Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
тно, как их мало, всего-навсего три озабоченных человека -
двое мужнин по эту, одна женщина по ту сторону стола. И еды у них тоже
было мало: две печеные репы, чуточку соли и ни крошки хлеба.
Двое мужчин поглядывали в полутьме избы через стол на молодую женщину с
опухшими от слез глазами и осунувшимся от голода и горя лицом. Молодая
женщина угадывала эти взгляды, она отчетливо представляла себе лица двух
чужаков-солдат, хотя ни разу не посмотрела на них. В гумне на насесте он и
она, петух и курица, а здесь два петуха на одну, - женщина невольно
усмехнулась, правда, усмешка эта потухла прежде, чем успела тронуть ее
губы. "Господи, не вводи в грех! - пронеслось у нее в мозгу, и сердце
сжалось от жгучей боли. - Слезы надо лить, рыдать, ослепнуть от слез,
стенать в неутешной скорби и печали". - "Нет, нет, нет, - кричал в ней
другой голос, - зачем мне ждать смерти, когда я, живая, сижу вот и ем.
Зачем мне заживо хоронить себя, раз на этой вымершей земле мне, пусть
только мне одной, суждена жизнь. Не убивай себя - это грех", - взывал этот
голос. Ах, есть ли такой источник, чтоб испить и забыться!
Глаза Хэди снова наполнились слезами. Вот те источники, из которых
пьешь ты соленую, горькую влагу. Но забвения это не приносит.
Хэди положила на стол недоеденную половинку репы и подняла глаза.
- Надо жить, пока живется, - серьезно сказала она. - На троих в этом
доме еды не хватит. Одному из вас придется уйти. Мне отсюда уходить
незачем, я пришла сюда невесткой, а теперь я - безмужняя хозяйка. Тому,
кто решит уйти, я дам харчей на три дня, палку в дорогу пусть найдет себе
сам, может повесить и шпагу на бедро.
Хэди немного помолчала.
- Растолкуй ему, как умеешь, - велела она Матсу.
Швед выслушал путаную речь Матса и, по-видимому, кое-что в ней все-таки
разобрав, наконец кивнул.
- Один может остаться... Я - хозяйка... и я хочу, чтоб это был Бенгт,
по-нашему - Пент... Конечно, вы можете отправляться оба... Давай переводи,
только точь-в-точь!
Когда все было переведено, Бенгт даже забыл кивнуть. Впервые он
посмотрел женщине в глаза прямо, и она выдержала его взгляд.
- Почему ты меня не хочешь? - спросил Матс.
- Потому что Пент мне больше по душе. Он красивый, и он смирный и
терпеливый, - ответила Хэди. - Да и идти ему некуда, а у тебя на большой
земле, может, близкие живы, родной дом в целости.
- На каком это языке вы объясняться будете? - спросил Матс, и в его
голосе прозвучала откровенная насмешка. - К тому же он вон какой дюжий, и
ест он куда больше меня, вы оба к весне с голоду подохнете.
- Не твоя это забота. Я от себя оторву, ему дам. - Ответ был твердый и
ясный. - Только неизвестно еще, как Пент, останется ли... - Это было
сказано тихо-тихо.
...На следующее утро Матс вышел из ворот с перекинутым через плечо
чистым холщовым мешком, в котором лежали три сероватых от золы лепешки,
несколько печеных реп и завернутая в тряпочку щепотка соли.
Он направился, как ему указала Хэди, к лесной деревне, до нее было
верст пять. Дома в ней уцелели, может, и какая живая душа встретится. А не
хватит у него сил или не захочет он добираться до большой земли, так,
глядишь, в этой деревне и приют найдет. Поди знай, может, девушка какая
жива осталась... А не то шагай себе дальше, покуда к морю не выйдешь.
Но Матс не дошел до деревни. В лесу его стала бить жестокая лихорадка,
все тело покрылось крупными каплями пота. Матс сел на сырой мох,
прислонился спиной к стволу молодой березки. И без того ослабшее тело
тряслось и дергалось, он впал в беспамятство и там же умер, даже не сняв с
плеча данный ему Хэди новый белый мешок с едой, которую он так и не
попробовал.
По этому мешку Хэди с Пентом следующим летом на сенокосе и узнали его
останки, растерзанные волками.
"Он был-таки отмечен, - подумала Хэди и скрестила руки на своем
округлившемся животе. - Это он отвел от нас черную смерть". Наверное, так
оно и должно быть: Одни, умирая, спасают других, хотя сами, поди, и не
подозревают об этом.
Пент похоронил кости соратника на том же самом месте, в скудной
островной земле, прочел над могилой короткую солдатскую молитву, а на
стволе березки вырезал косарем крест.
Стоял погожий, теплый июльский день, когда Матс был предан земле, весь
лес кипел жизнью, полнился птичьим гомоном и звонкими трелями.
ДЕВУШКИ ДЕРЕВНИ ВЫЛЛА
Помните, девушки Мяла,
вспомните, девушки Тусти,
тех девушек Вылла,
что с песней в море входили
по самую шею, по самые очи,
в синюю воду, где плавают рыбы.
Из старинной мухуской народной песни,
дальше певец запамятовал
Деревня Вылла [Вылла - родительный падеж от слова vollas, что
по-эстонски значит виселица] находится на острове Муху, неподалеку от
Куйвасту. Каждый раз, когда едешь по шоссе и путевой указатель равнодушно
сообщает мрачное название этой деревни, тебе становится не по себе, ибо
виселица - нечто очень страшное. У меня как-то не нашлось до сих пор
времени углубиться в этимологию этого названия, возможно, что
первоначально это было все-таки что-нибудь совсем другое. В
действительности Вылла - славная кучевая деревня, ее отдельные
разбросанные усадьбы доходят до Большого пролива. В этой деревне, еще
будучи студентом, я записывал диалектные слова и географические названия,
она нравилась мне еще тогда, как, впрочем, и большая часть мухуских
деревень, где дома и участки, пожалуй, лучше ухожены, чем на Сааремаа. В
сущности, эта деревня знакома мне еще с начальной школы, потому что в
учебнике истории у нас была картинка, изображавшая жертвенный дуб в
деревне Вылла. К стыду своему, должен признаться, что до сих пор не
удосужился выяснить, сохранился ли этот дуб (вряд ли!), ибо погоня за
лингвистическим материалом вытеснила у меня из головы все остальное.
В последней диалектологической экспедиции мы снова несколько раз
побывали в Вылла, беседовали с несколькими славными женщинами на "мухуском
языке", записали кое-какие интересные обряды и диалектные слова. И одна,
впрочем, для филолога несущественная деталь, связанная с этой деревней, у
меня надолго осталась в памяти. Речь идет о довольно смешном факте,
который подтверждает уже сложившееся и ставшее традиционным представление
о женщинах с островов: принято говорить о решительности островитянок.
До недавнего времени в деревне Вылла жила женщина, которая в свои почти
восемьдесят лет раскатывала на работу в колхоз и обратно на мотороллере,
причем она носилась на полной скорости и наверняка совершала и более
далекие поездки. Если еще вспомнить тех женщин, ее землячек, которые несли
на своих плечах тяжелое бремя труда вместе с выпавшей на их долю не менее
тяжкой судьбой, то вполне понятно, что в моих глазах деревня Вылла
занимает совсем особое место.
В связи со всем этим мне вспомнилась одна древняя руна, а в связи с ней
- предание о девушках деревни Вылла, и я думаю, что решительность
современных вылласких женщин вполне закономерна, ибо она унаследована ими
от их прародительниц.
История, по поводу которой сложили эту руну, могла быть такой.
Когда-то, давным-давно, господь наслал на Муху и на Сааремаа жестокий
бич. Поздней осенью все небо над деревнями заволокли дымы пожаров: то
вражеские войска вторглись в те земли. Едва лишь остыли пожарища и
голодные люди, прятавшиеся в зарослях тростника и болотах, вернулись к
своим очагам, как к ним подкрался еще более страшный враг - то была чума.
То ли под видом никому не известной черной старухи, то ли горбоносой
барыни, то ли какой-то собачонки явилась она на остров, кто его знает, но
гостья была здесь. Уже поумирали люди в Тамсе и Палласмаа, уже раздавались
горестные похоронные причитания в Альяза и Раэгма, уже говорили о жертвах,
которые унесла чума в Вийракюла и Соонда. Уже перестали носить покойников
к церкви, их уносили на другие кладбища, на песчаные холмы, хоронили без
гробов и напутственного слова. Мызники сбежали в город или за море, на
материк, безжалостны были руки у чумы, они не пощадили и пастора, он умер
в своем разоренном доме, не успев внести в церковную метрическую книгу:
omnes mortui [все умерли (лат.)] - два страшных слова, которые мы так
часто встречаем во многих приходах, среди записей тех лет, когда на
злополучный остров Сааремаа обрушилась лютая кара.
В то время, когда еще оставшиеся в живых, голодные люди с тупым
безразличием ждали своего конца, когда те редкие семьи, которых не
коснулась ни война, ни чума, не пускали к себе на порог никого
постороннего, когда люди в ужасе пытались спастись от чумы на необитаемых
островках, разбросанных в море, или уходили на мухуские болота, деревню
Вылла чума еще не затронула. Но однажды, это было в начале лета, она
незримо явилась и туда - в жалкие хижины, после военного опустошения
наспех сложенные из плитняка, жердей, дерна и остатков обгоревших бревен.
Несчастье постигло и эту деревню. Некоторые семьи, взяв с собой
испеченные в золе лепешки и сильно просоленную вяленую рыбу, бежали на
островки в море у Хийумаа и в Соэласком проливе, где будто бы были
источники питьевой воды. Но кто решился бы утверждать, что их и там не
подстерегала чума в виде уже заразившегося беглеца или трупа, покрытого
бубонами?
А июньская погода была так пленительна. Сухой восточный ветер гнал по
синему небу отдельные ярко-белые облачка, пахли березы на лужайках,
по-весеннему буйно цвели луга. Над клочками всходов, не вытоптанных
войной, заливались невидимые жаворонки, словно не было им никакого дела до
человеческих горестей, каменки вили гнезда в плитняковых оградах, чибисы -
на прибрежных пастбищах, касатки искали в полусгоревшей, разоренной
деревне место, где лепить себе глиняные комнатки. Бурно жила природа своей
жизнью, смеясь в лицо смерти, уже подкравшейся к деревне Вылла.
В один такси чудесный день на деревенской площадке с качелями сошлись
несколько девушек, это было под вечер в субботу, и ноги как бы сами
привели их туда, где когда-то бывало так весело. Неподвижно висели качели,
тихо стояли девушки, каждая думала; кого же из них первой унесет чума?
Несмотря на пережитые страхи, все они были еще цветущие, под белыми
сорочками вздымались высокие, жаждущие жизни груди, в глазах, которым бы
смотреть на парней, светилась, несмотря ни на что, надежда: а может быть,
все-таки минует...
Из деревни к ним приближалась еще одна девушка, - она шла с поникшей
головой и досуха выплаканными глазами. Без слов все поняли, что она
потеряла последнего близкого человека, что умерла ее сестра-близнец, такая
же, как она, светловолосая и розовощекая. Не помогут здесь ни молодость,
ни здоровье, ни самое сильное жизнелюбие, не поможет и надежда, что все
пройдет, как проходит дурной сон.
Пришедшая остановилась. Ее усадьба была отмечена чумой, и она знала,
что у людей есть основание ее бояться.
Тогда одна из девушек (ее звали Эбу) решительно пошла ей навстречу.
Темная юбка натянулась и била Эбу по икрам, как будто она бежала к
хороводу. Эбу взяла девушку за руку и подвела к остальным.
Увы, мы не знаем, что именно сказала Эбу на деревенской площадке с
качелями вылласким девушкам в этот субботний предвечерний час. Наверно,
она говорила о том, что если суждено им умереть, так лучше умереть не
дрожа по углам, не задушенным чумой, чтобы потом трупы их не терзали
голодные псы, не клевали вороны, а умереть смерти наперекор!
...Девушки побежали домой, и, когда они снова пришли на площадку с
качелями, лица у них были умыты, волосы прибраны, на всех чистые льняные
рубашки и самые красивые кяйсед [элемент народной эстонской одежды,
короткие, как фигаро, вышитые блузки], на ногах чулки с самыми красивыми
узорами. Здесь же, на площадке, они нарвали цветов и сплели венки,
которыми украсили свои головки. Потом они взяли друг друга под руки, с
песней прошли по деревенской улице и стали спускаться к Большому проливу.
Они шли по вымершей от чумного поветрия, почти сгоревшей деревне со
светлой рунной песней на устах. Звонче всех пела Эбу. Она обращалась к
цветущей земле, горящему солнцу, сверкающему проливу, который с каждым
шагом все приближался. Девушки деревни Вылла шли в море, они шли дружно и
смело, шли и пели до тех пор, пока соленая вода не сомкнула им уста. Еще
мгновение - и только венки полевых цветов остались на поверхности
выбившейся на ветру воды...
Как же островитянкам не быть сильными в жизни, если они могли быть
сильными в смерти, как рассказывает эта давняя история!
1964
НЕНУЖНЫЙ ЧЕЛОВЕК
В один прекрасный день Оад выкинул совсем неожиданный номер, такого с
ним прежде не случалось: взял он и помер. А был ведь крепкий мужик. И
когда он уже спал вечным сном на смертном одре, все вдруг увидели, какие у
него руки: будто две хлебные лопаты скрещены на груди, жилы на них как
корни можжевельника. А ведь, как говорится, где копыто, там и конь.
Когда-то Оад был кучером, однажды у него понесли лошади, и он одним махом
остановил их, только рванул, и передняя пара оказалась на коленях, а все
остальные сбились в кучу...
А видишь вот, смерть все равно к нему пришла, не помогли тут ни
собственная силища, ни крепкие настои целебных трав, ни самогон, ни
заклинания. Холодный страдальческий пот выступил у него на лбу; дюжего
старика уложили на солому. Там он и отдал богу свою грешную душу.
Отверстие для дыма в стене риги было открыто, и душа Оада могла хоть
напрямик, хоть в обход направиться, куда ей надлежало.
Распустила она свои легкие крылья, полетела и достигла небесных врат.
Постучался тогда Оад в небесные врата, обитые золотом, и стал ждать, когда
впустят. Только трижды пришлось ему стучаться, прежде чем врата
приоткрылись и показался блестящий лик и клок рыжей бороды апостола Петра.
- Ты, мужик, кто такой будешь?
- Ежели высокочтимый господин апостол изволят меня помнить, я - Оад,
бывший кучер на мызе. На старости лет жил бобылем.
- А отчего же ты помер?
- Не могу сказать. Стар я уже... сильная боль у меня внутри, она,
должно быть, душу и забрала.
- Грешен?
- Во грехе родила меня баба, и грех нам на роду написан... Воровал я у
мызника овес, и не единожды. Вино другой раз было мне мило, а нашло бы
сильное искушение, дак я бы и сейчас от глотка не отказался... И трубку
сосал, и сквернословил...
Апостол Петр ухмыльнулся и поскреб свое лысое темя, сиявшее, как новый
медный полуштоф, потом вымолвил:
- Человече, твой грех не стоит того, чтобы о нем говорить. В эту дверь
входили большие грешники, которые смиренно на коленях замаливали свои
грехи. А твои прегрешения не закрывают перед тобою райские врата. У всех у
нас плоть бывает слаба, - закончил он весьма самокритично.
Оад сильно обрадовался, что его считают избранником среди паствы. Он
поклонился апостолу в ноги.
- А что ты умеешь делать? - вдруг спросил Петр.
- Как же это досточтимый Петр могут такое спрашивать? Бедный человек
все умеет делать. Десять лет был кучером, умею сруб ставить, даже с
венцами без заугольников, поле обрабатывать, могу кузнечить и плотничать,
могу и кобеднишные башмаки тачать.
Похоже, что Петр попал впросак. Он молча перебирал в руках ключи, потом
сказал:
- Домостроители нам не требуются, у нас все на облаках держится. С
обработкой полей тоже нет смысла возиться, наши виноградники и без того
цветут. Кучер и сапожник нам тоже без надобности, ежели нужно, так мы
летим, обуви мы не носим - круглый год босиком ходим. Мы больше на
инструментах играем, поем и обмахиваемся пальмовыми листьями.
- На волынке могу играть и деревенские озорные песни знаю, - ответил
Оад.
- Что ты, что ты, - обеими руками замахал на него Петр, - у нас играют
на каннеле да на кимвале и песни поют Давидовы... Нет, твое уменье нам не
подходит.
Тут взгляд Петра случайно упал на Оадовские руки, которые, как две
огромные лопаты, висели у него по бокам. Жилы на руках как корни у
можжевельника. И тут Петр сказал уже совсем уверенным голосом:
- Нет, Оадушка, такими руками не на кимвале играть, не пальмовой веткой
махать, не благовонные цветочки в саду рвать. Нет у нас для тебя работы, а
ежели не трудиться, так и душу можно без толку разбазарить. Поди погляди,
может, в аду для тебя дело найдется.
Оад заметно с лица сошел.
- Как же так, достопочтенный господин апостол, неужто для меня,
старика, так-таки никакой работенки под крышей не найдется? Я мог бы хоть
у очага сидеть и деревянные ложки долбить...
- И это нам ни к чему, любезный Оад, - ответил Петр, - те крупинки
манны небесной, что нам даются, мы и без ложек съедаем, - лязг! - и
захлопнул небесные врата у Оада перед носом.
Что тут будешь делать? Другого не оставалось, и старик направился в ад.
До тех пор стучал и грохотал в двери, пока какой-то старый хрыч не вышел в
сени и не приоткрыл створку.
- Ты что, бурмистр будешь? - взвизгнул он, поглядев Оаду в лицо. -
Скольким кишки выпустил? Скольких женщин на сносях нещадно выпорол?
Скольких девушек на барщине перепортил? На скольких нафискалил барину?
- Ни того ни другого не бывало, - ответил Оад, - я пискукакуский Оад,
бывший кучер мызника Нолька, ежели господин из преисподней меня еще
помнят...
- Чего же ты, назойливая человечья тварь, колотишь в нашу дверь, ежели
ничего у тебя за душой нет? - рассердился старый дьявол.
- Я - человек грешный...
- Тоже мне, грешный! Я принимаю только господ да еще разных
надзирателей, кладовщиков, бурмистров и им подобных... Сюда вхожи
распутники, ростовщики, казнокрады, чревоугодники. Ну, и барышники,
ремесленники, корчмари, купцы, борзописцы и прочий сброд... ими тоже полны
у нас котлы... Отправляйся-ка в рай!
- Оттуда я как раз и пришел, - сказал Оад, - там для меня дела не
нашлось, послали сюда, чтобы душа моя даром не пропадала.
- Ну, какую же мне поручить тебе, мужику, работу? - Опершись, на
раскаленные докрасна вилы, дьявол погрузился в размышления.
- Я плотничать умею, и в кузне от меня была бы польза, - скромно
пробормотал Оад.
- У нас господские дома каменные, глухие, без окон - кругом огонь да
смола, с деревом тут далеко не уедешь, - довольно обстоятельно объяснил
черт и стал набивать табаком трубку с мундштуком из человеческой лучевой
кости. - И кузнецы нам не нужны, а ежели понадобятся, так у нас и своих
невпроворот, всякие там артиллерии, литейщики, оружия ковальщики да
военных принадлежностей мастера... Ну, словом, те, у кого мастерские да
заводы свои были. А ты туда же, поганая ворона... - Старый хрыч сплюнул
сквозь зубы на раскаленный железный пол, и плевок сразу же испарился.
- Значит, пахарю здесь совсем делать нечего? - вздохнул Оад.
Старый дьявол даже отвечать не стал на такой дурацкий вопрос, махнул
только своей мохнатой лапой: станет тут, в таком пекле, зерно расти! В
лавке хлеб можно купить.
- На земле я еще кучером был, кобеднишные