Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Фантастика. Фэнтези
   Фэнтази
      Уильямс Уаолтер Йон. Майджстрал 1-3 -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  -
- И поэтому вы провели ночь в ее номере. - Верно. И поэтому же я не мог сказать вам правду о том, почему я был там. Зут усмехнулся, высунув язык, и порадовался, что теперь мимика ему послушна, не выдает его подергиванием мышц. Теперь, когда он располагал удобоваримыми объяснениями, у него не было причин кончать с собой. Зут был доволен, поскольку у него появились другие планы. - Кстати, мисс Асперсон, - сказал он. - Я хотел бы сделать пару объявлений. Во-первых, я собираюсь уйти из Диадемы. Глаз Киоко, не прикрытый линзой, раскрылся шире. - И это после такой сенсации? Ведь ваш рейтинг резко повысится! Зут напустил на физиономию маску легкого сожаления. - Безусловно, время, проведенное в Диадеме, было великолепно, однако слава, увы, мешает мне заниматься моим настоящим делом, ксенобиологией. Я в самое ближайшее время намерен отправиться в экспедицию. - Так... - задумчиво проговорила Киоко. - Стало быть, в Трех Сотнях появится вакантное место. - Надеюсь, его займет достойный. - Не сомневаюсь. - А может быть, вы? Рассказ Майджстраля и Фу Джорджа о вашей тайной деятельности произвел настоящую сенсацию. Киоко на это никак не ответила. - Если я не запамятовала, вы собирались сделать еще одно заявление. - Ах да. Простите. Это самое важное. - Зут улыбнулся. - Я намерен вступить в брак. - Поздравляю. Мне знакома ваша избранница? - Это мисс Камисс. Она собирается уйти в отставку из службы безопасности и отправиться в экспедицию вместе со мной. Киоко рассмеялась: - Как забавно! Кризис на станции Сильверсайд обернулся романами! - Я не одинок? - Да. Но о других романах пока говорить рано. - А-га. - Зут понимающе усмехнулся. - В таком случае пусть это остается тайной. *** Барон Сильверсайд угрюмо и гневно смотрел на мистера Сана, облаченного в сутану с капюшоном. Этот наряд казался ему вызывающим даже для модного курорта. - Мое прошение об отставке, сэр. - Оно удовлетворено. "Да будет так, - думал мистер Сан. - Я должен поплатиться за свои грехи. И пусть расплата начнется сейчас?. - Я приобрел билет второго класса на корабль ?Граф Бостон?, - сообщил он. - Собираюсь уйти в Новопуританский монастырь на Хорне. Барон улыбнулся: - Прекрасно, мистер Сан. Можете быть спокойны: еще долгие годы меня будет согревать мысль о том, что вы заняты спасением души и самобичеванием. Сан молча поклонился. Он не сомневался, что во всем случившемся повинен какой-то недостаток его характера. Какой именно - этого он пока не понял, но знал одно: этот недостаток прогневил Всемогущего. Теперь многие годы - а может, и десятки лет - ему предстояло выяснять, что же это за недостаток. - Мисс Камисс тоже уходит в отставку, - сообщил барон и нахмурился. Несмотря на то, что я предложил ей повышение жалованья. - Мистер Кингстон - высококвалифицированный специалист, - сказал Сан. Порой он позволяет себе некоторую фривольность, но, думаю, он справится. Барон Сильверсайд одарил Сана скептическим взглядом. Воспринимать любые суждения опозорившегося служащего буквально он просто не мог. - Ладно, мистер Сан, - буркнул он. - Если вы все сказали?.. Выйдя из кабинета барона, Сан не без удивления ощутил, как в душе его расцветают радость и покой. Оказывается, и покаяние имеет свои прелести. - Меня очень удручает то обстоятельство, что ко мне обратились только по поводу алмаза и не поговорили обо всем остальном. Я согласен добавить еще квиллер. - Благодарю вас, мой господин, но я вынужден отклонить ваше любезное предложение. - Фу Джордж ослепительно улыбнулся голографическому изображению барона. - Видите ли, мы с Майджстралем достигли определенного соглашения по этому вопросу. И мне не хотелось бы его нарушать. - А мне бы очень хотелось, чтобы вы передумали, Фу Джордж. ? Барон Сильверсайд мысленно выругался. - Деньги-то хорошие. - Вы очень любезны, ваше превосходительство, но, боюсь, ничего не выйдет. - Это ваше последнее слово? - рассердился барон. - Боюсь, что так. Ваш покорный слуга. - Взаимно. Фу Джордж отошел от телефона и отправился к себе в комнату, где Ванесса наблюдала за упаковкой перешедшей ему по закону добычи. Беглянка бросила на Джеффа взгляд. Взгляд получился странный, но Фу Джордж не мог понять, в чем его странность - то ли Ванесса действительно вложила во взгляд какой-то смысл, то ли виной тому был ее вид, говоря откровенно, самый что ни на есть странный. Все лицо в кровоподтеках, нос перебит... последние несколько дней Ванесса торчала в номере, облепленная горой биопластыря. - Лучше бы ты принял предложение барона, - гнусаво проговорила Беглянка, скованно повернувшись к Фу Джорджу: ее ребра, правда, быстро срастались за счет вливания гормонов, но передвигалась она не без труда. - Как бы мне хотелось, чтобы Майджстраль лишился коллекции баронессы. Джефф добавил немного пенистого упаковочного материала к тому, в котором покоилось старинное ожерелье. - Я бы предпочел больше не покушаться на добычу Майджстраля. Наше соперничество и так уже оказалось чересчур опасным. Киоко употребила его в свою пользу. Мне не хотелось бы снова попадать в передряги. Ванесса закурила. - И все равно, - упрямо проговорила она, - нанести последний удар - это так заманчиво. Что, если, заполучив коллекцию и ?Крылышко? и располагая записями о краже алмаза, Майджстраль приобретет уйму очков, поднимется в чартах... да он может и на первое место выйти. Фу Джордж закрыл шкатулку. - Рано или поздно это должно произойти, Ванесса. - Мне противна мысль о том, что мы - не первые. "Мы?? - раздраженно подумал Джефф, вздохнул и повернулся к Ванессе. - Мы получили всю славу и деньги, каких только можно желать, - сказал он. - Это было замечательно. Но рано или поздно кто-то другой должен стать первым, или мне просто жутко не повезет, и я, совершив промах, закончу дни свои за решеткой. Кроме того, очень скоро Комитет Созвездия по Традициям может принять указ о повсеместном запрещении Воровства в Законе на территории Созвездия, и тогда представителям нашей профессии станет совсем невесело. - Он развел руками. - Пожалуй, настало время красиво уйти. Ванесса выпустила из ноздрей облако дыма. - И чем заниматься, Фу Джордж? Ты хочешь, чтобы я на склоне лет посиживала на задней террасе нашего дома и смотрела, как роботы подстригают газоны, а ты тем временем будешь писать мемуары? - Ну, это вряд ли. - Я люблю, чтобы в жизни была острота, Джефф. Острота, волнения. Ты же знаешь, я еще молода. Намек на свой возраст Фу Джордж проигнорировал. - Я думал о том, что, вероятно, мне снова предложат вступить в Диадему. Тогда мы обретем славу и возможность путешествовать. - Гм. - Во всяком случае, покуда я на первом месте и уходить не собираюсь. - Вот поэтому-то я хотела, чтобы ты отобрал у Майджстраля коллекцию баронессы. - Эта тема, - спокойно проговорил Фу Джордж, вернувшись к упаковке драгоценностей, - как я уже сказал, меня не интересует. - Гм, - снова буркнула Ванесса и глубоко затянулась сигаретой. Ей предстояло подумать о многом. - Пожалуй, нет, мой господин, - ответил Майджстраль. Барон Сильверсайд сверлил его взглядом. - Я предлагаю вам хорошую сумму, - сказал барон. - Я предпочитаю отклонить ваше предложение. Мы с Фу Джорджем - профессионалы, и дурацкое соперничество нам совершенно ни к чему. - Это ваше последнее слово? - Да. Но спасибо, что вы ко мне обратились. Барон прервал связь. Дрейк оставил свое голографическое изображение в ванной комнате и вышел в гостиную. Маркиз и маркиза Котани поставили опустевшие бокалы на вынесенный Романом поднос. - Выпьете еще, моя госпожа? И вы, мой господин? - Нет, Роман, - ответил за себя и жену Котани. - Спасибо. - Прошу прощения, что оставил вас, - извинился Майджстраль. - Сугубо личный звонок. - Надеюсь, вам не предложили очередного пари? - Барон не знает, что коллекция у меня. Может быть, догадывается, но не уверен. Он пытается уговорить меня выкрасть ее у Фу Джорджа. - Боюсь, что последняя неделя барону дорого обошлась. - Но не с точки зрения рекламы, я бы так сказал. После всего, что тут произошло за неделю, станция Сильверсайд, вне всякого сомнения, станет одним из самых престижных курортов в Созвездии. На месте барона я бы счел все затраты оправданными. - Вполне, вполне, - согласился Котани и тонко улыбнулся. - Как удачно, что я успел подписать контракт с бароном, до того, как все прояснилось. Майджстраль поклонился маркизу: - Друг мой, поздравляю тебя с этой пунктуальностью. - Это означает, что мы с Котани снова приедем на Сильверсайд для постановки пьесы, - вмешалась маркиза и посмотрела на Дрейка из-под полуприкрытых век. - Это место для меня связано с такими приятными воспоминаниями, с такими... милыми сердцу отзвуками... - Я рад, - усевшись в кресло, отметил Майджстраль, - что вам тут понравилось. - Эти воспоминания уедут отсюда со мной, - добавила маркиза, - в виде коллекции баронессы. Какая будет прелесть, когда эти шедевры украсят Замок Котани! Котани погладил руку жены: - Тебе пришла в голову поистине восхитительная идея, милочка. Мне даже не пришлось почти ничего менять после того, как ты договорилась с Дрейком. - Да, пожалуй, - промолвила графиня, не осмеливаясь больше задерживать взгляд на Майджстрале, - переговоры мне больше всего пришлись по душе. - Ну а теперь, мой господин... - и Майджстраль протянул Котани карточку из казино и молекулярную ручку. - О да, конечно. С удовольствием. Котани вписал сумму, поставил, подпись и отпечаток пальца. Майджстраль взял карточку и убрал в карман. - Кто-нибудь из моих помощников доставит вам коллекцию к вечеру, - сказал он. - Это произойдет задолго до вылета ?Графа Бостона?. Маркиз встал. - А мне уже пора начинать сборы в дорогу, - проговорил он. Майджстраль тоже поднялся и обнюхал уши маркиза. - Твой покорный слуга. - И твой самый покорный. О. Прошу прошения, мой господин. Я зацепился туфлей за ковер. - Не стоит извинений, Майджстраль. - Моя госпожа. - Майджстраль подал руку графине и помог ей встать. - Было так приятно общаться с вами, Майджстраль... - Жанетта обнюхала уши Дрейка и крепко сжала его руку. Майджстраль чуть заметно вздрогнул от удивления. - Всегда к вашим услугам, моя госпожа. Когда Роман закрыл за гостями дверь, Дрейк разжал пальцы правой руки. На ладони лежала маленькая булавка из серебра, рубинов и бриллиантов в форме Пирата Червей. На тыльной стороне стояла печать ювелирного магазина Сингха. - Как это мило со стороны ее превосходительства, - улыбнулся Майджстраль и разжал левую руку, в которой были зажаты две алмазные запонки, снятые им с левого рукава Котани. Запонки с правой манжеты Майджстраль снял, когда здоровался с маркизом, а с левой - когда подавал ему напитки. Снять было легко, вот заменить оказалось труднее. Фальшивые алмазы через несколько недель испарятся. Майджстраль опустил пару запонок в левый карман камзола, где лежало еще четыре. А Пирата Червей приколол к лацкану. Три загадочных предмета стояли на столике в номере у Роберты и переливались разными цветами. - Видимо, цвета появляются вследствие жизнедеятельности бактерий, - предположила Роберта. - Питаются они, похоже, только светом и большую часть его возвращают в виде свечения. Выпьете еще, Куусинен? - Благодарю вас, ваша милость. - Роберта дала знак Ковинн, а Куусинен продолжал внимательно разглядывать светящиеся предметы. - Я взглянул в ксенобиологические файлы, посвященные дроми, - сообщил он, - и насколько смею судить, предметы эти совершенно уникальны. Про них вообще нигде ни слова не сказано - значит, если вообще существуют им подобные, то это великая тайна дроми. - Значит, они ценные - эти инопланетянские ?волосяные шары?? - Ваша милость, - торжественно провозгласил Куусинен. - Они бесценны. Роберта пригубила роксбургского вина. - О Боже, - пробормотала она. - Для охраны ?Эльтдаунского Крылышка? я наняла шестерых. Сколько же народу понадобится, чтобы охранять эти штуки? - Я бы на вашем месте, ваша милость, хранил ?шары? в разных местах. Тогда их не похитят все сразу. - Так я и сделаю. Тайников у меня полным-полно в разных резиденциях. - Спасибо, Ковинн, - поблагодарил Куусинен и взял с подноса бокал. - Ковинн, - обратилась к служанке Роберта. - Возьми, пожалуйста, эти предметы и упакуй их. - Хорошо, ваша милость. Поднося бокал к глазам, Куусинен глянул поверх его края на Роберту: - И что теперь, ваша милость? - Особое Событие, конечно. - Да. Конечно. Событие, - выдохнул Куусинен. - Следовательно, остальные кандидаты отпали? Это будет Майджстраль? - Почти наверняка. Но на всякий случай вы продолжайте поиски. - Как пожелаете, ваша милость. - Посылайте мне отчеты - вы знаете мой маршрут, - а потом, если я не стану давать знать о себе, летите на Нану. - Чтобы поговорить с отцом Майджстраля? - Да. Куусинен снова вздохнул: - Терпеть не могу разговаривать с мертвецами. Они такие... зануды. - Думаю, старик Дорнье и при жизни был скучноват. - А как насчет матери Майджстраля? Лицо Роберты стало холодным. - Я ее видела один раз, и мне хватило. Обойдемся без этой женщины. - И я был бы рад не встречаться с ней. Я тогда всеми силами старался не попадаться ей на глаза, но она все равно, может быть, помнит меня. - Да. И воспоминания о том случае у нее вряд ли приятные. Куусинен, обреченный еще на полгода странствий, поднял бокал и осушил его. - Его превосходительство вернется на Зинзлип, - сказала леди Досвидерн. - ?Крылышко? он проглотил, чтобы оно было в безопасности, а на Зинзлипе отрыгнет. Думаю, даже Фу Джорджу было бы трудно похитить ?Крылышко? из утробы дроми. - Да, похоже, это действительно надежное место, - согласился Зут. - Мне дали понять, что Имперская Спортивная Комиссия по просьбе Колониальной Службы рассматривает вопрос о запрете в будущем похищений ?Эльтдаунского Крылышка? - они не хотят, чтобы спортивные соревнования, одобренные Высшим Этикетом, вызвали самоубийство населения целой планеты. - Очень мудро, - ответил Зут. Несмотря на то, что они с леди Досвидерн вели самую невинную беседу за столиком в Белой Комнате, Зут все-таки нервничал. Он то и дело отводил уши назад - прислушивался, не сплетничают ли у него за спиной. Он и на леди Досвидерн смотрел не без труда. Всякий раз, встречаясь с ней взглядом, он отчетливо ощущал прикосновение пистолетного дула к затылку. - И естественно, - улыбнулась леди Досвидерн, - раз лорд Квльп возвращается на родину, я свободна. - Вы не собираетесь поселиться в поместье его превосходительства? Кончики ушей леди Досвидерн брезгливо повисли. - Поместье его превосходительства представляет собой три каменные хижины, в двух из которых обитает домашняя живность. Нет. Я имела переговоры с Колониальной Службой. Теперь, когда задание выполнено, я буду получать пансион, а на Зинзлипе ноги моей больше не будет, ну разве только если его превосходительство снова решит покинуть родную планету, в чем я сильно сомневаюсь. - Она улыбнулась Зуту. - Может быть, мы встретимся где-нибудь. От самой этой мысли об этом Зута обуяло желание вскочить и на полной скорости убежать куда глаза глядят. Справившись с собой, он изобразил некое подобие сожаления. - Моя госпожа, как это ни прискорбно, но я вынужден признаться: я совершенно не создан для адюльтера. Леди Досвидерн искренне удивилась: - Как странно. Слышать такое от члена Диадемы! Но ведь мой брак с лордом Квльпом - всего-навсего дипломатическая фикция. - Да. И все-таки. - Зут! Можно с тобой поговорить? Это Жемчужница вальяжной походкой подошла к столику. Руки ее лежали на рукоятках сабель. Зут, донельзя обрадованный тем, что она прервала его разговор с леди Досвидерн, встал и обнюхался с Перл. - Жемчужница. - Зут, может быть, леди Досвидерн позволит мне похитить тебя ненадолго? Я хотела поговорить с тобой о своем новом проекте. - А-а-а... с вашего позволения, моя госпожа? - Конечно, - скрывая сожаление, кивнула леди Досвидерн. Вцепившись в руку Зута, Жемчужница увела его от столика. - Я хотела порасспрашивать тебя про древних земных пиратов. Теперь, когда я произвела такой фурор, мне бы хотелось закрепить успех новой ролью, и, думаю, романтическое шоу с пиратами - это будет как раз то, что надо. Зут ощутил прилив небывалого облегчения. - Я целиком и полностью к твоим услугам, - ответил он. - ?Deus vult? . Систему сигнализации для номера Дольфусса придумывал Роман, а он, как давным-давно убедился Майджстраль, обожал пароли, отражавшие жизнь и карьеру предполагаемого предка хозяина, крестоносца. Любимым его паролем была фраза ?Deus vult?, но кроме нее он с большим Почтением относился к слову ?incarnatus? <воплотившийся (лат.) > и девизу ?Crux mihi ancora? . Это пристрастие, на взгляд Дрейка, прекрасно характеризовало слугу, который благоговел перед тем, что имело отношение к религии, исповедуемой мнимым праотцом его хозяина. Однако если бы Роман разобрался в этой самой религии досконально, то испытал бы к ней глубочайшее отвращение из-за ее жестокости, банальности и безвкусицы - одного только ритуального каннибализма вполне хватило бы для того, чтобы он брезгливо прижал уши к голове и навсегда перестал даже думать на эту тему. Дверь открылась. - Хай, босс, - поприветствовал Майджстраля Грегор. Майджстраль шагнул в дверной проем. Дольфусс стоял за дверью с пистолетом и откровенно нервничал. - Коллекция упакована? - спросил Дрейк и окинул комнату взглядом. Все вещи уложены, собраны в дорогу, кроме части приборчиков Грегора, предназначенных для управления ?Цигнусами?. Пульт помалкивал, лампочками не мигал: всем роботам была дана команда прекратить вскрытие хозяйственных туннелей и включение аварийной сигнализации. А сотрудники службы безопасности могли сделать единственный вывод: сигналы тревоги перестали поступать, вот и все. Следовательно, выработанную стратегию можно применить когда-нибудь еще. - Как славно, что дело близится к концу, - признался Дольфусс, сунул пистолет в кобуру и присел на край кровати. - Я вообще оружие терпеть не могу. Так надоело торчать на боевом посту - сил нет. Майджстраль улыбнулся актеру. - На самом деле я не очень-то боялся, что кто-то осмелится покуситься на нашу добычу, но решил, что вероятность такой попытки еще более уменьшится, если тут круглые сутки будут дежурить вооруженные люди. Не стоит вводить никого в искушение. - Он улыбнулся шире, взял шкатулку и положил в нее запонки Котани. - Мы просто-напросто помогаем Фу Джорджу и Киоко Асперсон остаться честными. - Рад, что поучаствовал в укреплении общественной морали, - ухмыльнулся Дольфусс, вынул пистолет из кобуры и положил его на кровать - видно было, что ношение оружия его и вправду угнетает. - Но я был бы рад куда больше, - добавил актер, - поскорее вернуться на подмостки. - Это может произойти быстрее, чем вы думаете. Наши кражи оказались с

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору