Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
и, встав с кровати, подошел к окну. Тяжелые
облака затянули небо, готовые разразиться холодным дождем, и я решил, что
ничего не терял, просыпаясь не раньше десяти утра.
Выпив натощак чашечку кофе, я принял душ, побрился и плотно позавтракал.
Затем надел темно-синий костюм, голубую рубашку, черный галстук и туфли того
же цвета. Такой наряд выглядел пристойно и на похоронах, и при краже
миллиона долларов.
В половине девятого я мог бы пойти куда угодно, даже на работу. Вместо
этого я включил телевизор. Подремав на программе новостей, я с удовольствием
посмотрел мультфильмы. Особенно мне понравился фильм с двумя тиграми и
медведем, говорящим с бруклинским акцентом. Тигры, несомненно, приехали из
южных штатов.
В одиннадцать часов я спустился в холл отеля. Увидев меня, Эдди удивленно
поднял брови.
- О боже, вы сегодня рано.
- Уже одиннадцать, - возразил я.
- Для вас это рано. Или вы нашли себе работу?
- Еще нет.
- Ну, я думаю, что-нибудь подвернется.
- Будем надеяться, - ответил я и вышел на улицу.
К Прокейну я решил прогуляться пешком. Долгая прогулка, двадцать восемь
кварталов, должна была, по всем литературным источникам, пойти мне на
пользу.
На полпути я свернул в небольшой бар выпить шотландского с содовой. Я
просидел там минут двадцать, потому что не хотел являться к Прокейну раньше
условленного срока.
Пять минут первого я подошел к знакомому дому. Прокейн встретил меня у
дверей и провел в кабинет. В камине весело потрескивали дрова.
- Вы пришли первым, - заметил он, когда я сел в кресло. Он стоял у окна,
в сером костюме, белоснежной рубашке и полосатом, черно-белом галстуке.
Казалось, он собрался идти на совет директоров крупной фирмы, чтобы сообщить
коллегам приятные новости. Его глаза ярко блестели, а с лица не сходила
улыбка, - Я как раз собирался что-нибудь выпить, мистер Сент-Айвес. Надеюсь,
вы составите мне компанию?
- Не откажусь, - ответил я.
Он принес мне бокал и сел во второе кресло.
- Сегодня для вас большой день, - заметил я.
- Это точно, - он сиял, как начищенный самовар, - Я встал в шесть утра. А
вы, я вижу, прекрасно выспались.
- Да, неплохо, - пробормотал я.
- Ну, - Прокейн поднял бокал, - выпьем за удачу. Разумеется, удача -
далеко не самое главное в нашем деле, - добавил он, когда мы выпили.
- Подготовка, - кивнул я.
- Тщательная, всесторонняя подготовка, - подтвердил он, - Когда действия
каждого расписаны по минутам.
- А что, если ваши.., жертвы где-то задержатся или в чем-то поспешат?
- Мы учли и такую возможность, - Прокейн просто лучился счастьем. Его
планы вот-вот должны были стать реальностью.
- Что вам больше нравится, подготовка операции или ее исполнение? -
спросил я.
На мгновение он задумался.
- Пожалуй, что исполнение, но, право, мне трудно отдать предпочтение
чему-то одному. Мне не хотелось бы сравнивать кражу с написанием картины, но
это единственное, в чем я хоть немного понимаю. Я получаю огромное
наслаждение, выбирая сюжет, всматриваясь в форму, цвет, игру света и тени,
но все это ничто по сравнению с тем ощущением, которое я испытываю, когда
моя кисть касается девственно чистого холста. Остальное уже пустяки. Я рисую
очень быстро, мистер Сент-Айвес, - он улыбнулся, - Так же, как и ворую.
- А потом?
- Потом? - задумчиво повторил Прокейн. - Да, в обоих случаях потом
приходит покой, этакая меланхолия.
- А вина?
- Только сожаление. После того, как картина завершена. После кражи -
никогда.
- И о чем же вы сожалеете?
- Мне всегда кажется, что я мог бы нарисовать ее лучше. Хотя я и не знаю,
что мне следовало для этого сделать. После кражи я не испытываю ничего
похожего.
- И никаких угрызений совести?
- Я не представляю, что это такое, - ответил Прокейн. - Угрызения совести
подразумевают чувство вины, а я не знаком с этим чувством.
- А вас не интересовало, почему? Почти каждый из нас чувствует себя
виноватым в том или другом.
- Я думал об этом и пришел к вполне определенному выводу. Дело в том, что
я доволен тем, кто я есть, - превосходный вор и терпимый художник. Я не
стремлюсь быть кем-то другим. Мне кажется, что чувство вины свойственно
людям, которые ставят перед собой недостижимые цели. Они не могут стать
кем-то еще, но думают, что это им по силам, и в результате возникает
комплекс вины перед самим собой.
- Что вы ощущаете при краже? - спросил я. - Какие у вас возникают эмоции
и возникают ли они?
- Вам это нужно для репортажа, мистер Сент-Айвес? - Прокейну явно
нравилось, что разговор в основном шел о нем. А это немаловажно.
- Возможно.
- Мое внимание целиком приковано к операции. Все остальное как бы
отсечено. Мне кажется, что я держу все нити и в каждый момент знаю, за какую
надо дернуть. Иногда мне хочется по памяти нарисовать картину ограбления.
Там было бы на что посмотреть, особенно на лицо, как вы говорите, жертвы.
- Например, вашингтонского сенатора, Брови Прокейна удивленно поползли
вверх.
- О, разве они знают об этом?
- Во всяком случае, догадываются.
- Это был совершенно продажный человек. Он уже умер. Но, прикованный к
батарее, он поневоле вызывал жалость.
- Я успел прочесть только несколько страниц, - заметил я, - но от ваших
журналов невозможно оторваться.
- Вы думаете, они могут заинтересовать широкого читателя?
- Несомненно. Прокейн оживился.
- Пожалуй, их стоит опубликовать. К сожалению, это возможно лишь после
моей смерти.
- Не раньше, - согласился я.
- Вы действительно думаете, что их опубликуют?
- Майрон Грин знаком с некоторыми издателями. Он все устроит.
- Если их опубликуют, - Прокейн скромно потупил глаза, - то книгу могут
экранизировать?
- Конечно, - я с трудом удержался от улыбки. Он помолчал.
- Главную роль мог бы сыграть Стив Макквин, или Брандо...
Открывшаяся дверь прервала рассуждения Прокейна. В кабинет вошли Джанет
Вистлер и Майлс Уайдстейн. К моему разочарованию, Уайдстейн совершенно
безответственно отнесся к такому важному событию, как кража миллиона
долларов, надев твидовое пальто спортивного покроя, серый шерстяной костюм и
рубашку с открытым воротом. Правда, его башмаки белели каучуковыми
подошвами. В руке он держал черный плоский "дипломат". Поздоровавшись с
нами, Уадстейн поставил его на пол.
Джанет Вистлер пришла в темном брючном костюме и невыразительных черных
туфлях. По внешнему виду они напоминали молодую пару, направляющуюся в
ближайший магазин за продуктами.
Они сели, и Джанет ответила отказом на предложение Прокейна что-нибудь
выпить. Уадстейну он ничего не предлагал.
- Я звонил вам вчера ночью, чтобы рассказать о встрече с детективами, -
сказал Прокейн. - Я пришел к выводу, что их интерес к моей особе не должен
помешать нам в выполнении наших планов.
- Это дело начинает обрастать трупами, - заметил Уайдстейн.
- Прошлой ночью мы уже обсудили этот аспект. - ответил Прокейн.
Я упомянул об этом только потому, что у Сент-Айвеса могли возникнуть
какие-нибудь идеи.
- Только одна, - ответил я, - Те, кто убил Бойкинса и Пескоу, могли
зарезать и Франна.
- Да, это логичное предположение, - кивнул Прокейн. - Они же намереваются
украсть миллион долларов и возложить вину на нас.
- Я не понимаю, как вы собираетесь удержать их от контактов с торговцами
наркотиками, даже если вам и удастся опередить их в краже миллиона.
Они переглянулись.
- Я думаю, мистер Сент-Айвес, - сказал Прокейн, - что о каждой
последующей стадии нашего плана вы будете узнавать в самый последний момент.
Я уверен, вы понимаете, почему. Но, позвольте вас уверить, что нами приняты
все меры предосторожности, - он повернулся к Джанет. - Вы звонили в
аэропорт?
- Да. Самолеты вылетают точно по расписанию. Прокейн взглянул на часы.
- Лимузин у дома?
- Мы в нем приехали, - ответил Уайдстейн.
- Думаю, нам пора. Прошу вас, Майлс.
Уайдстейн поднял черный "дипломат" и открыл его. На черном бархате,
каждый в отдельной выемке, лежали четыре пистолета, длина ствола каждого из
которых не превышала и шести дюймов.
Право первого выбора получила Джанет Вистлер. Она взяла пистолет,
убедилась, что он заряжен, и бросила его в сумочку.
- Это семизарядные "вальтеры", мистер Сент-Айвес, - пояснил Прокейн. -
Модель тридцать первого года, хотя эти пистолеты изготовлены совсем недавно,
- он сунул пистолет во внутренний карман пиджака. Вероятно, Прокейн шил
костюм у опытного портного, потому что на пиджаке не появилось никаких
выпуклостей.
Уайдстейн повернулся ко мне.
- Сент-Айвес, - он протянул "дипломат".
- Благодарю, - ответил я, - Я этим не пользуюсь.
Глава 18
Черный "кадиллак", двойник нью-йоркского собрата, встретил нас в
Национальном аэропорту Вашингтона. Над Потомаком плыли низкие облака,
предвещая мокрый снег. В Вашингтоне мне вечно не везло с погодой. Я попадал
сюда или в пронизывающий холод, или в нестерпимый зной.
Прокейн посмотрел на облака и повернулся к Джанет.
- К пяти вечера должно проясниться, - сказала она.
Я спросил у Прокейна, почему он интересуется осадками.
- Если пойдет снег, все отменяется, - ответил тот.
- Снега не будет, - вмешался в наш разговор словоохотливый водитель, -
Мой нос чувствует снег за три дня. Снега не будет.
Мы ехали на восток по авеню Независимости. Справа, в леске, показалось
какое-то здание, отдаленно напоминающее греческий храм.
- Что это? - спросил Прокейн у водителя.
- Мемориал погибшим во Второй мировой войне. Их имена выбиты в камне.
Всех убитых американцев.
- Красивое здание, - кивнул Прокейн.
- А это мемориальный комплекс Линкольна, - продолжал водитель. - Очень
знаменитый.
Мы мчались по широкому шоссе, отделявшему Центр искусств имени Кеннеди от
Потомака. Рядом с Центром располагался жилой комплекс Уотергейт, самая
дешевая однокомнатная квартира которого стоила сорок четыре тысячи долларов,
а цена за трехкомнатную, с камином и видом на реку, достигла ста пятидесяти
тысяч.
Вскоре "кадиллак" свернул направо и, увидев знакомый ресторан "Райв
Гоше", я понял, что мы въехали в Джорджтаун. Минут десять мы петляли по
узким улочкам, обсаженным аккуратно подстриженными деревьями. Последний
поворот на Эн-стрит и, проехав два или три квартала, водитель остановил
"кадиллак" у трехэтажного кирпичного особняка, выкрашенного белой краской.
- Если я не ошибаюсь, Джон Кеннеди жил на этой улице, когда был
сенатором? - спросил я.
- Да, в следующем квартале, - ответил Прокейн и велел водителю приехать
ровно в десять вечера, Он поднялся по ступенькам, достал ключ, вставил его в
замок и открыл дверь.
- Это вы, мистер Прокейн? - послышался из глубины дома женский голос.
- Да, - ответил он и повернулся ко мне. - Это моя домоуправительница,
миссис Вильяме. Она прилетела вчера, чтобы подготовить дом к нашему приезду.
В холл спустилась негритянка лет пятидесяти пяти в строгом темном платье
и белоснежном фартуке. Прокейн представил ее мне и, взяв наши пальто, она
повесила их в стенной шкаф.
- Кого вы ждете к обеду? - спросила она, - Кроме нас никого не будет, -
ответил Прокейн и пригласил пройти в гостиную, освещенную старинным
канделябром со свечами. Пол покрывал восточный ковер, чей почтенный возраст,
как минимум, не уступал канделябру. По стенам висели портреты давно умерших
людей, потемневшие от времени, над каминной доской - большое зеркало в
золоченой раме. Домоуправительница последовала за нами.
- Я думаю, вы хотели бы выпить кофе.
- Да, с удовольствием, - согласился Прокейн. Она кивнула и через
столовую, отделенную от гостиной высокими резными дверями, прошла на кухню.
Я заметил длинный, узкий стол черного дерева, несколько стульев с высокими
спинками, еще один канделябр, также со свечами.
- Ну, мистер Сент-Айвес, как вам это нравится? - спросил Прокейн.
- Дом принадлежит вам?
Он покачал головой.
- Нет, я снял его на шесть месяцев. Четыре уже прошло. Я приезжаю сюда
раз в неделю и обычно приглашаю на обед кого-нибудь из влиятельных
конгрессменов или сенаторов. Видите ли, на время я стал лоббистом.
- И какой же законопроект вы проталкиваете?
- Мне надо было найти предлог для аренды этого дома и пребывания в
Вашингтоне. И я выбрал законопроект о защите диких животных. Оказывается, мы
просто варварски уничтожаем их.
- Я слышал об этом.
- Вот я и решил им помочь.
- А в остальное время вы занимались подготовкой операции?
- Да, стараясь не упустить ни одной мелочи.
- Это довольно сложно.
- Но необходимо.
- А почему вам не подошел мотель? - спросил я, положив ногу на ногу и
вызвав негодующий скрип кресла, в котором сидел.
- Если что-нибудь случится и в это дело вмешается полиция, проверят все
мотели, но не частные дома на Эн-стрит.
- Вы приказали водителю вернуться в десять часов. Значит, ограбление
назначено на более ранний срок. Могу я узнать точное время?
- Девять вечера.
- И где это произойдет? Прокейн на мгновение задумался.
- Полагаю, уже можно сказать вам об этом. В открытом кинотеатре для
автомобилистов.
- Там, где миллион долларов обменяют на партию героина?
- Да.
- Открытые кинотеатры очень удобны для такого вот обмена, - кивнул я. - Я
сам пользовался ими три раза.
- В вашем деле они просто незаменимы, - согласился Прокейн. - В открытом
кинотеатре постоянное движение. Ходят люди, ездят машины, темно и достаточно
многолюдно, чтобы гарантировать хоть некоторую безопасность.
Домоуправительница внесла поднос с кофейником, кувшинчиком сливок,
сахарницей и четырьмя фарфоровыми чашечками. Прокейн поблагодарил ее и
взглянул на Джанет. Та разлила кофе.
Наступило неловкое молчание. Казалось, мы обговорили все, кроме одного,
ради чего мы и собрались в особняке на Эн-стрит, но никто не решался
упомянуть о цели нашей встречи.
- А что случится с нашими конкурентами? - спросил я.
- Конкурентами?
- Он имеет в виду тех, кто попытается украсть миллион и подставить нас
под удар, - пояснил Уайдстейн.
- Это зависит от них самих.
- В каком смысле?
- Последуют ли они украденному у меня плану или нет.
- А если последуют? Тогда я им не завидую.
Глава 19
На обед нам подали свиные отбивные с косточками, украшенные бумажными
розетками, чтобы не испачкать руки, картофельное пюре, салат и яблочный
пирог, Я съел все, не забыв поблагодарить миссис Вильяме за вкусную еду и
попросить добавки пирога.
После обеда мы вернулись в гостиную. Майлс Уайдстейн поднялся на второй
этаж и принес переносной телевизор. Шла программа новостей, и Уолтер
Кронкайт рассказал нам, что делалось в мире.
- Таково положение на сегодня, семнадцатое октября тысяча девятьсот... -
Уайдстейн выключил телевизор, не дав Кронкайту договорить, какого года.
- Ну что ж, - Прокейн встал, - я вижу, что сегодняшний день ничуть не
лучше предыдущего. Пожалуй, нам пора собираться.
Миссис Вильяме достала наши пальто, и мы неторопливо оделись.
- Машина придет за вами в десять часов, миссис Вильяме, - сказал Прокейн.
- Да, сэр.
- Я вернусь в Нью-Йорк завтра.
- К ленчу или обеду?
- Скоре всего, к обеду.
- Да, сэр.
- Спасибо за обед, миссис Вильяме, - он повернулся к нам. - Мы выйдем
через черный ход.
По бетонной дорожке, петляющей между клумбами и кустами, мы подошли к
гаражу. Прокейн достал из кармана ключ, открыл дверь и, подняв правую руку,
щелкнул выключателем. В гараже стояли две "шевроле-импалы", одна -
темно-зеленая, другая - черная. Прокейн нажал кнопку в стене, и дверь гаража
плавно поднялась вверх.
- Мы поедем на зеленой, мистер Сент-Айвес, - сказал он. Джанет Вистлер и
Майлс Уайдстейн уже садились в черную "импалу".
Прокейн подождал, пока Уайдстейн выедет из гаража и завел мотор.
С Эн-стрит мы свернули на Висконтин авеню и далее на Эм-стрит. Уайдстейн
ехал в крайнем левом ряду, мы за ним. При выезде на Кей-бридж нам пришлось
остановиться перед светофором.
- Куда мы едем? - спросил я. - В Мэриленд или Виргинию?
- Виргинию, - ответил Прокейн, - Вы там бывали?
- Один раз.
Зажегся зеленый свет, мы пересекли Потомак и повернули направо, к
мемориалу Джорджа Вашингтона. Прокейн держался метрах в двадцати от "импалы"
Уайдстейна.
- Мне показалось, что они нервничали, - заметил я.
- Разумеется. А разве вы совершенно спокойны?
- Нет, я просто боюсь. Прокейн довольно хмыкнул.
- А мне все это очень нравится.
- Вероятно, вы - прирожденный вор. Он снова хмыкнул, - Возможно, вы
правы.
Пятнадцать минут спустя мы подъехали к развилке и повернули налево, к
Виргинии, затем вновь налево и оказались на кольцевой дороге Вашингтона.
- Вы меня очень удивили, Сент-Айвес, - сказал Прокейн через несколько
минут, - Чем же?
- Тем, что не нашли причины отказаться от участия в нашем мероприятии.
- Я нашел три дюжины причин.
- Но, тем не менее, вы здесь.
- Да, я здесь.
- Своими действиями вы нарушаете закон, - Полагаю, что да.
- И вас это не беспокоит?
- Не слишком.
- Вам кажется, что кража миллиона долларов у торговцев наркотиками и
ограбление банка на ту же сумму - две большие разницы?
- Я старался убедить себя в этом.
- И вам это удалось?
- Частично.
- Как это?
- Меня радует, что вы хотите помешать торговцам наркотиками. Я ненавижу
героин. Он загубил слишком много жизней.
- И этим вы оправдываете свое участие?
- Не оправдываю, но нахожу какой-то смысл в том, что делаю.
- После этой кражи цена героина, несомненно, подскочит. Это означает, что
наркоманам придется красть больше, чем теперь, чтобы заплатить за эту
отраву. Уровень преступности повысится. Если кто-то из них решится на
вооруженный разбой, погибнут невинные люди. Вы думали об этом?
- Нет.
- И не надо.
- А вы?
- Я принимаю себя таким, какой я есть. Я - вор. Но я краду только у тех,
кто нарушил закон. Этим я успокаиваю свою совесть, - он помолчал. - Если она
у меня есть.
Глава 20
Проехав шесть или семь миль по кольцевой дороге, мы свернули на шоссе 27.
Уайдстейн по-прежнему держался метрах в двадцати впереди. Наступившая ночь
не позволяла разглядеть окрестности. Изредка мелькали освещенные дома, мы
пересекли три речушки, проехали мимо двух бензоколонок.
Я думал о том, каким же образом я оказался рядом с вором, готовящимся
украсть миллион. Вряд ли он рассчитывал получить деньги, приставив пистолет
к чьему-то виску. Дело обстояло гораздо сложнее , поскольку на этот миллион
нацеливался кто-то еще. И не только нацеливался, но и знал, что для этого
надо сделать. Прокейн предоставил своим конкурентам подробнейший план
ограбления.
Меня подмывало спросить Прокейна, что ждет этих людей, но, не надеясь
получить ответ, я вспомнил Бобби Бойкинса, избитого до смерти за то, что он
захотел жить несколько лучше, чем уготовила ему судьба. Я вспомнил Джимми
Пескоу, выброшенного из окна из-за того, что он слишком внимательно читал
дневники Прокейна. И гордость моторизованной полиции Нью-Йорка, Френсиса X.
Франна, жаждущего сменить форму патрульного на штатский костюм детектива.
Или собравшегося шантажировать Прокейна и кого-то еще, принесшего дневники в
туалет аэровокзала.
Слежка за мной обошлась Франну слишком дорого. Те, кто принес журналы,
скорее всего, разделались с ним так же,