Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
остоянии. Сканкалепре и полицейский перетащили его в
гостиную, усадили в кресло и сами расположились по обе стороны. Когда
увидели, что садовник приходит в себя, комиссар спросил:
- Итак, куда же ты шел с этим мешочком в кармане?
- Синьор комиссар, я не виновен. Я никого не убивал, убийца - это он,
адвокат! И я вам сейчас докажу это. В тот день, когда исчезла синьора
Джулия, - начал он, - я покинул кабинет сразу после полудня, как только
адвокат возвратился из суда. За несколько минут до этого ушел и
делопроизводитель. Синьора Джулия, должно быть, была еще у себя, так как я
слышал, как закрывалась ее дверь. Жена моя ушла с полчаса назад, закончив
свою работу. Адвокат оставался в своем кабинете, а я вернулся домой. Спустя
каких-то полчаса, приблизительно, я увидел, как выходил из дома адвокат. Как
я позже узнал, он направлялся к вам, чтобы заявить об исчезновении жены.
После нескольких дней неопределенности я убедился, что это адвокат сам убил
свою жену, а труп спрятал в доме или же в саду. Я долго искал по всему парку
и как-то увидел адвоката, который обследовал участок с помощью овчарки; я
уверен, что он был далек от того, чтобы искать жену, прекрасно зная, где она
находится, а просто хотел убедиться, что даже собаки не смогут обнаружить ее
могилу. Я заметил, как он остановился на лугу перед каретным сараем и что-то
искал с особенной настойчивостью, и у меня возникло подозрение, что как раз
здесь и зарыта синьора Джулия, но таким образом, что невозможно будет ее
найти. И я припомнил, что под травой находилась цистерна, которая была
герметично закрыта плотно пригнанной каменной плитой.
Спустя некоторое время, выбрав день, когда адвокат был в Милане, я
приподнял крышку цистерны. Заглянув внутрь с помощью электрического фонаря,
я все увидел.
- Почему же вы не пришли и не рассказали мне о вашем открытии?
- Потому что я боялся, что меня обвинят в убийстве. Синьора, которой я не
раз давал понять, что я тоже мужчина, могла пожаловаться своему любовнику из
Милана, что ей якобы угрожали. Она могла оставить какой-то след, я не знаю,
откровение подруге, письмо, газету, откуда можно было что-нибудь узнать.
Даже будучи невиновным, я был заинтересован, чтобы ее считали исчезнувшей, в
бегах, скрывшейся одному Богу известно где. Вы, конечно, не знаете, что
синьора имела любовника в Милане?
- Вот так раз! А вы сами как узнали об этом? Да и все эти любопытные
вещи... Почему вы не пришли и не поведали мне о них хотя бы в эти последние
дни, после того, как был арестован адвокат?
- Что у синьоры есть любовник, я узнал, так как она получала от него
письма, приходящие на мой адрес. Вскрыв одно из писем без ведома жены, я
узнал, в чем дело, затем тщательно запечатал, дабы синьора ничего не
заметила. Таким образом, мне стало известно, что у синьоры был любовник, к
которому она наведывалась по четвергам на бульвар Премуда, некий Барзанти.
Теперь, когда я это узнал, мне пришло в голову, что синьора Джулия была
неудовлетворенной женщиной и что, если какой-то Барзанти ей подходил, есть
надежда и у меня. Я дал ей понять это, но не получил ничего, кроме презрения
и небольших подарков в деньгах, лишь бы меня успокоить.
- Перейдемте к драгоценностям, - отрезал Сканкалепре.
- Мне неизвестно было, что драгоценности исчезли. Или вернее сказать, что
для симуляции побега адвокат сам похитил их, но не вложил в чемоданы. Я
догадался об этом год спустя. Однажды утром, войдя в оранжерею, я заметил,
что один большой горшок с землей передвинут. Это было не совсем обычно, так
как он стоял во втором ряду. Удивленный, я приподнял его и увидел, что земля
под ним вскопана. Тогда я подумал о звере, о кроте, может быть, который мог
бы вырыть нору. Я взял сапку, и сразу же она звякнула по металлической
коробке. Это была шкатулка, в которой синьора хранила свои драгоценности. А
внутри, в полотняном мешочке, в том самом, который сейчас у вас в кармане,
они и находились. Я сказал себе, что если адвокат извлек их из первого
тайника, на то была у него причина. Скажу вам, что в тот день, когда я
говорил с синьорой Джулией и пытался привлечь ее внимание, мне показалось,
что адвокат подкрался на цыпочках из своего кабинета и, должно быть, что-то
понял. Но он ничего не сказал и по сей день относится ко мне с той же
добротой. Именно этот эпизод, вероятнее всего, и внушил ему идею обвинить
меня в убийстве. Об этом деле писали все газеты. Рано или поздно труп все
равно бы обнаружили, и адвокат, который предвидел это, собирал улики, чтобы
меня обвинить.
- В самом деле? А письмо к Барзанти? Может быть, это не вы его написали,
подделав подпись адвоката? Это письмо у нас. Равно как и документ, с
которого вы скопировали подпись. Ваша песенка спета, бедняга вы мой Фолетти.
Самым лучшим для вас будет сказать всю правду.
- Какое письмо? Какая подпись? Не писал я никакого письма!
- Знали ли вы адрес Барзанти?
- Да. Я вычитал его в одном из писем синьоры; он сообщал ей, что нашел
какое-то пристанище на бульваре Премуда.
- И дальше?
- Но зачем бы я писал ему?
- Хотя бы из ревности! Чтобы запугать его. И вы написали его на бумаге со
штампом адвоката и с его подписью, которую вы декалькировали с другого
документа. Этого вы не можете отрицать: у нас улики.
- А по мне, если все, что вы говорите, правда, то речь идет об улике
против адвоката. Поскольку он намеревался убить свою жену, то он и
приготовил против меня улики. На самом деле подпись могла быть подделана и
им самим. И кроме того, не кажется ли вам странным тот факт, что он так
бережно хранил все эти бумаги в течение трех лет?
- Но драгоценности, каким образом они попали к вам?
- Сейчас объясню, господин комиссар. Когда я нашел драгоценности под
горшком, я понял, что они были спрятаны там нарочно. В самом деле, кроме
меня никто не мог их спрятать в подобном месте. Разве не я был садовником? Я
забрал их и спрятал в другом месте.
- Где же?
- На дереве. Видите тот кедр там? Посредине ствола под ветвью вы сможете
еще увидеть прибитый четырьмя гвоздями ящичек. Лишь срубив это дерево,
которое насчитывает две сотни лет и которое проживет еще лет четыреста по
крайней мере, можно было бы найти драгоценности. Но адвокат догадался, что я
их взял. Через несколько месяцев после того он сделал проверку и не нашел
шкатулку под горшком. Вот тогда-то он и понял, что мне все известно, и
думая, что я просто сменил место тайника, принялся терпеливо его искать.
Всякий день я находил следы его ночных поисков. Он предпочитал искать в
земле! А драгоценности были в воздухе... Я очень подозревал, что, не имея
основного повода для обвинения, адвокат придумает другие причины, чтобы
навлечь его на меня. Однако я чувствовал себя довольно спокойно: правосудие
вроде бы дало оценку этому делу. Прошли годы. И так продолжалось до того
самого дня, когда синьорина Эмилия вышла замуж, а адвокат перебрался. Боясь,
что я плохо спрятал драгоценности и что инженер Фумагалли не сегодня завтра
их найдет, он возобновил поиски. Ночами, обычно когда светила луна, он
приходил в парк и около часа проводил в поисках. Как раз тогда и заметили
его инженер и синьора и попытались захватить ночного посетителя. Но адвокат
не собирался ожидать, пока его схватят, и, увидев однажды ночью в парке
своего зятя и полагая, что он один, попытался убить его при помощи дубинки.
И это его решение прикончить зятя таким способом не было необдуманным. Если
бы его удар достиг цели, то кого бы обвинили? Конечно же, не его.
Какой-нибудь вор, возможно, а то и просто я. В любом случае работы по
перестройке старого сарая в гараж были бы прерваны, и могила синьоры Джулии
так никогда бы и не увидела света. Синьора Эмилия, вероятнее всего, уехала
бы из этого дома, где ее мать и ее муж были убиты таким загадочным образом.
Все погрузилось бы в забвение, и неизвестно, на какой срок.
Сканкалепре опешил. Версия Фолетти была ничуть не хуже, чем версия
адвоката, и во всяком случае такая же правдоподобная. И наугад, полагая, что
он мог бы все-таки вменить в вину Фолетти кражу драгоценностей, спросил его:
- А куда вы намеревались поместить эти драгоценности?
- Вчера я взобрался на дерево, чтобы их забрать, после того как вы
сказали мне об обыске, и положил их в карман. Я хотел их поместить в дымоход
камина, что находится в гостиной, где вы бы их и нашли, так как я вам помог
бы в этом. Они представляют собой главную улику против адвоката, который,
может быть, их прямо здесь и прятал в день убийства, так как когда я нашел
их под цветочным горшком, шкатулка была полна пепла. И поскольку я был почти
уверен, что это именно адвокат совершил преступление, мне казалось уместным
помогать правосудию, собирая против него улики.
Сканкалепре уже не знал, как и поступить, но на всякий случай он объявил
Фолетти, что тот арестован, и проводил его в тюрьму. Затем он позвонил по
телефону судебному следователю, который поспешил в город М.., и там
зафиксировал в протоколе длинное дознание садовника.
В последующие дни он представил результаты этого дознания адвокату
Эзенгрини, который внимательно и спокойно выслушал их со своим неизменным
одобрительным видом. Когда же следователь спросил его, что он имеет
возразить, он ответил:
- Ничего, это совсем неплохой трактат. Не считая того, что он мог бы быть
изложен и более совершенным способом. Фолетти признал за собой
домогательство благосклонности моей жены: вот вам и мотив убийства.
Охваченный извращенной страстью, он пишет угрожающее письмо Барзанти,
поставив на нем мою подпись, скопированную с другого документа,
находившегося в кабинете. Ему легко сегодня утверждать, что я сам
сфабриковал это письмо, чтобы представить против него улику. Для этого по
меньшей мере нужно было бы мне быть в курсе его страсти к моей жене. Но
ничто не доказывает, что я знал об этом, даже если он и утверждает обратное.
Драгоценности же проделали следующий путь: дымоход камина, затем, при
приближении осени, из боязни, как бы огонь в камине не сжег шкатулку, он
закопал их в оранжерее. Видя, как я их упорно ищу в парке, он решил
водрузить их на кедр, куда - в чем он был абсолютно уверен - я никогда не
взберусь.
- Но тогда, - спросил его следователь, - вы, стало быть, признаете, что
ваша жена была убита в вашем доме, что она была погребена в цистерне и что
видимость побега была лишь следствием акта симуляции?
- Я уверен в этом. И не вижу, кто, кроме Деметрио Фолетти, мог бы быть
обвинен в подобных действиях.
Представив эти опровержения Фолетти и приняв от него те же упрямые и
тщательно подобранные заявления по встречному обвинению в отношении
адвоката, следователь решил прибегнуть к очной ставке.
Эта очная ставка состоялась в тюрьме города Т..., куда были доставлены
оба заключенных, и была менее драматичной, чем предполагалось. Когда
садовника привели в комнату, где уже находились адвокат, следователь и
секретарь, он вежливо поздоровался со следователем, затем с адвокатом,
сказав: "Добрый день, метр Эзенгрини", на что адвокат ответил:
- Привет, Деметрио.
Официальным тоном были зачитаны показания Эзенгрини, затем его спросили,
подтверждает ли он их, на что он и ответил:
- От первого до последнего слова.
- Итак, - заключил следователь, - вы заявляете, что убийцей вашей жены
является Фолетти Деметрио, здесь присутствующий.
- Фолетти является убийцей моей жены, - подтвердил адвокат.
Затем были зачитаны показания Фолетти, также утверждающего их
соответствие истине, и когда его спросили, кого он считает убийцей, он
ответил, указывая на адвоката:
- Это метр Эзенгрини.
Секретарь запротоколировал, что, не считая этих взаимных обвинений, оба
подозреваемых не обменялись ни единой фразой, кроме небольшой дискуссии по
поводу письма, адресованного Барзанти.
- Сколько раз, - обратился адвокат к Фолетти, - ты с моего разрешения
имитировал мою подпись на заявлениях, судебных повестках и даже на
ведомостях о гонорарах? Я имею в виду использование одной и той же системы
декалькирования напротив оконного стекла.
- Несчетное количество раз, метр Эзенгрини. Но только не на том письме,
адресованном Барзанти, которое я также и не писал.
- Так, значит, это я сам подделал свою собственную подпись?
- Конечно, метр Эзенгрини, кто же еще? Вы единственный были
заинтересованы сфабриковать документ, который мог бы послужить для моего
обвинения.
- Браво! Но тогда объясни мне, пожалуйста, как именно, если это
действительно я отправил письмо Барзанти, мне удалось вновь заполучить его и
хранить у себя как вещественную улику против тебя? Ты знаешь или, может
быть, не знаешь, что это самое письмо возвратилось ко мне по чистой
случайности? Что оно было найдено в Милане, спустя годы, среди мебели,
продаваемой с аукциона?
- Возможно. Но ведь равным образом могло бы случиться и так, что вы
полагались бы на то, что Барзанти проявит больше заботы о своей
корреспонденции, чем он это сделал. И поэтому рано или поздно, но след
Барзанти был бы найден, и тогда вы потребовали бы от него письмо, заявив,
что оно не ваше, и утверждая, что это я написал его и подделал подпись,
используя систему декалькирования. Что в действительности проделали вы сами,
воспользовавшись первым попавшимся документом, который в тот самый день
оказался под рукой. И вы сыграли со мной эту штуку, не имея даже никакой
нужды в этом случайном обнаружении письма.
- Превосходно! - возразил адвокат. - Кажется, к этому ничего не добавишь.
Кроме того, что все эти вещи могли произойти так, как это утверждаю я.
Видя, что эта очная ставка больше ничего не даст, следователь положил ей
конец и отправил заключенных по своим камерам.
Перед ним теперь предстала очень трудная проблема: которого из них двоих
передать суду присяжных? Обоих вместе? Не было никакого сомнения в том, что
один из них невиновен, и, с другой стороны, он был уверен, что другой -
преступник. При тщательной проверке всех фактов представилось, что оба они
имеют равный вес на чаше весов правосудия. В конце концов он смирился с этим
и решил обоих передать судебной комиссии с обвинением в соучастии в убийстве
и попытке убийства, прекрасно сознавая, что как тот, так и другой может быть
оправдан за отсутствием состава преступления.
Глава 10
Процесс был не очень зрелищным. Оба подсудимых невозмутимо изложили,
пункт за пунктом, свои заявления. Как тот, так и другой удовлетворились
официальным назначением защиты, которая уже в конце слушаний ограничилась
пятиминутной защитной речью с каждой стороны. Даже сам общественный
обвинитель потребовал признания отсутствия состава преступления для обоих
ввиду недостаточности улик, поскольку не представлялось возможным
согласовать между собой их показания или доказать их совместное участие в
совершении преступлений, определенных главным пунктом обвинения.
В тот день, когда проходил процесс, судебный следователь, который
проводил это расследование, и комиссар Сканкалепре были в городе и посетили
тюрьму. Они вошли в судебно-полицейское отделение в тот самый момент, когда
адвокат Эзенгрини и Деметрио были доставлены в бюро регистрации, чтобы
смогли забрать ценные вещи, которые они, вероятно, оставили там на хранение,
и чтобы выполнить некоторые административные формальности по освобождению.
- Они покидают тюрьму, - проговорил следователь, притронувшись к руке
Сканкалепре. - Отпущены по домам.
В это время они действительно увидели их приближающимися к выходу в
сопровождении охранника.
Следователь и Сканкалепре пошли вслед за ними, замедляя шаг, чтобы не
догнать их.
Выйдя из ворот, адвокат и Деметрио повернули влево и пошли вдоль тюремной
стены по направлению к центру города. Они медленно шли по тротуару, почти
касаясь друг Друга плечами. Было ясно видно, что они вели оживленный
разговор и ни один из них при этом не взглянул на другого, а слова их
терялись в шуме уличного движения.
- Отдал бы десяток лет жизни, - воскликнул Сканкалепре, - лишь бы
послушать, что они говорят друг другу.
Подойдя к тому месту, где оканчивалась тюремная стена, Эзенгрини и
Деметрио на мгновение остановились, затем, словно два заправских дуэлянта,
повернувшись спиной к спине, прежде чем разойтись на обусловленное
расстояние, все той же походкой направились один направо, а другой - налево.
- Господин следователь, - сказал Сканкалепре, - не думаете ли вы, что они
еще встретятся, чтобы потолковать о своем преступлении?
- Я думаю, - ответил следователь, - что они уже достаточно наговорились
об этом в течение трех лет, однако безрезультатно. Суд их фактически
оправдал за недостатком улик. Но здесь ясно просматривается совместное
преступление, дорогой мой Сканкалепре. Я это понял, когда адвокат заявил,
что Деметрио был в курсе связи его жены с Барзанти и воспользовался своим
открытием, чтобы ее шантажировать, а он предоставил ему свободу действий.
Деметрио кончил тем, что влюбился в женщину. Адвокат же догадался об этом,
но не сказал ничего. Затем у синьоры Джулии возник замысел побега; и
Деметрио, читавший письма Барзанти, был единственным, кто это знал. Для
адвоката побег представлялся вполне приемлемым и даже объяснимым, исходя из
ситуации, однако для Деметрио он означал конец надежд. Но, что еще более
важно, в течение всего этого времени синьора Джулия ясно видела игру
Деметрио. Именно таковым было состояние дел, когда в тот пресловутый четверг
Деметрио вдруг понял, что Джулия решилась на побег. Он вошел к ней в комнату
около полудня, когда адвокат находился еще в суде. И, возможно, женщина ему
призналась, что всерьез решилась на это, и Деметрио тогда окончательно
потерял голову.
Тем временем адвокат вернулся и, не найдя Деметрио в конторе, подумал,
что тот ушел домой. Как это уже случалось и раньше, он поднялся по лестнице
на цыпочках. Услышав острый спор, он понял, что там происходила борьба. Но
не вмешался и оставался в шаге от двери.
Вполне вероятно, он отдавал себе отчет в том, что Деметрио вышел из себя
и уже сдавливает горло синьоры Джулии. Он мог наблюдать за этой сценой в
приоткрытую дверь. А Деметрио только тогда осознал, что задушил женщину,
когда услыхал звук закрывшейся двери: то был адвокат.
- Да, - перебил его Сканкалепре, - это очень правдоподобно. Деметрио был,
таким образом, уверен, что адвокат видел всю сцену из коридора.
- Итак, - продолжал следователь, - вот почему Деметрио стоял на том, что
это сам адвокат замыслил смерть жены и что сам же ее и убил. Он поменял
ситуацию на обратную, утверждая, что это именно он вспугнул адвоката в
момент убийства, но что пришел слишком поздно. Адвокат очень быстро понял,
что это объяснение действительно может возыметь вес, и тогда он предложил
ему заключить договор, в котором основным было сокрытие трупа и имитация
побега. В дни, последовавшие за этим, дорогой Сканкалепре, когда вы метались
в поисках синьоры Джулии по Милану и Риму, двое заговорщиков имели в своем
распоряжении достаточно времени, чтобы окончательно выполнить свой замысел,
ибо они ясно сознавали, что рано или поздно труп будет обнаружен.
Страницы:
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -