Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Фантастика. Фэнтези
   Фэнтази
      Роэн Майкл. В погоне за утром -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  -
тариков, составлявших большую часть его посетителей, по виду пожилых рабочих, сгорбившихся и поникших в своих грязных дождевиках. И кстати, по-видимому, еще и глуховатых, поскольку громкие голоса принадлежали именно им; несколько мужчин помоложе, этакие пятидесятилетние версии того же типа, сидели, мрачно созерцая их, как видение собственной судьбы. У двери кучка задиристых подростков накачивалась элем из банок и орала друг на друга стонущими голосами. Я собрался с духом и протолкался мимо них к бару. Крупный, похожий на быка хозяин подал мне скотч в стакане, потускневшем от вечного мытья, и наморщил лоб, когда я спросил его, не было ли здесь парня по имени Джип. - Джип? - с минуту он смотрел на меня большими невыразительными бычьими глазами, затем повернулся к постоянным посетителям, опираясь на стойку, покрытую облупившимся лаком: - Тут джентльмен спрашивает Джипа - может, кто знает такого? - Джип? Старики повернули головы и забормотали, передавая друг другу имя. Морщины стали глубже, одна-две головы отрицательно качнулись, остальные, казалось, были менее уверены. Однако никто ничего не сказал, и хозяин уже поворачивался ко мне, пожимая плечами, как вдруг один старикан, сидевший сгорбившись у газовой батареи, более морщинистый и загорелый, чем остальные, неожиданно вставил: - Да ему, никак, Джипа-штурмана надобно? На минуту воцарилось молчание. А потом раздался нестройный хор - все поняли, о ком идет речь, и морщины на лбу хозяина разгладились. - А, этот? Что-то давненько я его не видал. Хотя... И я был поражен, насколько сразу изменилась обстановка, словно преобразившись от легкого движения света. Казалось, все осталось на своих местах, но заблестело, как мрачная картина, неожиданно получившая хорошее освещение. Каким-то образом вся эта хмурая картина ожила, словно некая атмосфера раздвинула границы мрака и депрессии и сделала ее почти доброжелательной, уютной, безопасной - центром своего собственного маленького сообщества. Создавалось такое впечатление, словно я смотрел на нее глазами старика: - Да тут он где-то, наверняка! - Может, на Дурбан-уок... - Вчерась видал его у старика Лео... Люди тоже переменились, ожили, бодро давая мне идеи и указания, где я мог попытаться найти Джипа. Не только я заметил перемену обстановки; юнцы тоже уставились на стариков во все глаза, словно те превратились в берсерков, - и на меня тоже. Наконец, согласие было достигнуто: Джип почти наверняка ужинает в "Русалке". Однако мне надо бежать, если я хочу застать его до того, как он уйдет на работу. Я так и поступил: вылетел из этой пивной скорее, чем кто-либо за многие годы, впрочем перед этим я все же расправился с виски. Данные мне указания, к счастью, были на редкость четкими, к тому же у меня хватило ума не возвращаться за машиной. Я помчался вокруг аллеи, затем по улице, до тех пор, пока не обнаружил, что скольжу по самым грязным булыжникам, какие мне только доводилось встречать, а затем я увидел перед собой на узкой улочке допотопное строение, на удивление похоже на пивную, из которой я только что вышел; ее фасад был настоящим деревянно-кирпичным, не какой-нибудь подделкой в стиле Тюдоров. Бриз с моря был освежающим, если можно вообще применить это слово к чему-то, колебавшему в воздухе столь разнообразные зловонные запахи. На поскрипывающей вывеске качалось грубое изображение русалки, как всегда, длинноволосой и с обнаженной грудью, увенчанной остроконечной короной, с раздвоенным хвостом. Названия не было, но оно было и не нужно. Я подошел к двери, выяснил, что она открывается наружу, и спустился по деревянным ступенькам в дымное помещение, заставленное столами и освещавшееся, как мне показалось, только великолепным камином в конце зала. Выглядело заведение довольно грубым, зато раз в десять более оживленным, чем то, другое. Длинные столы были забиты пьющими людьми, в большинстве своем походившими на художников, с длинными волосами, странно подвязанными кверху; они шумно спорили, стучали костями, перебрасывались в карты и поднимали кружки, которые, похоже, были сделаны в незапамятные времена. Настоящая пивная, судя по всему. Не говоря уже о том, что они торговались по поводу каких-то таинственных кип листов, лежавших на столах, курили длинные трубки, читали друг другу вслух что-то написанное от руки или грубо напечатанное на бумаге - при этом они, зачастую одновременно с делом, крепко прижимали к себе или лапали женщин весьма примечательной внешности. Иногда даже слишком примечательной, но я сдержал свой интерес. Слишком многие из их кавалеров открыто носили на поясе ножи весьма зловещего вида. Именно такое место пришлось бы по вкусу Джипу, подумал я, слегка содрогнувшись; однако самого его нигде не было видно, а единственным представителем обслуживающего персонала был красноносый увалень в кожаном переднике, ковырявшийся где-то за четыре столика от меня и остававшийся глухим к окрикам, значительно более громким, чем мой. Я проложил себе дорогу через зал к камину, здесь была более респектабельная территория с великолепными старинными скамьями с высокими спинками и подушками. Скамьи, находившиеся ближе всего к камину, были по-хозяйски монополизированы парочкой хиппиобразных субъектов средних лет. Один был низеньким, круглым и похожим на поросенка, второй - среднего роста, лысеющим, с тщательно ухоженными усами и козлиной бородкой. Я подумал, что один из них может быть хозяином заведения, однако услышал, как они отчаянно спорят о литературе гортанным деревенским говором. Я предположил, что это преподаватели народного университета, но все же спросил у них, и, к моему удивлению, высокий очень вежливо указал мне на уютное местечко у стены. А там, вне всякого сомнения, погрузив свой тонкий нос в кружку с пивом, сидел предмет моих поисков. Увидев меня, он едва не выронил кружку и чуть не опрокинул стол, вскочив мне навстречу: - СТИВ! Говорил же, что ты опять придешь, сова ты эдакая! Давай, садись, выпей пивка, - черт, мне ж на работу, так что сегодня мы не сможем устроить сабантуй, как я тебе обещал - будь оно проклято - но на пиво время у меня еще есть, даже на две-три кружки... - Когда он выбил из меня почти весь дух, хлопая по спине, мне все же удалось вставить слово и дать ему понять, что мне необходимо сообщить ему кое-что, и притом серьезное. До того, как я начал говорить. Джип настоял на том, чтобы я выпил пива, однако, услышав про налет на наш офис, едва не поперхнулся своим. - ОБЕЙЯ? УАНГА? Ну да, я слыхал про это, точно слыхал. Я плавал в тех водах, разок-другой. И про МАЗАНЧА... - Лицо Джипа сморщилось, словно от какого-то отвратительного запаха. - И про них, и про ЗОБОПов, и про ВЛИНБЛИНДИНГов. Скверное дело. Это тайные общества, братства хитрецов, чародеев, колдунов - БОКОРОВ, так они себя зовут. Сильные братства. А УАНГА - это просто их способы. - Замечательно. И что же за Вуду эта УАНГА, черт бы ее побрал? Джип пожал плечами: - Ты сам это назвал. Я очень осторожно отхлебнул пива: - Ты хочешь сказать - это действительно Вуду? Вуду, оно, конечно, диковатое, но его боги и духи - ЛОА их называют. - Они, в общем, неплохие ребята или хотя бы нейтральные. А самым дурным из БОКОРОВ поклоняются с разными там ритуалами - яростными и кровавыми. Они вызывают разных ЛОА - настоящих сволочей, злобных, готовых все крушить, людоедов и все такое. Только - странная, понимаешь, штука - их зовут, в общем-то, теми же именами. У всех есть добрый двойник, кроме одного, - это в его честь названы ритуалы - нечистого типа по имени Дон Педро. Не очень-то хороший парнишка, судя по тому, что мне приходилось слышать. Я вздрогнул, но Джип, все еще погруженный в свои мысли, казалось, ничего не заметил: - Так что да, похоже, что погром вам устроил кто-то из ребят-вудуистов. Но вот кто - и какое это это имеет отношение к той ночи - этого я не пойму, Стив! Не могу сообразить. Случись это где-нибудь здесь, тот налет, я сказал бы - да, наверно, это Волки кого-то предупреждают или решили немного позабавиться. Эти ублюдки оттуда и приезжают - как и почти весь груз с "Искандера"; и они пойдут за любым богом, если только он такая же вонючка, как они сами. Но в другой стороне города - каждодневной, в Сердцевине? Нет, черт побери! Просто поверить не могу! Стая никогда не зашла бы так далеко - никогда! Что могло бы их заставить? Жадность и страх - вот что главное в их характере, а ведь это было ни то, ни другое. А ты - ты можешь что-нибудь придумать? - Насчет моего налета - нет, Джип, но вот насчет твоего - да. И его причины - помнишь, ты не мог ее найти? Что если ты был просто прикрытием? В этот раз Джип поперхнулся по-настоящему. Но когда он отдышался и очистил нос от пива, я рассказал ему о своих предположениях, и, слушая, он начал кивать, сначала возбужденно, потом - мрачно. - Вот это класс! - наконец, произнес он. - Изобразить ограбление, чтобы прикрыть свои грязные делишки, и оставить труп для пущей убедительности. Так могло быть, Стив, очень даже могло быть! Правда, что-то уж очень умно для Волков, но, может, у них тоже кровь к мозгам приливает - иногда. Г-м-м. Но если и так, чего пороть горячку? У них же ничего не вышло, правда? Благодаря тебе. А ты себя накручиваешь, и сидишь теперь весь, как взмыленная лошадь... - До тебя что, не доходит? - рявкнул я так громко, что на мгновение гомон в заведении прекратился. Я понизил голос: - Меня просто удивляет, что они выждали целую ночь! Что бы они там ни затеяли, это все еще не сделано! И если там что-то не то с этим грузом, это так и осталось. Что-то, что должно быть там, а его нет. Или, наоборот, есть, но его не должно быть. А что это может значить? Ставлю десять к одному, это значит, ЧТО ОНИ ВЕРНУТСЯ... Джип с минуту сидел молча. Затем стукнул себя ладонью по виску, так, что его рыжие волосы разлетелись: - Им пришлось выждать ночь, - пробормотал он, - чтобы устроить тебе эту штуку. - ЧТО? Но как они могут знать что-то обо мне? Джип фыркнул: - У них свои способы. Может, они следили за тобой - хотя можно это сделать и другими путями. Волки, они именно так и думают. Не могли поверить, что ты просто свалился на них как гром среди ясного неба - нет, тем более, ты стал разнюхивать про "Искандер". По крайней мере, мозги у меня хоть наполовину работают - иосафат! Он проглотил пиво, затем выпрямился. - Спасибо, Стив... хотя "спасибо" - это явно недостаточно. Похоже, ты только что еще раз спас мне жизнь. - Он ухмыльнулся. - У тебя это вроде как входит в привычку, а? Но давай-ка еще подумаем вместе - и скоренько: точно они придут или нет? Понимаешь, о том налете пошли разговоры. Наутро половина народу, у кого там были вещи, прискакали, как ошпаренные, и все хорошенько проверили на месте - со мной. Ничего странного. Стой, дай подумать, что там осталось? Не так чтоб много. Половина дров, только в этих досках - они там свободно валяются - ничего не спрячешь. Что же там еще есть такое большое, куда легко что-нибудь сунуть? Джип что-то пробормотал про себя и вдруг прошипел: - Корни! Чертова прорва здоровых бесформенных тюков с корнями - вот куда можно загнать что угодно! - Он снова забормотал. - Я, правда, не могу взять и просто так разорвать их, чтобы взглянуть. Не могу без грузополучателя. А он - в Аллее Дамбалла, далековато от доков, в ту сторону, за Балтийской набережной... Аллея Дамбалла? Мы переглянулись. Даже я где-то слышал это название. - О'кей, правильно, Дамбалла - это вудуистский божок, - с некоторым беспокойством, словно защищаясь, проговорил Джип, так, будто ему не очень было по душе то, куда все это ведет. - Но он-то как раз из добрых ребят, источник жизни - даже близко ничего общего с этим Д.Педро. И то, что "Искандер" возит всякое добро для этих парней из Аллеи, - что может быть естественней? Плывет-то он из тех мест. Это ничего не доказывает. И все-таки, конечно, - надо бы вытащить грузополучателя и пойти взглянуть, - неожиданно лицо Джипа стало суровым, словно вспышка гнева напрочь прогнала неуверенность. - Черта с два это ничего не доказывает! Самая лучшая ниточка, какая у нас есть. Сходится, все сходится, и даже слишком хорошо, разрази меня гром! И если старина Фредерик пытается выкинуть какую-то штуку, я самолично заставлю его переворошить каждый корень - до последнего! Правда, времени у нас маловато, до дальнего конца мили две; быстрее всего - на лодке, если удастся найти ее в такой час... - Послушай, Джип, - предложил я, довольно робко, - моя машина тут неподалеку... я думаю... Лицо Джипа осветилось: - Твоя машина! Ух, здорово! Поехали! Поехали же! - Он снова подпрыгнул, возбужденный, как мальчишка-школьник; я торопливо проглотил пиво, что было просто позорно - пиво было выше всяких похвал - и последовал за ним. В смятении я не приметил улицы, где припарковался, не помнил даже названия той сомнительной пивнушки, но Джип все сразу понял из описания и провел меня назад, как мне показалось, более коротким путем. Когда мы проходили мимо пивной. Джип просунул голову в дверь, где его встретил приветственный рев, и крикнул "спасибо"; а уж с того места, где была пивная, я нашел дорогу без проблем. Когда мы вышли из боковой улочки, я поразился: темнота уже сгустилась по-настоящему, в воздухе слегка ощущалась влага, и место полностью преобразилось. Теперь свежая краска и претенциозное оформление поглотил мрак, казавшийся еще более густым из-за сверкающих очагов уличных фонарей. Создавалось впечатление, что ряды ярких шаров и сияющие вывески повисли в воздухе перед суровыми неприкосновенными тенями-зданиями; их крыши, остроконечные и украшенные башенками, на фоне сияющего неба казались вечными, существовавшими вне времени силуэтами. На секунду у меня появилось сомнение - а стоит ли там еще моя машина? Однако машина оказалась на месте. Когда мы добрались до нее. Джип обошел автомобиль, завороженный, не в силах оторвать пальцы от гладкого покрытия, и когда я открыл дверь, он неловко залез внутрь: - Мне еще ни разу не доводилось сидеть в этих шикарных закрытых машинах, - со смущенной улыбкой признался он, а потом его просто заворожил люк в крыше. Казалось, такое же впечатление на него произвело то, что я завел стартер, но когда я мягко стал набирать скорость, отъезжая по булыжной мостовой, я услышал, как у него перехватило дыхание. Набрав тридцать миль, я бросил взгляд вбок и увидел, что он, прямой, как палка, и напряженный, сидит, уставившись перед собой и крепко упершись ногами в пол. Я поступил несколько жестоко, разогнавшись до сорока, когда сворачивал на Дунайскую улицу, однако здесь эффект оказался совершенно противоположным: как только Джип уразумел, что мы летим, не теряя управления, он взбрыкнул ногами и завопил: - Эй, а ты можешь из нее выжать больше? - Пятьдесят пять тебя устроит? Как только я стал разгоняться дальше. Джип подпрыгнул на сидении и заорал: - Сма-а-атываемся!! БЫСТРЕЕ! - эй, чего это ты замедляешься? - Вон та развязка, о которой ты говорил, и потом в этом городе существует такая вещь, как ограничение скорости. И светофоры! - Хотя если посмотреть, во что я вляпался, остановившись на одном таком светофоре... - Так куда нам отсюда, штурман? Джип, обиженно плюхнувшийся было на сидение, быстро выпрямился, как возбужденный ребенок, чтобы поглазеть на яркие огни и ослепительные магазины Харбор Уок. Давненько он тут не бывал, заявил Джип. Мне бы следовало поинтересоваться, как давно он здесь не был, но, как ни странно, мне не пришло в голову спросить его об этом - тогда не пришло. К счастью, похоже, расположение зданий и улиц здесь изменилось мало. Джип выбрал какой-то поворот совершенно неправдоподобного вида и стал давать мне четкие указания, как ехать по кружившим боковым улицам. Съехав с главной дороги, я слишком быстро проехал один-два поворота, просто, чтобы порадовать Джипа. Наконец, скрипя шинами, мы свернули на более широкую улицу - мягко закруглявшуюся террасу, где стояли каменные дома с высокими фронтонами, украшенными полуколоннами. Деловых зданий здесь не было; должно быть, когда-то это были городские резиденции торговцев, откуда рукой подать было до их верфей и бухгалтерий. В те времена дома, по-видимому, выглядели по-настоящему внушительно, с их высокими окнами и резными дверными перемычками, возвышавшимися над широкими ступенями и отделанными прекрасно отесанным песчаником. Теперь же ступени износились, перемычки потрескались, раскрошились и были усеяны птичьим пометом, окна в основном были либо заколочены, либо безглазы. Почерневший камень был залеплен рваными афишами и надписями, разбрызганными краской. Горели всего два-три уличных фонаря, но все было таким безжизненным, что, похоже, они были и не нужны. Я затормозил у крошившегося бордюра, и Джип выскочил из машины чуть ли не раньше, чем я успел поднять ручник. Что-то стукнуло о дверную раму машины. - Пошли! Я заморгал. Каким-то образом я раньше не заметил этого "что-то". - Джип... не лучше ли тебе все же быть поосторожнее? Этот... э-э-э... меч, который на тебе... ты не хочешь оставить его в машине? Джип коротко рассмеялся: - Здесь-то? Черта с два! Мешочники, Воскресшие люди - никогда не знаешь, на кого налетишь. Только не волнуйся! Никто не заметит, будто его и нет совсем. Люди ведь видят только то, что хотят увидеть, по большей части, а если что-то и не сходится, они просто не обращают на это внимания. - Зубы Джипа сверкнули в темноте. - А ты сам-то сколько странного видел краем глаза? Пошли! Я поспешно запер машину и двинулся вслед за Джипом. Угнаться за ним было делом нелегким, и я не хотел, чтобы меня оставили позади в этом мраке. Я недоумевал, что такое может быть Мешочник, но спрашивать у меня просто не хватало дыхания, и когда машина исчезла из виду, мне пришло в голову, что я и не горю желанием узнать об этом. Джип направился не к какому-нибудь крыльцу, но свернул в узкий и неприветливый разрыв где-то в середине террасы - в улочку, где когда-то, наверно, находились стойла и стоянки экипажей, а теперь остались полуразвалившиеся бесформенные груды. В конце старые конюшни резко сворачивали вправо, и когда мы свернули туда, создалось ощущение, что окружавший нас воздух стал теплее и темнее. Впереди были огни, и когда мы приблизились, я увидел, что это старомодные уличные фонари, укрепленные на стенах и освещавшие фасады ряда маленьких магазинчиков. Свет был теплым и желтым; когда мы проходили мимо первого фонаря, я услышал шипение и поднял голову: это был настоящий газовый фонарь. Я подумал, интересно, сколько их еще используется. Под фонарем на табличке времен королевы Виктории, сильно растрескавшейся и поблекшей, было написано "Данборо Уэй". Читая Надпись, я проговорил ее про себя, и звук названия заставил меня остановиться и на минуту задуматься. Сами магазинчики казались такими же причудливыми: все они выглядели с

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору