Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Фантастика. Фэнтези
   Фэнтази
      Роэн Майкл. В погоне за утром -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  -
ест: - Да слышали, конечно. Но промышленность велика; она собирает людей вместе, связывает их. И чтобы произвести ваше современное оружие или суда или что-нибудь другое, нужна целая цепочка различных отраслей промышленности. А здесь люди долго не задерживаются, иначе рано или поздно Сердцевина снова засосет их. Так что кому здесь очищать нефть для ваших быстроходных судов? Кто станет делать пули, патроны и поршневые кольца? Или хотя бы регулировать паровые цилиндры? Здесь от силы-то одна-две верфи - и рабочие вечно приходят и уходят. Но необходимости в чем-то большем нет, нам хватает и этого. Здесь у нас человек может жить и бороться так, как ему заблагорассудится, так, как мы делали всегда... - До самой Промышленной Революции, - задумчиво докончила Клэр, делая круговые движения головой. - Вроде барьера... - Чего? - Джип с сомнением посмотрел на нее. - Ты случаем не из из этого профсоюза - "Индустриальных рабочих", а, леди? Брось ты это дело. По мне - так я рад, что вам дали право голоса. Я поспешно вмешался: - Она хочет сказать, что здесь вы никогда не сможете пойти тем путем, каким пошла Сердцевина. А там многие люди на самом деле считают, что тот путь был ошибочным. Правда, я - нет! Хотя должен признать, что здесь у вас жизнь без прогресса лучше, чем я мог ожидать - в отношении медицины, например... Джип забылся, собрался было пожать плечами и вздрогнул от боли: - Да, прогресса здесь не хватает, это верно. Зато у нас есть другие преимущества... Клэр подняла голову с моего колена и усмехнулась: - Ты хочешь сказать, недостатки, правда? - Леди, я хочу сказать сказать то, что сказал. Ты пока видела только дурную сторону. Но на нас здесь работают другие вещи. Другие силы, другая мудрость. - Магия? - Это только слово. Но оно охватывает очень-очень многое, черт побери. Ну, например, то, что заштопает мне руку через несколько часов, стоит нам ступить на палубу "Непокорной" - а это, похоже, будет не так уж скоро. Сколько нам еще осталось? - Несколько миль - четыре, по-моему. В основном вниз. Мы обошли хребет стороной, так что выйдем на берег дальше - с другой стороны бухты. - Несколько миль! - эхом отозвался Джип и бросил быстрый взгляд на солнце и стоявшие позади нас холмы. - Тогда вам придется тащить меня за ноги. - Ты справишься, - твердо сказал я. - Я ввязался в это дело, спасая твою шкуру. Что ж, по-твоему, я допущу, чтобы мои старания пропали даром? Я ничего не сказал об этом тогда, когда Клэр была поблизости и могла услышать; но именно с того момента, когда я вспомнил те безумные мгновения на окутанной туманом верфи, что-то стало беспокоить меня. И в течение всего обратного пути эти мысли не давали мне покоя, и не раз я ловил взгляд Клэр, недоумевавшей, почему я стал таким молчаливым и озабоченным. Однако я хотел дождаться, пока смогу поговорить с Джипом наедине, а такой случай не представлялся мне часами. Мы карабкались вниз по последнего склону, нервно продираясь через заросли алоэ, острого, как абордажные сабли. Тот маленький кусочек неба, что мы видели сквозь деревья, быстро краснел, но по крайней мере, мы поняли, что успеем вовремя, когда те, кто шел впереди, закричали и стали возбужденно показывать пальцами. У подножия склона была видна слабая полоска света - это далекий берег проглядывал сквозь кромку леса. Сразу почувствовалось облегчение, настроение у всех, даже у раненых, разом поднялось - это было заразительно - у всех, кроме Молл и Джипа. Молл была мрачной, молчаливой, настороженной, резко отворачивалась от каждого, кто с ней заговаривал. Джип стал необычно для себя неразговорчивым, даже хмурым и таким нервным, что вздрагивал при малейшем звуке, а их в этом сумеречном вечере было предостаточно. - Что ж, - отважился сочувственно сказать я, помогая ему сесть после того, как он как-то здорово упал, - тебе сейчас туго приходится, но, по крайней мере, тащить тебя нам еще не надо... - Туго! - согласился он, держась за больную руку. - Ах, черт, могло бы быть в сто раз хуже. - Он оглянулся назад, на склон, на минуту прислушался, потом покачал головой. - Должно было быть хуже, если разобраться. - Жаждешь наказания, так, что ли? - Проклятие, нет, конечно! Мы очень легко отделались, вот и все. Даже слишком. Сколько Волков они натравили на нас прошлой ночью - полторы сотни? Не больше. О'кей, тогда остается еще больше половины из тех, что были на борту, и неизвестно, где они. Где они были, когда кончилась заваруха? Я стал помогать ему встать: - Так это тебе не дает покоя? Наверняка прикрывали тропу. Лежали в засаде. Они не ожидали, что мы потащимся через лес - я сам этого не ожидал, сказать откровенно. Если нам не изменяет удача, они все еще бродят там, наверху... - Да, если нам не изменит удача! - мрачно отозвалась снизу Молл. - Но с наступлением ночи все может измениться. Довольно медлить, это не подобает мужчине! - Он же стоять не может! - сердито заявил я, но Джип оттолкнул меня и, шатаясь, поднялся на ноги. - Она права. По мне, так я не буду чувствовать себя в безопасности, пока не ступлю прямо на палубу старушки "Непокорной"! С его словами все мои тревоги проснулись: - Да... а что потом? - Потом? - При этой мысли Джип приободрился. - Дом и красавица, и долой огромную тяжесть с твоей души - в основном, в золоте! - Видит Бог, вы все это честно заработали! Только вот как же я? Он бросил на меня взгляд, хотел ответить шуткой, но потом явно передумал. - О'кей, ну и что же ты? - Ты сказал, Клэр... не будет помнить в действительности о том, что произошло. А как же я? Я тоже просто все забуду? Джип проковылял мимо меня вниз по грязному склону, в удушливо-ароматные заросли гибискуса впереди. - Все зависит... - бросил он через плечо, поймал здоровой рукой ветку и стал неуверенно пробираться вниз. - От чего? - Скользя вслед за ним, я снова повторил свой вопрос. - Джип, я хочу знать! Это важно для меня, черт возьми! - Стив, - выговорил он сквозь стиснутые зубы, - это не так просто... если бы я мог сказать... я бы сказал... о'кей? Наши башмаки оступались и скользили, раня яркие цветы гибискуса, и цветы истекали блестящим черным соком, капавшим на землю. Я больше ни о чем не спрашивал. Я увидел, как внизу, среди деревьев матросы, шедшие впереди, пустились бежать, и Молл ничего не сделала, чтобы их задержать, а только остановилась и нетерпеливо помахала нам, чтобы шли быстрее. Клэр, оскальзываясь, вернулась, чтобы помочь нам, и длинный низкий луч заходящего солнца блеснул на ее голых ногах и зажег огненные самоцветы в ее волосах. Вместе с другими отставшими мы, спотыкаясь, ступили в высокую траву, шелестевшую на легком ветру. Сквозь последнюю завесу деревьев я увидел серо-голубое шампанское океана и край солнца, сверкавший последним яростным светом на фоне душивших его туч. Море на мгновение засверкало цветом свежей крови; свет потускнел. Мы вышли на берег в первой вспышке розовых островных сумерек. Там стояли корабли - в одной-двух милях от берега, в уединенном рукаве бухты. По спокойной воде пробегала легкая рябь, как дыхание, затуманивающее зеркало. А на берегу стояли лодки, и их вид подстегнул даже раненых, и они, забыв о боли, заспешили к лодкам, стремясь поскорее уйти даже из тени этого леса. К ним с готовностью и нервным нетерпением протянулись руки помощи, люди оглядывались назад, на линию деревьев, в то время, как колонна отставших неровно тянулась по берегу. Мы еще не были под прикрытием пушек "Непокорной" и дергались, как котята, при каждом шорохе. По рядам хриплым шепотом отдавались приказы. Пистолеты щелкнули - курки были взведены, мечи вынуты из ножен, и любая взлетающая вверх птичка рисковала сразу десятком смертей, хотя, к счастью, никто не оказался настолько глуп, чтобы стрелять. Подойдя на достаточно близкое расстояние мы лихорадочно замахали руками кораблю - мы не решались позвать громко - и получили лаконичный отклик. Он показался нам первым ощутимым звеном, связывавшим нас с безопасностью, каким бы слабым ни было это звено, - ниточкой, за которую цепляется человеческая жизнь. Мы все почувствовали, как наше настроение поднялось и подпрыгнуло, как лодки, ожившие под нашими руками, когда мы потащили их в легкий прибой. Когда мы беспрепятственно плюхнулись в лодки, нам показалось, что напряжение почти разрядилось. Я даже услышал, как некоторые отчаянные головы жалеют, что Волки не погнались за нами, не то они бы им показали, где раки зимуют. Когда первая лодка отчалила с мелководья и на минуту в поле зрения показался замок, раздался громкий, вызывающий, насмешливый вопль. Я вспомнил дрожащий, мясистый глухой удар, когда мой меч вошел в тело капитана Волков, и стиснул зубы от торжества, позабыв, как страшно я тогда был перепуган. Я обхватил Клэр за плечи и крепко обнял. Она посмотрела на меня и засмеялась; и мы стали следить, как с каждым ударом весел ненавистный берег стал удаляться все дальше. Только Молл, казалось, не разделяла всеобщей радости, и, пожалуй, Джип. Молл неподвижно сидела на корточках на носу другой лодки, рука у меча, и постоянно переводила взгляд с корабля на берег, словно прикидывая расстояние, которое могла пройти неведомая угроза, посланная нам вслед. Джип в изнеможении лежал на корме нашей лодки, но его взгляд все время скользил в том же направлении - от корабля к берегу и назад. Через несколько минут он стал пытаться согнуть покалеченную руку, чтобы не дать ей затечь. - Прекрати это, самоубийца! - сказал я. - Сейчас опять кровь пойдет. - Пойдет, конечно, но я хоть смогу ей пользоваться! - спокойно возразил он. - Я же сказал - пока не ступлю на палубу. Даже и тогда, наверное, не успокоюсь. Мы слишком легко уходим. - Двенадцать погибших и восемнадцать раненых - это легко? - В общем, нет. И, может, Молл нагнала на них страху... самой Молл. Но держу пари, они так быстро не сдадутся - только не Невидимые. Они замышляют снова устроить нам ад. Может, он уже здесь. - Его покрасневшие от боли глаза на мгновение остановились на Клэр. - Может, мы везем его с собой. Клэр отступила и прижалась ко мне: - Что он говорит? - Ничего. Он бредит. Кончай с этим, Джип! Это ведь просто Клэр, верно? Он кивнул, весь в поту от сгибаний руки. - Верно. Я доверяю твоим чувствам, Стив. Просто хотел увериться, вот и все. Он откинулся и закрыл глаза. Я обнаружил, что слегка отодвинулся от Клэр, оглядывая ее с головы до ног и сурово встретив ее взгляд. - Просто Клэр, - повторил я, и она довольно неуверенно улыбнулась. Все равно было большим облегчением оказаться под прикрытием "Непокорной" и увидеть махавшего нам с носа помощника капитана. Скрипнули краны, и я заметил Мэй Генри с головой, повязанной яркой банданой, среди сонных рук, протянувшихся, чтобы спустить нам веревочные лестницы. - И обвязки и кресла для раненых! - нетерпеливо крикнула Молл. - Пошевеливайтесь, бездельники! Бросив последний взгляд назад, на берег, она стала подгонять людей к лестницам, помогая тем из раненых, кто не мог залезть сам. Я уже помогал Джипу подняться наверх, Клэр была под нами; Молл карабкалась по ступенькам лестницы мимо нас, ругая тех, кто шел впереди, за медлительность. Вместе, оседлав поручни, мы подняли Джипа и перебросили его на борт. Услышав, как его ноги решительно ударились о палубу, я уже собирался пошутить по поводу его определения безопасности, как вдруг увидел выражение его лица. Я резко поднял глаза вверх - и замер. Этого от нас и ожидали. Ужас зрелища, представившегося нашим глазам, удержал нас на месте именно столько, сколько было нужно. На рее поднимался, болтаясь наверху с петлей на шее, гротескно изогнувшийся труп желтой собаки... Над нами словно взорвались наброшенные сети, поймали Клэр, когда она открывала рот, чтобы закричать, Молл, когда она перебрасывала ногу через поручень, вынимая меч, меня, когда я поворачивался, чтобы криком предостеречь остальных. Нас резко рванули назад, мы перевалились через поручень и кучей сплетенных тел полетели на палубу. Все происходило в молчании; но тут вдруг раздался хриплый крик. Я рванул сеть, только еще больше запутавшись в ней, зато освободил Джипа, ближайшего к краю. Он вскочил и бросился на поручень. Через палубу за ним прогрохотали тяжелые башмаки, но я увидел, как он бросился за борт совершенно невероятным нырком, выбросив вперед раненную руку. Снизу раздались крики и всплески - матросы, предупрежденные шумом борьбы, попрыгали с лестниц в лодки. Раздалось жуткое завывание Волков, треск пистолетных выстрелов и буханье мушкетов. Мой меч оказался зажатым подо мной, я пытался его достать, корчась и извиваясь, как пойманная рыба, а Молл цеплялась за сеть и рычала поверх меня. Затем, поставив колено мне на живот, она приподнялась и захватила в руки две огромные пригоршни сети, собираясь разорвать ее, и ей это бы удалось, даже при том, что ее внутренний огонь погас. Но над нами нависла Мэй Генри - лицо ее напоминало сырое тесто, глаза были стеклянными, и злобно ударила кафель-нагелем; Молл упала на меня, дергая ногами и держась за голову, и я почувствовал, как она дернулась еще раз, когда кафель-нагель снова опустился на ее голову. От силы удара бандана соскользнула с головы Мэй Генри, и Клэр, зажатая подо мной и Молл, вскрикнула от ужаса. Под банданой в горле пиратки зияла огромная рваная дыра, черная бескровная борозда, сквозь которую был виден даже блеск спинной кости. Я с воплем вскочил, сбросив с себя Молл, и схватил Клэр. Все еще опутанный сетью, я потащил нас к лестнице, ведущей на квартердек, и мне это почти удалось - появился какой-то прилив сил. Однако я поскользнулся в луже смолянистой слизи и с грохотом упал, чуть не повалившись на что-то жуткое, валявшееся в дверях каюты полубака. Искореженная огнем масса, окруженная огромной звездой обугленной древесины, только смутно напоминавшая человеческую фигуру; но по пряди длинных волос и обрывка черных лохмотьев, сохранившихся в одном углу, я понял, что это была девушка, которую Ле Стриж называл Пег Паупер. В этот раз они пришли подготовленными, и загрязненная вода не смогла погасить их огонь. Меня схватили за волосы, рывком откинули голову назад. Я смотрел вверх на лица Волков и другие физиономии с суженными от торжества и вожделения темными глазами. Эти физиономии нельзя было назвать красивыми, их линии были более странными, чем у Волков. У них были отвислые ушные мочки, губы изрезаны шрамами, лбы странно плоские и зауженные, и все это было покрыто замысловатым узором чего-то черного: краски или татуировки, так, что почти полностью закрывало медновато-желтую кожу внизу. Что-то взлетело в воздух на фоне сияющего неба и опустилось. Вспышка света, как агония... Не знаю, полностью ли я вырубился и на какое время. Кажется, я чувствовал, что меня переворачивают, моя голова тошнотворно билась о палубу, ощущал хватку ремней, от которой останавливалась кровь. И я помню, как меня буквально поставили на ноги, скрученного, как борова, - руки, которые были смертельно ледяными. И тем не менее, я, по-моему, был уже тогда на берегу, покачивание было качанием шеста, к которому я был привязан, в листьях снова пел шорох ветра. Моим первым четким воспоминанием была тошнота, приступ рвоты, подступившей к горлу, паника и кашель, когда я чуть не захлебнулся ею. Мне едва удалось повернуть голову и очистить горло, и после этого, хотя мой череп разбухал и сжимался при каждом пульсирующем ударе сердца, я почувствовал себя более живым и готовым воспринимать окружающее. Правда, я был совершенно разбит, измучен, голова кружилась; я даже не был уверен, было ли то, что я мог видеть из несущей меня процессии, наяву или в горячечном сне: мелькание и сверкание вроде факелов, стук вроде барабанного боя и тихий гул голосов. Длинные конечности Волков шагали и шаркали, полупританцовывая в такт глухому барабанному бою. Более короткие ноги шли рядом, голые и покрытые тем же черным узором; красный свет факела и двигающиеся мышцы придавали ему жутко живой вид; это было похоже на решетку, ведущую в ад. Только несшие меня ноги не приплясывали, но тяжело ступали, свинцовые и твердые, как какие-то свинцовые быки. Они не обращали ни малейшего внимания на встречавшиеся им препятствия, но налетали на них или так же небрежно проходили мимо и били о них меня. Избитый, исцарапанный, больной, я потерял всякий счет времени, пока меня не бросили в мягкую траву, при этом шест оказался поверх меня, от удара у меня в голове снова все поплыло. Я едва уловил хриплый шепот, раздавшийся рядом, в темноте. - Привет. Сперва я не мог говорить. - О... привет, Джип. У тебя ничего не вышло, да? - Они поймали меня на мелководье. Все эта распроклятая рука! Не Волки, Караибы - не слишком милые ребятишки. Пару раз подержали мне голову под водой - просто ради спортивного интереса - Бог знает, почему они не докончили дело. Ко мне стал подкрадываться страх: - А остальные? Молл... Клэр... - Клэр я видел. Зомби бросили ее вон там, неподалеку - пока живую и невредимую. Молл я не видел... - Она... они ее довольно сильно ранили, Джип. - Я больше ничего не хотел говорить, а он и не хотел услышать. На какое-то время Джип замолчал, слышались бормочущие голоса Волков. - Во всяком случае, шкипер здесь, и те, кто остался из экипажа. - Джип... ты видел? Мэй Генри... - И помощник - и Грей Колл, Паршивец Мак-Илвейн, Дикой Меррет - да, я видел. Господи, аккуратную штуку они провернули. Взять меня - я сначала наполовину боялся, что они захватили корабль - сразу, как увидел, что замок - это ловушка. В этом был смысл - но когда я увидел, как они машут, естественно, как ни в чем ни бывало... За этим стоит что-то большее, чем просто Волки или эти индейцы. Здесь нужны мозги. Я вздрогнул в прохладном бризе: - Индейцы... а кто они вообще такие? - Америнды. Караибы - за это даго и прозвали так море. После того, как почти вырезали их или взяли в рабство. Они, в общем, неглупые ребята - те, что остались. Только это не они. - Ты хочешь сказать - это те, что здесь были изначально? Еще один пережиток прошлого? - Похоже, что так. - Джип замолчал - к нам приблизились шаги, на минуту остановились, затем поспешили прочь. - Ты сказал - они сильно ранили Молл? - Она... может быть, она умерла, Джип. - Тогда это будет их самая большая ошибка за всю жизнь, - наконец, выговорил Джип - задумчиво, даже не мстительно. - Она... - Я услышал, как он задохнулся и ахнул от удара башмака. Меня угостили следующим, не слишком сильно, но прямо по почкам. Извиваясь, я только смутно осознавал, что меня отвязывают от столба. Руки и ноги у меня были по-прежнему связаны, меня потащили через траву, которая внезапно оборвалась на голой каменистой почве, где меня и бросили. Я лежал, моргая и думая о том, каким ярким казался свет факела, потом чья-то рука схватила меня за волосы, подняла и поставила на колени, и я увидел два высоки

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору