саттни, когда он вернется". Но Гюнтер Челлиж уставился на маленькую светящуюся надпись, которая замерцала под двойной пестрой кнопкой на пульте. "ИМПУЛЬС ВКЛЮЧЕНИЯ РАСПРЕДЕЛИТЕЛЬНОЙ СИСТЕМЫ ОТДЕЛЕНИЯ С-КОМПЕНСАТОРА. ОБЕ КНОПКИ НАЖАТЬ ОДНОВРЕМЕННО!" Он этого не сделал. Он нажал сначала на левую, потом на правую кнопки. Он знал, что этим он вызовет разлад в системе управления, но он не знал, какой эффект вызовет такое неправильное нажатие кнопки. Флот Земли отправился в путь. Корабли образовали в пространстве крупноячеистую сеть, а "Газели" и "Головастики", находящиеся на борту кораблей, старались заполнить ячейки этой сети. Генерал Дерингхаус, оставшийся вечно молодым ветераном зарождения Солнечной империи, руководил маневрами гигантского флота с борта "Барбароссы", боевого суперкорабля имперского класса. Был только один корабль, который не подчинялся командованию Дерингхауса: "Друзус", новейший корабль того же класса, флагманский корабль земного флота, которым командовал сам Перри Родан. План, по которому велись поиски, был разработан математиками. Существовал целый ряд возможностей найти след исчезнувшей "Газели", и все приборы наблюдения регистрировали выбросы энергии, анализировали остатки продуктов сгорания горючего и засекали структурные колебания эйнштейнова континуума. Они работали беспрерывно. Только одно, казалось, было исключено: что исчезнувший корабль будет обнаружен по структурным колебаниям во _время_ прыжка. Прыжок вызывал энергетический шок. _Сама_ энергия, которая при этом высвобождалась, имела сложную структуру, однако распространялась она согласно простым законам пятимерного континуума. Она могла быть зарегистрирована структурными детекторами практически на любом расстоянии от места прыжка. Но не теперь. Этого не происходило в том случае, когда совершающее прыжок транспортное средство было снабжено структурным компенсатором, который улавливал энергетический шок и гасил его в одном из специально приспособленных для этого агрегатов, так что наружу не прорывалось ничего -- или почти ничего. Но для пеленгации оставалось еще остаточное поле, которое было в десять тысяч раз слабее самого шока. Это был особый вид колебаний, порожденный транспортным средством, компенсатор которого распространял в пространстве импульсы определенной частоты. Чтобы зарегистрировать это остаточное поле, был необходим высокочувствительный детектор, прибор, который разработала раса микротехников со Свуна. Но земные транспортные средства могли обезопаситься и от этих остаточных полей, если они были оснащены поглотителями энергетических частот, которые назывались гасителями. Эти приборы не упускали и остаточных полей. Они обнаруживали и поглощали _их,_ так что внешние наблюдатели не могли засечь ни малейших признаков прыжка. Исчезнувшая "Газель" была снабжена обоими этими приборами: структурным компенсатором и поглотителем энергетических частот. Это значило, что можно было полагаться только на чудо, ожидая, что удастся зарегистрировать исходящие от похищенного корабля структурные колебания. И эта надежда все еще не покинула окончательно Перри Рода-_на. Потому_ что, если старший лейтенант _Челлиж_ все еще был жив, при определенных обстоятельствах могли произойти такие вещи, для которых в нормальном, предсказуемом процессе поисков не было места. Восьмого октября 2042 года "Террания тайме" сообщила: *"Кажется, наше сообщение от пятого октября об исчезновении космического разведчика типа "Газель" с новой базы на Митре-7 и наши замечания о безответственной информации для общественности, исходящей от Министерства информации и общественного мнения, вызывали заметное и частично непонятное беспокойство. Конечно, это происшествие гораздо значительнее, чем его пытается представить Министерство информации и общественного мнения. Разумеется, общественность заслуживает гораздо более полной информации, особенно в момент опасности. _Но,_ с другой стороны, кажется нелогичным верить, что из-за того, что одна из "Газелей" потерялась где-то среди звезд Галактики, может вспыхнуть война, и что выступление большей части флота Солнечной империи может иметь что-то общее с бегством трех дезертиров. Можно проделать простое вычисление: "Газель" стоила государству сорок пять миллионов соляров. Столько же оно должно списать, если почему-либо один из таких кораблей вдруг потеряется. Маневры флота, проводимые в это время, стоят уже около пятидесяти миллиардов соляров, что тысячекратно превышает цену "Газели". Мы, как и множество других сограждан, считаем, что не все то, что делается в министерствах нашей столицы, правильно и нужно, но мы не думаем, что нам стоит подозревать правительство в отсутствии у него знаний по математике и опыта в торговле. Ни один глупец не будет проводить маневры стоимостью, может быть. сто миллиардов соляров только для того, чтобы отыскать объект стоимостью самое большее пятьдесят миллионов соляров. Как мы узнали из надежных источников, эти грандиозные маневры флота предприняты для того, чтобы провести мероприятия по усилению защитной готовности кораблей, и эти мероприятия в дальнейшем должны стать обычными. О стоимости общего количества таких мероприятий могут быть разные мнения. Не нужно впадать в панику, прибедняться, беспокоиться и верить слухам". --* Что-нибудь случилось? -- спросил Саттни, войдя в централь управления. Оливер Роане, забурчав, поднялся. -- Я не знаю,-- угрюмо ответил он.-- Он однажды что-то повернул и сказал, что это был климатизатор. Ронсон Лауэр стоял у входа. Челлиж, наблюдавший за ним и Саттни, заметил, как Лауэр вздрогнул и, пригнувшись, застыл, ювно кошка перед прыжком. Он самый опасный из них, подумал Челлиж. Быстрый и без-ютенчивый, Уолтер Саттни тоже повернулся, угрожающе посмот-в на него. -- Что это было, Челлиж?-- спросил он. Гюнтер Челлиж ничего не ответил. Саттни приблизился на пару шагов. -- Отвечайте, Челлиж! -- с нажимом приказал он.-- Это был [иматизатор? -- Нет,-- тихо ответил Челлиж, не спуская глаз с Ронсона ауэра. -- Что ж это тогда было? -- спросил Саттни. -- Я этого не знаю,-- тихо ответил Челлиж.-- Я просто нажал I две кнопки. Уголком глаза он заметил, как Ронсон Лауэр схватился за ору-ие, висевшее в кобуре у него на поясе. -- Почему? -- спросил Саттни. -- Чтобы выиграть время,-- ответил Челлиж и встал.-- Что 1 намереваетесь делать? Лауэр молча подошел. Оружие в руке, во взгляде жажда убий-ва. -- Чем дольше мы здесь останемся, тем лучше для меня, не |авда ли? Это вполне достаточное основание,-- ответил наконец 'ллиж. На лице Уолтера Саттни появились первые признаки заме-этельства. Он не понимал, как кто-то, полностью находящийся его власти, может действовать против его воли и еще открыто "изнавать это. В паре метров от него стоял Оливер Роане, неук-эжий, с открытым ртом и, очевидно, совершенно ничего не подающий. Ронсон Лауэр, напротив, кошачьими шагами прибли- _1ЛСЯ К НИМ._ Гюнтер Челлиж почувствовал, что это действует ему на нервы. остатками внутреннего спокойствия, _все_ еще остававшимися у , го, он сказал: -- Берегитесь Лауэра, Саттни! -- Саттни обернулся, и Челлиж одолжил: -- Он хочет убить единственного человека, который |жет управлять этим кораблем. Уолтер Саттни посмотрел на приближавшегося Лауэра и уви-*п* в его взгляде то, что тот готов был сделать. -- Тише! -- проревел он.-- Лауэр, оставайтесь на месте! И ерите оружие! Ронсон Лауэр испуганно подчинился. _-- Он_ нас предал,-- прошипел он.-- Теперь мы должны пару ей висеть в пространстве. -- Я могу вас за это убить,-- спокойно сказал Саттни. Челлиж наслаждался триумфом. -- Нет, вы не сможете этого сделать,-- возразил он.-- Ведь не хотите же вы остаться здесь навсегда? Хотя вы немного разбираетесь в технике, а Лауэр в галактоматематике, но и вместе вы не сможете управлять "Газелью". Саттни, очевидно, уже сам подумал об этом. Поэтому он не удивился. Кивнув, он произнес: -- Так. значит, об этом вы подумали.-- _Он_ осмотрелся и спросил: -- Что нам теперь с ним делать? Ронсон Лауэр сделал быстрое движение рукой. -- Оливер! Давай, уделай его! Саттни отступил на шаг назад. Челлиж увидел, что он улыбается. -- Да, это, возможно, правильно,-- согласился он.-- Отложи пистолет, Оливер, и покажи ему, что ему не стоит с нами шутить. Оливер Роане бросил пистолет в кресло. Потом он выпрямился ' и подошел поближе. Гюнтер Челлиж был уже на ногах. -- Иди сюда, малыш,-- усмехнулся Роане.-- Иначе ты можешь упасть на пульт и вывести его из строя. Челлиж не пошевелился. -- Возьми меня! -- пробурчал он. Ронсон Лауэр отступил в сторону. Казалось, что Челлиж сосредоточил все свое внимание только на Роане, но на самом деле он видел, как Лауэр скользнул мимо двух кресел ему за спину. -- Я сказал, иди сюда! -- прогремел Роане. Почти в то же мгновение Лауэр с триумфом воскликнул: -- Я направляю его к тебе! Челлиж услышал позади себя быстрые шаги. Он мгновенно отступил в сторону, и Ронсон Лауэр, который хотел изо всех сил толкнуть его вперед, полетел в пустоту. Челлиж подхватил пролетающего мимо него Лауэра и ухватил его за воротник мундира. Этим он наполовину достиг своей цели. Схватив Лауэра за ворот и пояс брюк, он сделал два быстрых шага к Роане и швырнул в него свою ношу. _Все_ это произошло молниеносно. Оливер Роане держал кулак наготове, чтобы ударить Челлижа, когда Лауэр толкнет его. Теперь он отреагировал слишком медленно. Когда Лауэр полетел в него, он нанес первый удар. Кулак со всей мощью врезался в него. Лауэр провернулся вокруг своей оси и упал на пол. Челлиж увидел шанс. Прежде _чем_ Роане опомнился от замешательства, он оказался возле него и стал обрабатывать его кулаками. Роане испуганно и удивленно отступил на пару шагов назад. Челлиж двинулся за ним, не переставая молотить его.

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору