Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Детективы. Боевики. Триллеры
   Детектив
      Спиллейн Микки. Я сам вершу свой суд -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  -
вы сегодня не работаете? - спросил я. - В такой день, как сегодня?! У меня первый посетитель в два часа и одна моя подруга попросила погулять с ее ребенком, пока она сделает покупки. - Вы любите детей? - Обожаю! У меня будет их по меньшей мере с полдюжины. Я свистнул. - Ну, - осторожно запротестовал я. - Я не так много зарабатываю, чтобы прокормить столько. - Ну и что? Я зарабатываю достаточно. Ваши слова следует понимать как предложение, мистер Хаммер? - Почти, - отступил я. - До сих пор мне удавалось не попадаться в ловушку, каждый раз, как я вас вижу, мне кажется, я готов изменить свои взгляды Разговор становился опасным и я быстро вернулся к делу, которое меня занимало. - Кстати, Шарлотта, вы видели сегодня газеты? - Нет, а что? - Халл Кинге мертв. Она удивленно повернулась ко мне. На ее лбу появились морщины. - Не может быть, - прошептала она. Я вытащил из кармана газету и протянул ей. Она быстро пробежала заголовки. - О, Майк, это ужасно. Как это случилось? - Присядем, - сказал я, показывая на пустую скамейку. Шарлотта взглянула на часы и отрицательно покачала головой. - Нет, - ответила она. - Через несколько минут я должна встретиться с Бетти. Проводите меня до выхода. Я отдам ребенка и вы сможете проводить меня в контору и по дороге все расскажете. Я не возражал. Шарлотта слушала меня очень внимательно. Очевидно, она пыталась проникнуть в психологические аспекты этого события. Я был вынужден прервать свой рассказ, так как появилась Бетти. Мы познакомились, поболтали несколько минут и попрощались с ней. Мы пошли в противоположном направлении вдоль каменной стены, отделяющей парк от 67-й улицы. Не прошли мы и десяти метров, как вдруг появилась машина. Времени на раздумья не было. Я заметил дуло пистолета за наполовину опущенным боковым стеклом и бросился на землю, подмяв под себя Шарлотту. Пуля ударила в стену над нашими головами. Выстрелить второй раз Джордж Калек не успел. Машина скрылась на Шестой авеню. Покушение задумано было отлично. Мы были перед этой стеной одни. Поблизости даже не было никакой машины. Я помог Шарлотте подняться и отряхнуть пыль. Лицо ее побледнело, но голос не дрожал. Мимо прошли двое, не обратив на нас никакого внимания. Они решили, что мы просто упали. Я поднял пулю, упавшую у стены. Она была выпущена из пистолета сорок пятого калибра. Некоторое время Шарлотта молчала, потом сказала: - Вы, Майк, прикоснулись к чему-то горячему. Кто-то очень хочет избавиться от вас. - Знаю, - усмехнулся я. - Знаю, кто на меня покушался. Это наш друг Джордж Калек. Похоже, он дошел до точки, раз пытался убить меня посреди улицы днем. - Не смейся, Майк. Это вовсе не так смешно. Я обнял ее за талию и почувствовал, что она немного дрожит. - Простите, дорогая, - сказал я. - Меня уже не в первый раз пытаются убить. Главное, что могли попасть в вас. Позвольте, я провожу вас домой. Вам нужно переодеться, вы сильно испачкались. По дороге Шарлотта дважды открывала рот, как будто хотела что-то сказать, но не произнесла ни звука. В конце концов я спросил ее: - В чем дело, Шарлотта? Она нахмурилась. - Калек пытался убить вас, потому что вы пообещали уничтожить убийцу Джека? - Возможно. - Кто-нибудь знает об этом деле больше вас? Я немного подумал и ответил: - Не думаю. Полиция владеет теми же сведениями, что и я. Кроме того, у меня есть своя, личная ненависть к убийце и более энергичные методы воздействия. Было почти десять часов, когда мы подошли к дому Шарлотты. Мы поднялись по лестнице и она нажала на звонок. - Черт возьми, - сказала Шарлотта. - Я совсем забыла, что Кэтти сегодня нет. Она порылась в сумочке и достала ключи. Когда она открыла дверь, прозвенел звонок. - Приготовьте нам по стаканчику, пока я переоденусь и приму душ. - Хорошо, - ответил я, помогая ей доставать бутылки, - но мне хотелось бы воспользоваться вашим телефоном. - Пожалуйста, Майк, будьте как дома. Она исчезла. Я набрал номер Пата и подождал, пока его найдут. - Пат? - Да, Майк. - Калек в городе. - Откуда ты знаешь? - Только что он пытался меня убить. Он внимательно выслушал мой рассказ и спросил: - Ты заметил марку машины? - Конечно. Это "кадиллак", темно-голубого цвета с кучей хромированных украшений. Он направился к центру города. - Хорошо, Майк. Я передам это своим людям. Пуля у тебя? - У меня. Это опять тот же калибр, но пуля обычная, не разрывная. Ты будешь у себя после полудня? - Да, если не случится ничего непредвиденного, то буду на месте. Да, Майк, мы сравнили пули, которыми были убиты Кинге и Викерс. Они выпущены из того же пистолета. Это тот же самый убийца. - Черт бы его побрал, - было моим ответом. Повесив трубку, я вытащил из кармана пулю. Выпущена ли она из того же самого оружия? Я думал о пистолете, что я видел у Калека, и сейчас жалел, что доверился своим глазам, а не отдал на исследование специалистам Пата. Положив пулю в карман, я приготовил два коктейля и позвал Шарлотту. Она ответила, чтобы я принес ей стакан. Может быть, мне следовало подождать пару секунд или постучать, но я не сделал ни того, ни другого и обнаружил ее совершенно голую, стоящую на коврике подле кровати. Когда я увидел ее, кровь у меня забурлила. Стаканы задрожали в моих руках. Она была еще прекраснее, чем я мог себе представить - такая женственная и такая прекрасная. Испуганная моим вторжением, она схватила платье и прикрылась им, но я успел покраснеть с ног до головы. Она тоже с трудом приходила в себя. - О, Майк, - только и сказала она. Я смотрел в сторону, пока она одевалась, повернулся и подал ей стакан. Каждый из нас выпил свой коктейль одним глотком, но коктейль не смог погасить пожар, пылающий в моей крови. Мне хотелось прижать ее к груди и целовать без конца. Мы поставили стаканы на ночной столик. В этот момент мы оказались очень близко друг к другу и я никогда не забуду того, что произошло. Она бросилась в мои объятия и лицом прижалась к моей шее. Я взял ее голову, поцеловал в глаза, ее губы приоткрылись и я поцеловал ее в губы крепко-крепко. Я знал, что сделал ей больно, но освободиться она не пыталась. Она отвечала на мои поцелуи и старалась прижаться ко мне как можно теснее. Никогда раньше не желал я женщину так сильно, как сейчас. - Я хочу тебя, - произнесла она. - Нет, - прошептал я. - Да, Майк, да. Возьми меня. - Нет. - Но почему, Майк, почему? - Нет, не сейчас. Это слишком хорошо, чтобы рисковать. Наш час еще наступит, но не сейчас. Я приподнял ее и вынес из спальни. Если бы мы оставались там и дальше, я не выдержал бы этой пытки. Я еще раз поцеловал ее, прежде чем поставить у двери ванной комнаты, и отпустил, взлохматив ей волосы. - Под душ, дорогая, - шепнул я, подталкивая ее к двери. Она улыбнулась мне, глядя на меня затуманенными глазами, потом вошла в ванную и закрыла дверь. Я вернулся за стаканами и сумрачно взглянул на постель. Может быть, я кретин?.. Я пожал плечами и вернулся в гостиную. Услышав звук льющейся воды в ванной, я снова снял трубку и позвонил секретарше Шарлотты. - Вас беспокоит Майк Хаммер. Я жду звонка одного клиента и попросил его позвонить вам. Как только он позвонит, сообщите ему, где я. - Уже сделано, - радостно защебетала она. Он уже звонил и я ему сказала, что вы будете в парке. Вы разминулись? - Немного, - чуть не сказал я, но не вслух. Ей же я сказал: - О, нет. Наверное, он еще подъедет, - и положил трубку. Молодец, старина Джордж. Видимо, он следил за мной, потерял меня и пришел к выводу, что я пойду к Шарлотте. Неплохо... Я приготовил еще по коктейлю и уселся на диван. Итак, Джордж следил за мной, но я его не видел. И каким образом он мог догадаться, что я пойду к Шарлотте? Неужели это было написано у меня на лице? Любовь может сыграть с вами разные штуки. На этот раз со мной она чуть не сыграла оригинальную шуточку. Если бы не среагировал так быстро, Калек подстрелил бы меня, словно зайца. И полицейских, как всегда, поблизости не было. Предусмотрительный парень этот Джордж. Наверняка он подготовил себе возможность для отступления. Ну что ж, мистером Калеком я займусь сам. Шарлотта была готова в рекордное время. Я больше не говорил о случившемся, но мы оба думали о том, что едва не произошло, и прекрасно знали, что каждый из нас думает именно об этом. Она улыбнулась мне, взяла стакан и села рядом со мной. - Откуда вы знали, что я сегодня приду? - Со времени нашей последней встречи я все время ждала тебя. Разве я ошибаюсь? - Но почему ты меня ждала? - Ты мне сказал, что не любишь легких побед, но с тобой это все иначе. Просто мы не можем терять время. Она прислонилась к моему плечу и я рассказал ей о разговоре с ее секретаршей. - Ты не сдержал обещания, Майк. Ты не стараешься быть осторожным. Что касается Калека, то он ловок и опасен... Майк, будь осторожен, я тебя умоляю. Если с тобой что-нибудь случится, я... - Ты..? - Майк, неужели ты не понимаешь, что я тебя люблю. Я погладил ее и прошептал. - Понимаю, глупышка. Это видно по твоему лицу так же, как и по моему. Она подняла на меня глаза. - Да, констатировала она. - Это заметно. Мы рассмеялись. Я почувствовал себя школьником. - А теперь поговорим серьезно, прежде чем поеду в контору. - Твой визит имеет все-таки какую-то цель, не так ли? Как это ты угадала? Она покровительственно похлопала меня по плечу. - Сколько раз я тебе говорила, что я психиатр и привыкла изучать людей. Особенно, - закончила она кокетливо, - когда есть причины интересоваться этими людьми. - Я пришел к тебе узнать, что ты можешь сказать о Халле Кингсе? Этот вопрос вернул ее на землю. - Я ожидала этого, услышав твой рассказ о событиях последней ночи, - сказала она. - Халл Кинге изучал медицину, а ты говорил, что он, прикрываясь этим, поставлял девушек в дома терпимости. Необычные методы, не так ли? - Не совсем. Чтобы довести этих бедных девушек до крайности - нужно удалить их от дома, а потом постепенно толкать по наклонной плоскости. Потом их прижимают и угрожают сообщить полиции об их подпольной деятельности. Что им остается делать? Обратного хода для них нет... Остается единственная возможность. В этих домах они, по крайней мере, не голодают, зарабатывают неплохие деньги и не спят на улице. Перейдя эту грань однажды, вернуться назад нельзя. Такие методы требуют больших затрат времени, но результаты говорят сами за себя. Благодаря этим методам Халлу Кингсу удавалось поставлять девушек в дома терпимости, избегая серьезного риска. - Понимаю, - ответила она. - Я познакомилась с ним на одной студенческой конференции по психиатрии в одном из колледжей и выбрала его вместе с несколькими другими, давая возможность на практике изучать мои методы лечения. Халл оказался способным учеником. Я приписывала его успехи врожденным способностям, но учитывая, что он учился на одном курсе много раз, то мог чему-то и научиться за это время. - Понятно, - прокомментировал я. - Как он жил? - Когда он бывал в городе, он жил в доме неподалеку от моей конторы. В колледже он жил в общежитии. В конце каждой недели он приезжал ко мне в клинику и жил тогда у Калека. Он настолько был поглощен своей учебой, что никогда не говорил ни о чем другом. Я знаю, что его едва не арестовали и именно Джек помог ему избавиться от неприятностей. - Он сам мне об этом рассказывал, - подтвердил я. - А что касается его личной жизни? Он никогда не пытался за тобой ухаживать? - Нет. Неужели ты думаешь, что он хотел соблазнить меня для своей организации? - Нет, я так не думаю. Ты слишком умна, чтобы попасться в его ловушку. Я думаю, ты должна извинить его длительное пребывание в городе. Возможно, он действительно интересовался психиатрией, хотя бы теми ее аспектами, которые могли помочь ему в его нелегальной деятельности. - Он убил Джека? Я не ожидал такого вопроса. - Я об этом не думал. Возможно, Джек понял, кто он такой. Джек не был полицейским по должности и не мог арестовать его, но у него была возможность держать его в рамках, пока он собирал необходимые доказательства. Но убил ли он Джека? Я отдал бы обе ноги и одну из рук, чтобы узнать правильный ответ. Что угодно, лишь бы у меня осталась одна рука, чтобы я смог пристрелить убийцу Джека. - А что произошло между Халлом и Викерс? - Халл наверняка явился к ней, чтобы убить ее, а убийца Джека пристрелил их обоих. Но в таком случае, как мог Джек знать, что он придет, чтобы убить их? Я ничего не знаю, Шарлотта. Может быть, он знал, что туда придет Халл, но по другому поводу. Возможно, он знал также, что тот человек будет там. Но он тогда еще никого не убил. Здесь что-то другое. Я, наверное, все путаю, но думаю, с течением времени число подозреваемых уменьшится. Трое мертвы, четвертый "засветился", а убийца сидит себе где-то спокойненько в уголочке и смеется над нашими усилиями. Ничего, хорошо смеется тот, кто смеется последним. Вся полиция города брошена на его розыск. Пат так же, как и я, стремится добраться до него, но я этого не допущу. Наша встреча произойдет при закрытых дверях - я, убийца и пуля. Обычная пуля, не разрывная, но я вгоню ее в подходящее место и результат будет не хуже, чем от разрывной, когда он получит ее в живот. Шарлотта слушала меня внимательно. Она скорее бесстыдно изучала и анализировала. Я засмущался и потряс ее за плечи. - Почему ты так на меня смотришь, дорогая? Я же не сумасшедший, ты же знаешь? - Я не об этом думаю, Майк. Ты всегда был таким жестоким или стал им после войны? - Насколько я себя помню, я всегда был таким. Я ненавижу сволочей, которые убивают удовольствия ради. Война только научила меня кое-чему, чего раньше я не знал. Я посмотрел на часы. Было уже довольно поздно. - Ты говорила, что у тебя встреча в два часа? Пора идти. - Ты проводишь меня? - Разумеется. Одевайся. Мы ехали медленно, чтобы оставаться вместе как можно дольше. Мы совсем не говорили ни о делах, ни о нашей любви. Мы уже почти доехали, когда Шарлотта вдруг спросила: - Когда мы увидимся, Майк? - Скоро, - пообещал я. - Если Калек позвонит, скажи своей секретарше, чтобы она передала ему, что я нахожусь на углу улицы как раз напротив конторы. Пусть он попробует напасть на меня и я его прихвачу. Твоя секретарша узнает, конечно, его по голосу, если он и представится другим именем. - О'кей, Майк. А если позвонит Чамберс? - Расскажи ему о покушении, но не говори о том, что я велел сказать Калеку. Она наклонилась ко мне, поцеловала и вышла. Какая женщина! Совершенство с ног до головы! И все это принадлежит мне. Мне хотелось кричать и петь от радости. За мной раздался сигнал клаксона и я поспешил отъехать. Чуть дальше меня остановил красный свет. Вдруг я услышал свое имя и обернулся. Мелькнул коричневый силуэт, пробирающийся между остановившимися машинами. Я открыл дверцу и рядом со мной сел Боб. - Привет, Боб, - поздоровался я. - Что ты здесь делаешь? Боб был очень обрадован нашей встречей. - Я работаю, Майк, - ответил он, - почти по всей Парк-авеню. Он кипел энтузиазмом. Слова вытекали из него рекой. - Куда ты едешь? - спросил он. - В город. Могу подвезти тебя в любое место. Куда тебе надо? Боб почесал в затылке. - Мне надо в обратную сторону, - задумчиво сказал он. - Мне нужно передать письмо на улице Каналь. - Хорошо, Боб, я тебя подвезу. Зажегся зеленый, я свернул на Бродвей и поехал налево. По дороге Боб махал молоденьким девушкам. Я знал, что эта прогулка в машине доставляет ему громадное наслаждение. - Ты не слыхал разговоров о Калеке? - спросил я. - Нет. Наверное, что-то случилось, так как он расстался с несколькими своими работниками. Я их сегодня видел. - А у толстого Сэма ничего нового? - Ничего. - Как поживают твои пчелы? - О, замечательно. У меня теперь есть матка. Кстати, ты был тогда не прав, Майк. Матке самец не нужен. - Как же тогда появляются маленькие пчелы? - спросил я. Он удивленно нахмурился. - Мне кажется, они несут яйца, - ответил он наконец. Я высадил его рядом с Каналь-стрит. Он сказал мне "до свидания" и ушел. Хороший парень, этот Боб. Совершенно безобидный, услужливый... Глава 10 Пат поджидал меня в тире. Проводил меня туда полицейский в форме. Я подошел к Пату в тот момент, когда он рассматривал результат последней серии стрельбы. - У тебя неприятности. Пат? - спросил я. - Кажется, мой пистолет нуждается в ремонте, - пробурчал он в ответ. Он еще раз выстрелил по движущемуся силуэту и попал между плечом и сердцем. - Что тебе еще надо, Пат? - При таком попадании человек не обязательно остановится, - пояснил он. Пат никогда не был доволен. Я засмеялся. Он протянул мне свое оружие. - На, попробуй. - Из этой кастрюли? Я вытащил свой пистолет и снял его с предохранителя. Появилась мишень. Я быстро выстрелил трижды. Пат рассмотрел мишень. Все три попадания были в голову. - Неплохо, - прокомментировал он. Мы спрятали, оружие и направились к лифту. - Пуля с тобой? - спросил Пат. - Давай сравним с остальными. - Пошли. В лифте он внимательно рассматривал пулю, но пуля, которая попадет в стену, деформируется больше, чем пуля, извлеченная из тела человека, и судить по внешнему виду, из одного ли они оружия выпущены, никак нельзя. В лаборатории баллистических исследований Пат вставил пулю в специальный аппарат и зажег свет. Я погасил общий свет. На экране появилось увеличенное изображение двух пуль - одна была выпущена из оружия убийцы, а другая - из пистолета Калека. Пат поворачивал изображение во все стороны, пытаясь найти схожие черты. Ему показалось, что нашел, но когда он наложил одно изображение на другое, то следы от нарезки ствола, как оказалось, не совпадают. В конце концов он бросил это занятие и зажег свет. - Ничего не поделаешь, Майк, - сказал он. - Эти пули выпущены из разного оружия, если, конечно. Калек, совершив убийство Джека и других, не сменил пистолет. - Возможно, но маловероятно. Совершив убийство одним оружием, его редко кто меняет. - Пат согласился со мной и нажал на кнопку. Он передал пулю одному из своих людей, приказал сфотографировать ее и поместить в картотеку. Затем мы уселись в уголке и я рассказал ему детали нападения на меня, едва не стоившего мне жизни. Также я высказал свое мнение по поводу убийства Кингса. Пат никак не комментировал мой рассказ. Он принадлежал к тому типу неразговорчивых полицейских, которые регистрируют в своем мозгу все факты и ждут, пока эти факты не созреют окончательно. Я всегда поражался, обнаруживая подобных людей в рядах полиции. В их распоряжении находится прекрасное оборудование, они имеют контакты во всех сферах и, несмотря на ругательства в их адрес, периодически отпускаемые прессой, они умеют отлично все это использовать. В полиции, как и везде, есть много людей вроде Пата, которых подкупить невозможно. Может быть, и я был бы одним из таких, если бы не обязанность полицейских подчиняться определенным принципам и правилам. Едва я закончил свой рассказ, как Пат потянулся и сказал: - К

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору