Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Детективы. Боевики. Триллеры
   Детектив
      Спиллейн Микки. Семь лет в ожидании убийства -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  -
открыл створки гардероба. Ее вещи валялись в беспорядке. Их явно кто-то просматривал. Я тщательно обыскал всю комнату, но то, чего искал - вещей ее матери, - так нигде и не обнаружил. Терри исчезла. Почему? В номере явно побывали какие-то мужчины. С какой целью? Ответить на последний вопрос, однако, было не так уж сложно. Здесь несомненно были люди Мэнни Уоллера. Мотив их посещения также был ясен. Я попытался хладнокровно, проанализировать ситуацию. Да, люди Мэнни побывали здесь и ушли. Но ушли без Терри, иначе здесь не было бы ни окурков сигар, ни торопливого обыска. Я поднял телефонный аппарат, поставил его себе на колени, снял трубку и уже назвал телефонистке номер Дэна Литвака, когда увидел записку. Терри подсунула ее под аппарат и потому до сих пор она была скрыта от моих глаз. Я прочитал ее: "Любимый! В отеле "Шерман" на мое имя снова оставлена весточка. Условия встречи те же. На этот раз я должна была положить в оставленный чемодан вещи моей матери. Но вместо этого я спрятала их в твоем тайнике в стене. Не волнуйся. Все будет в порядке. Я люблю тебя. Терри". Боже, ну что за идиотизм! Почему это женщины считают, что могут вмешиваться в мужские игры и все им будет сходить с рук? Руки у меня так тряслись, что я едва удерживал телефонный аппарат. И когда Дэн, наконец, взял трубку, я не мог унять дрожь в голосе. - Терри исчезла. Носорог назначил ей свидание. - Ты уверен, что это был Носорог? - Именно поэтому я тебе и звоню. Ты что-нибудь узнал о Касторе? - Пока нет. Так что же случилось с Терри? Я коротко рассказал ему все, что мне удалось узнать. - Я передам все это Кэлу. Думаю, ему нужно об этом знать. - Хорошо. А я попытаюсь разыскать Терри. - Каким образом? - Она сказала, что условия их встречи почти такие же, как в прошлый раз. Носорог живет где-то в моем квартале, там они и должны встретиться. В нашей округе я знаю буквально всех, и если Терри была там, кто-нибудь непременно заметил ее. Если это свидание закончится благополучно, она обязательно попытается найти меня либо в номере, либо дома. Давай через два часа все соберемся у меня. Договорились? - Хорошо. Может быть, тебе нужна помощь? - Спасибо, дружище, но слишком большая компания может отпугнуть моих соседей. Со мной они будут говорить, с другими - нет. А если заподозрят, что в этом деле замешана полиция, то и мне ничего не скажут. Так что пусть все будет, как мы договорились. - Ладно, как скажешь. Тогда до встречи, будь осторожен. Я пообещал, что буду, и повесил трубку. * * * Ночь спускалась на город с поразительной быстротой. Где-то вдалеке ворчал гром. Закрывались магазины. Я прошел по Седьмой улице к реке, потом обратно, расспрашивая всех знакомых, попадавшихся мне на пути. Двое из них в самом деле видели Терри неподалеку от моего дома. Она вошла ко мне, пробыла там несколько минут, потом вышла. Куда она направилась и где находится сейчас, никто не знал. Идти домой не имело никакого смысла. Ведь я знал, зачем она туда заходила - оставить никому не нужные вещи ее матери в моем стенном шкафу, где она сама спряталась в первый раз. Когда же это было? Сколько времени прошло с тех пор? Годы, месяцы? Уж во всяком случае, не несколько дней. Я продолжал свои расспросы - подходил к людям в подворотнях, к продавцу газет на углу, к мальчишкам, игравшим на улице, таксистам, стоявшим у своих машин в ожидании клиентов. Все они были доброжелательны, сочувствовали мне, но помочь ничем не могли. Когда начался дождь, я поднял воротник и зашагал к дому. Чувствовал я себя совершенно разбитым, как после сильного перепоя. Нервы у меня были на пределе. Я вошел в подъезд и направился к своей двери. Войдя в комнату, я закрыл дверь и потянулся к выключателю. Однако включить свет мне так и не пришлось: кто-то это сделал за меня. На моей постели глыбой жира восседал Мэнни Уоллер. Более гнусную рожу трудно было себе представить. - Ну что, умник, не зря мы тебя поджидали. Пришел все-таки. Потянуло к своему тайнику в стене? Трое сопровождавших его громил широко осклабились. Мэнни огляделся, брезгливо сморщив нос. Я тоже обвел глазами комнату, в которой царил полный разгром - валялись поломанные стулья, перевернутые ящики, выпотрошенные матрас и подушка. Однако я не мог не ухмыльнуться. Все-таки это было смешно. Мэнни так и не нашел мой нехитрый тайник в стене. Какой же я все-таки был дурак. Конечно, Мэнни видел записку Терри и нарочно оставил ее на столе. Возможно, уборщица в отеле нечаянно поставила на записку телефонный аппарат, а я подумал, что кроме меня ее никто не видел. - Тебе смешно? - спросил Мэнни. - Ну-ка, Руби, покажи ему, что ничего смешного тут нет. Я попытался прикрыться рукой, но действовал недостаточно быстро. От удара револьвером по голове я опустился на колени, чувствуя, как за воротник потекла липкая, теплая струйка крови. - Ну, умник, где бумаги? - Какие... бумаги? Мэнни снисходительно ухмыльнулся. - Повторяю еще раз. Нам нужны документы, бумаги Носорога, которые находились у твоей куколки. Она их спрятала здесь, у тебя. Я с Трудом ловил воздух широко открытым ртом. Громила Руби толкнул меня носком своего ботинка и спросил: - Может, дать ему еще разок, Мэнни? Я мотнул головой. - Погоди. Я... я все скажу... Сколько времени у меня еще оставалось? Я сумел слегка привстать и, тяжело дыша, стоял теперь в позе бегуна-спринтера на старте. Кровь медленно струилась по моему лицу и капала с подбородка на пол. Я выждал еще несколько секунд - дольше тянуть было нельзя. И тогда с криком ринулся на Мэнни. Под моим кулаком хрустнула его скула. Парень, стоявший рядом, потянулся было ко мне, но я въехал ему ногой в пах. Кто-то взмахнул револьвером над моей головой, но сначала промахнулся и угодил мне по плечу. Однако следующий удар достиг цели. Мои колени подогнулись, и я рухнул на пол. На меня обрушился град ударов. Я перевернулся на бок. Рот был полон крови, но в голове немного прояснилось и я обозвал себя безмозглым тупицей: ведь за поясом у меня был револьвер Лафарджа, а я об этом совершенно забыл. Дальше я уже действовал инстинктивно. Моя рука метнулась к оружию. Я перевернулся на спину, и мое лицо оказалось незащищенным. Тип по имени Руби засмеялся и отвел ногу назад, собираясь снова как следует пнуть меня. В это время я нажал на курок, и череп Руби раскололся как орех. Я успел заметить, как его шляпа, взлетела к потолку, но это было последнее, что я видел. Тут чья-то нога нанесла мне такой удар, что я едва не потерял сознание. Глаза мои закрылись. Откуда-то издалека до меня доносилось неразборчивое бормотанье Мэнни, последними словами кроющего двух своих компаньонов. Ему отвечал другой голос. - Да откуда, черт побери, мы могли знать... - Кретины, - всхлипывал Мэнни, - убить вас мало. Поглядите, что он сделал с Руби. - Да кто же знал, что у него пушка. - Заткнись. Займись им. Сейчас же, понял? Потом мы смываемся. А об этом я еще с вами потолкую, кретины? - Не волнуйся, Мэнни, все будет в порядке, - громкий металлический щелчок взводимого курка перекрыл все остальные звуки. Как будто у меня над самым ухом ударник громыхнул тарелками. - Не сомневайся, Мэнни, парень свое получит сполна. Как по квитанции в ломбарде. И тут меня, пусть слишком поздно, но наконец осенило. Разгадка тайны Носорога в последних словах этого подонка! Все сразу стало ясно, предельно ясно. Я понял ход мыслей женщины, неискушенной в гангстерских хитростях и решавшей свои проблемы, руководствуясь обычным здравым смыслом. Сколько крови пролилось, сколько трупов... А все оказалось так просто - квитанции ломбарда. Мой мозг тщетно отдавал беспомощному телу приказ двигаться, спасаться. Но руки и ноги не повиновались. Потом я вдруг услышал гром выстрелов и неимоверным усилием попытался заставить себя сжаться. Снова раздались оглушительные выстрелы, а потом я услышал громкие голоса. - Двигайся, спасайся! - кричал мой мозг. Я предпринял еще одну попытку, и тут чьи-то руки приподняли меня и я услышал голос Дэна. - Фил! Фил! С тобой все в порядке? Я открыл глаза, поморгал и кивнул. За Дэном стояли Кэл Портер и двое полицейских в штатском, оба с револьверами в руках. Кэл был бледен. Поперек трупа Руби лежало еще два бездыханных тела. На постели, дико выпучив глаза, что-то с трудом бормотал Мэнни. - Что произошло - задал вопрос Дэн. - Но если тебе трудно говорить, то не нужно. - Со мной... все в порядке, - я указал на стенной шкаф и попросил Портера отпереть его. Он нашел запор, открыл дверь и поднял с пола чемодан. Потом он извлек оттуда бумажник, выложил его содержимое себе на ладонь и взглянул на меня. - Квитанции из... из ломбарда, - с трудом произнес я. - Посмотрите на дату. Вещи лежат там уже несколько лет. - Продолжайте. - Жена Носорога спрятала документы там. Позвоните по телефону. Пусть проверят, и вы станете губернатором, мистер Портер. Дэн помог мне подняться на ноги. - Я должен передать эту информацию в редакцию. Больше откладывать мы не можем, - он кивнул в сторону двери. Там уже собралась толпа. Люди глазели, шептались, строили разные предположения. Двоим полицейским с трудом удавалось сдерживать их напор. - Окажи мне услугу, дружище, - попросил я. - Мне не очень удобно просить тебя разделить эту сенсацию еще с одним журналистом, но в Финиксе мой приятель... - Не волнуйся, - засмеялся Дэн, - он получит всю информацию одновременно с моей редакцией. Портер уже пришел в себя. Замешательство и неуверенность исчезли. Он снова обрел прежнюю решительность. - Где здесь ближайший телефон? - В магазине на углу. - Я проверю вашу версию, - он мягко улыбнулся, стараясь придать своему лицу дружелюбное выражение. - У меня предчувствие, что вы не ошиблись. - Документы именно там, не сомневайтесь, - я положил ему руку на плечо. - Поверьте мне, Кэл, я действительно не испытываю к вам неприязни. Просто так получилось. Снаружи завыла полицейская сирена. У дома остановилась машина, и в комнату вбежали двое полицейских. В руках у них были револьверы. Портер передал им Мэнни, оставил инструкции своим людям и помахал мне рукой на прощанье. Я вышел в холл вслед за ним. Полицейские оттеснили зевак, собравшихся у входной двери. Мальчишку по фамилии Гомес они не заметили потому, что он проник в холл через черный ход из подвала и подошел ко мне сзади. - Мистер Фил, - обратился он ко мне. Я повернулся. - А, привет, малыш. - Вы ищете красивую даму с черными волосами? Ну, которая здесь была? Во рту у меня сразу пересохло. Я кивнул. - Я кое-что видел, мистер Фил. Но никому об этом не рассказывал. Мне не нужны неприятности. - Что ты видел, малыш? - Вы знаете лавку Ливи в боковом переулке? Я кивнул, вспоминая: - Ну да, только вход туда заколочен досками. - Нет, досок больше нет. Кто-то их снял. - Ну, хорошо. Так что же? Мальчуган оглянулся, как будто боялся, что кто-то нас подслушивает: - Эта красивая дама... У нее был чемодан, - он развел руками, показывая мне размеры чемодана: - Вот такой. Она шла по улице. Вдруг из дома как сумасшедший выскочил какой-то мужчина и потащил ее внутрь. Я слышал, как она закричала. Не помня себя, я схватил его за плечи и начал трясти. - Что было потом, черт побери? Он испуганно глядел на меня. Я отпустил его и улыбнулся вымученной улыбкой. Мальчик нервно сглотнул слюну и пожал плечами. - Я не входил туда, мистер Фил. Мне не нужны неприятности. - У тебя не будет никаких неприятностей, малыш. Засунув руку в карман, я вытащил оттуда долларовую бумажку. Мальчуган зажал ее в кулаке и радостно улыбнулся. Потом он быстро исчез в темноте подвала. Я вернулся в комнату, где еще лежали трупы, поднял с пола револьвер Лафарджа и снова засунул его за пояс. Затем вышел из здания тем же путем, что и малыш Гомес. Около нашего дома собралась, наверное, вся улица. Опять пошел дождь. Влажный туман впитывал запахи большого города. Я шел сквозь туман, вспоминая о том, как по этой самой улице несколько дней тому назад бежала Терри и как она оказалась в моей комнате, где только что произошла кровавая драка. Гомес был прав: доски больше не загораживали вход в узкий переулок, и я двинулся в темноту, ощупывая руками шершавые кирпичные стены зданий по обе стороны от меня. Под ногами валялся какой-то строительный мусор. Я не знал, где нахожусь и куда иду, и лишь надеялся, что когда-нибудь этот переулок закончится и я, наконец, найду Терри. Найду живой, если не опоздаю. Переулок оказался длиннее, чем я ожидал. И хотя мусора кругом было хоть отбавляй - его годами выбрасывали из ближайших домов - под ногами была протоптана узенькая дорожка. Я понял, что добрался до цели, когда уперся в здоровенную кучу каких-то отбросов. Ощупал стены и слева обнаружил дверь. Сжимая в руке револьвер, я распахнул ее. Отворилась она беззвучно, и я шагнул внутрь, невольно сжавшись в ожидании выстрела. Мои глаза уже привыкли к темноте, и я мог разглядеть кругом хлам, загромождавший помещение. Судя по всему, это был какой-то склад, который уже давно не использовали по назначению. Слабый желтоватый свет указывал мне дорогу между сложенными в штабеля ящиками. Осторожно двигаясь вперед, я повернул в боковой проход, куда из-под другой двери пробивался электрический свет. Дверь была заперта. Из-за нее слышались ритмичные удары и мужской голос, вновь и вновь извергавший проклятия и грязные ругательства. Ударом ноги я вышиб дверь и ворвался в комнату. На какое-то мгновение я увидел сидевшую на стуле избитую и окровавленную Терри. Ее глаза были открыты, но она явно ничего не видела. Я едва успел перевести взгляд на стоявшего рядом мужчину и узнать в нем Носорога, как он с диким ревом устремился мне навстречу. Мне нужно было сразу же стрелять. Но я промешкал, и он молниеносно нанес мне сильный удар. Я выронил револьвер и оказался на полу, подмятый Носорогом, который тянулся к моему горлу. Сил у меня не было. Их просто не осталось после того, что случилось незадолго перед этим, и я не мог сбросить с себя Мэссли. Он наверняка прикончил бы меня, если бы Терри вдруг не застонала. Услышав ее голос, он хрипло выругался, встал и сделал шаг к столу. Когда он снова повернулся ко мне, в его руке был револьвер. Глаза у него были такими, что я понял: он обезумел, просто обезумел. Я глядел на него, прерывисто со свистом втягивая в себя воздух. - Значит, и ты тоже замешан в это дело, - сказал он. Вместо ответа я поднял руку и указал на Терри. - Это твоя дочь. Неужели у тебя поднялась рука на собственную дочь? Он оскалился. В желтоватом свете сверкнули его зубы. Он был ужасен. Казалось, вместо человеческого лица передо мной зловещая маска ненависти. - У меня никогда не было дочери. Есть только сын. Понимаешь? Сын! Я покачал головой. - Терри твоя... - я осекся, поняв. - Терри - мой сын! - заорал он. - У меня где-то есть сын. Черт бы побрал всех этих баб! У меня был только сын, можешь ты это понять? Жена сообщила мне, что родила сына и назвала его Терри. Это он должен был нести тот чемодан, который почему-то оказался у этой бабы, черт бы вас всех побрал! Что вы сделали с моим сыном? Потом он как будто немного успокоился и обратился ко мне: - Итак, ты знаешь, что меня интересует, иначе не явился бы сюда. Я опустил голову в знак согласия. - Ну, так что, скажешь мне, где бумаги, или я убью тебя. - Отпусти ее, - прошептал я. Он пожал плечами. - Твои бумаги в моей квартире. На этой улице. - Ясно, - он взглянул на Терри, губы его искривились. Она тяжело дышала, из носа текла струйка крови, но глаза теперь были закрыты. Даже не глядя на меня, зная, что я совершенно беспомощен, Носорог спросил: - Ты что, любишь эту женщину? Я снова кивнул, отлично понимая, что он собирается делать. Носорог по-прежнему глядел на Терри, и на губах его играла та же жутковатая усмешка. Я опустил глаза и, заметив, куда упал мой револьвер, повалился на пол стараясь упасть поближе к нему. Когда я поднялся. Носорог, улыбаясь, стоял, рядом с Терри и целился ей в голову. - Тогда смотри, как она будет умирать, - произнес он. Я в последний раз взглянул на его ухмыляющееся лицо и нажал на курок своего "сорок пятого". Пуля попала ему в грудь. Револьвер в его руке разрядился в потолок, а потом упал на пол. Но это меня не остановило. Я продолжал всаживать ему, теперь уже в голову, пулю за пулей, а потом, швырнув разряженный револьвер в мертвое тело, буквально зашелся в каком-то бешеном истерическом крике. Слабый вскрик Терри заставил меня обернуться. Она сидела на полу. Звуки выстрелов привели ее в чувство и до смерти напугали. Я подошел к ней, поднял и обнял. Ее лицо уткнулось мне в груль. - Все в порядке детка, все уже закончилось. - Это ты. Фил? - ее голос звучал слабо и дрожал, как у напуганного ребенка, который ищет защиты у взрослого. - Я, малыш. Больше этот человек ничего не сможет тебе сделать. Все кончилось, - я, едва касаясь губами, поцеловал ее. Сейчас она в шоке, но позднее я расскажу ей, что случилось. Впрочем нужно ли рассказывать все? Все ведь убеждены, что Носорог уже давно покоится в могиле в окрестностях Финикса. Пусть так и думают дальше. Кстати, Портер, тоже заинтересован в том, чтобы все случившееся не стало достоянием гласности. Ведь документов, которыми он теперь располагает, ему будет достаточно, чтобы добиться всего, чего он хочет, включая и вожделенное губернаторское кресло в Олбани. А объяснить происшедшее широкой публике большого труда ему не составит. Он зaявйт, чтo был найден "черный сверток" Носорога, а в нем - припрятанные гангстером документы. Расскажет, как бандиты, нарушая закон, пытались завладеть ими и были убиты. ...Терри открыла глаза, откинула назад голову и посмотрела на меня. Ей было больно, но она все же улыбнулась, прикоснувшись к моему лицу. На полу около стола лежал труп Мэссли. - Этот человек. Фил... Не может быть, чтобы это был мой отец. - Конечно, нет, Терри. Это не твой отец. Это просто один из гангстеров. Он думал, что у тебя оказались какие-то важные для него документы, и хотел заставить тебя отдать их ему. Теперь он мертв. - А мой отец? - Он давно умер, детка. Ты никогда не знала его. Может быть, это даже и хорошо. Я снова ее поцеловал. - Пойдем домой, - сказал я. Так мы и сделали...

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору