Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Детективы. Боевики. Триллеры
   Детектив
      Спиллейн Микки. Я сам вершу свой суд -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  -
заглушала трава. Я быстро добрался до угла дома, молясь про себя, чтобы интуиция на этот раз меня не обманула и чтобы я приехал не слишком поздно. Я прижался к наружной стене и попробовал нужное окно. Оно было закрыто. Я прижался лицом к стеклу. Совершенно ничего не было видно и ничего не слышно. Я решил попытать счастья. Пальцами я подцепил вращающуюся раму и повернул ее, затем подтянулся и, перевернувшись, рухнул головой вниз на пол комнаты. Это падение спасло мне жизнь. Из противоположного угла сверкнуло две вспышки выстрелов. Пули вонзились в подоконник над моей головой. Звук выстрелов меня оглушил. Моя рука совершенно автоматически выхватила пистолет. Прозвучало еще два выстрела. В ответ я выстрелил три раза. Что-то ударило меня в бок. Следующая пуля вонзилась в пол, а стрелявший упал. На этот раз я не хотел рисковать. Добравшись до неподвижного тела, я нашел оружие и ногой отшвырнул его в сторону. Потом нашел выключатель и зажег свет. Джордж Калек был мертв. Все три мои пули попали ему в грудь. Но он успел сделать то, ради чего пришел сюда. По комнате разносился запах сгоревшей бумаги. В стальном сейфе, стоящем в углу комнаты, лежала груда дымящегося пепла. Глава 11 Кто-то принялся стучать в дверь кулаками. В коридоре слышался целый концерт, состоящий из одних междометий. - Заткнитесь и не стойте под дверьми! - крикнул я. - Кто там? - спросил чей-то голос. - Дядя Чарли, - ответил я. - Пойдите к декану и приведите его сюда, но сначала пусть он позвонит в полицию. - Смотрите за окном, - продолжал тот же голос. - Пломба не тронута. Он, наверное, забрался через окно. Док, бери карабин и сразу же стреляй. Безумные! Если владелец карабина потеряет хладнокровие, он убьет меня через окно, прежде чем я сумею ему хоть что-нибудь объяснить. Не могу же я стрелять в студента! Я подбежал к окну и высунулся наружу. Четверо ребят от шестнадцати до восемнадцати лет уже обегали угол здания. Увидев меня, они остановились. Я сделал знак приблизиться парнишке с карабином. - Эй, ты, иди сюда! - крикнул я. Парень подошел, держа перед собой оружие. Я показал ему значок. Он был полумертв от страха. - Видишь этот значок? - спроси я. - Я детектив из Нью-Йорка. А сейчас оставь меня в покое. Если вы действительно хотите сделать что-то полезное, следите, чтобы никто не покинул колледж. Понятно? Он облегченно вздохнул. Парень был счастлив убраться, сохранив достоинство. Через некоторое время прибежал декан, мокрый и запыхавшийся, как больная лошадь. - Что произошло? - простонал он. - Я только что убил человека, - ответил я. - Вызовите полицию и уведите ребят. Он ушел и я остался один. Кое-что мне нужно было сделать до появления полицейских. Я осмотрел оружие Калека. Это был тот самый пистолет, что я нашел в его чемодане у него на квартире. Затем я осмотрел пепел в сейфе. Я обнаружил полуобгоревшую обложку блокнота, которая превратилась в пыль, едва я к ней прикоснулся. Я отдал бы миллион долларов, только бы знать, что было записано в этом блокноте, но Калек позаботился о том, чтобы не осталось ничего... Я осмотрел всю остальную комнату и нашел несколько полуобгоревших листочков, на которых можно было различить ряд цифр. Как смог Калек пробраться сюда незамеченным и успеть все сжечь? Снаружи огонь должен был быть ясно виден. Загадка оказалась совсем не трудной. Повернувшись к коврику возле кровати, я увидел, что он дымится. К ткани коврика прилипла половина страницы из блокнота. Либо забытая Джорджем, либо им утерянная, либо спрятанная им в тот момент, когда он увидел меня. Из этой полуобгоревшей странички можно было понять, что доказательства виновности Джорджа находятся в одном из сейфов Нью-йоркского банка. Значит, Джордж был убийцей. Я всегда подозревал, что он виновен, и теперь эта бумажка даст доказательства и оправдает мои действия в глазах закона. Я положил листочек в конверт, который всегда ношу с собой для этих целей, написал на нем адрес и наклеил марку. Затем я открыл дверь, едва не опрокинул с полдюжины студентов, торчавших под дверью, нашел почтовый ящик и бросил конверт. После чего вернулся в комнату Кингса и продолжил ожидание. Все начало проясняться. До сих пор я считал, что Джордж крупная фигура, но он был просто одним из многих подручных. Шефом, вероятно, был Халл Кинге, который занимался и другими делами помимо поставки девушек в дома терпимости. Он выбирал людей с темным прошлым, таких что подходили для него, кого он мог заставить работать, собрав неопровержимые доказательства их виновности. Он предъявлял им эти доказательства или фотографии и таким способом заставлял людей работать на себя. Если бы я смог спасти содержимое этого сейфа, мы смогли бы разрушить один из самых великих рэкетов. Я прибыл слишком поздно, но в то же время достаточно рано, чтобы не остаться совершенно разочарованным. Может быть, в сейфе в Нью-Йорке будут какие-нибудь копии? Сомнительно. Халл, по-видимому, держал свои документы во многих сейфах. В том случае, если ему нужно было бы освободиться от части своей банды, ему было достаточно посоветовать полиции, конечно анонимно, открыть некоторые сейфы. Очень остроумно. Я был доволен тем, что прикончил Калека. Но был уверен, что главная моя цель еще не достигнута. Некий X., о котором никто, кроме мертвых, не знает, вот главная моя цель. Прибыла местная полиция. Шеф, толстый мужчина с цветущим цветом лица влетел в комнату с револьвером в руках и сразу же объявил меня арестованным. Через пару минут последовавших объяснений и угроз он от меня отстал и, чтобы его не травмировать понапрасну, - я дал ему свою лицензию частного детектива, разрешение на ношение оружия и кое-какие другие официальные документы. Потом я позвонил Пату и передал трубку шефу местной полиции. Полицейские небольших городишек не питают уважения к вышестоящим чинам из других городов. Но, в свою очередь, Пат пригрозил ему, пообещав позвонить губернатору, если шеф не будет со мной сотрудничать, и толстяк успокоился. Я рассказал ему вполне достаточно, чтобы он смог составить надлежащий рапорт, и отправился в Нью-Йорк, правда, теперь уже с умеренной скоростью. Когда я вошел в кабинет Пата, уже светало. Мне страшно хотелось спать. Пат меня ждал. Я рассказал ему всю историю. Он послал несколько человек в этот городишко, чтобы сделать необходимые фотографии и проверить пепел в сейфе Кингса. Возвращаться домой мне не хотелось и я позвонил Шарлотте. Она уже встала и собиралась уходить. - Ты не сможешь подождать меня? - спросил я. - Конечно, Майк, поспеши. Мне хочется знать, что еще произошло. - Я буду через четверть часа. Движение было настолько интенсивным, что я добрался до дома Шарлотты лишь через полчаса. Она ожидала меня в салоне. Кэтти занималась хозяйством. Шарлотта забрала у меня пальто и проводила к дивану, на который я рухнул со вздохом облегчения. Наклонившись ко мне, Шарлотта меня поцеловала. Сил у меня осталось лишь только чтобы вернуть ей поцелуй. Я рассказал ей о своих приключениях. Она слушала меня, не перебивая. - Могу я чем-нибудь помочь? - спросила она. - Да. Скажи, что представляют из себя нимфоманы? - Значит, ты ходил к ней? - воскликнула она с возмущением. - Деловой визит, милая, - пояснил я. - Хорошо, - улыбнулась Шарлотта. - Думаю тебе можно поверить. Что касается твоего вопроса, то нимфомания бывает либо врожденной, либо может развиться в подростковом возрасте. Врожденная нимфомания связана с гипертрофией эндокринной системы, а при неврожденной - это чаще всего распущенность и потакание собственным страстям и желаниям. - Неврожденная нимфомания может привести к преступлению? - Ты хочешь спросить, не толкнет ли страсть нимфоманку на убийство? Не думаю... У них есть другие способы удовлетворить свою страсть. - Например? - поинтересовался я, игнорируя намек. - Ну, если нимфоманка пылает страстью к некоему человеку, а тот ее отталкивает, то вместо того, чтобы убивать этого человека, она просто находит себе другого!.. Это проще, быстрее и гораздо эффективнее. Если это задевает ее самолюбие, она вылечивает его, одерживая другие победы. Ты меня понимаешь? Я прекрасно понимал. - Обе Беллеми нимфоманки? Шарлотта засмеялась. - Нет. Только Мэри. Она неисправима, так как даже не предпринимает никаких мер, чтобы исправиться. Она живет полнокровной, с ее точки зрения, жизнью и Эстер вынуждена часто помогать ей выпутываться из последствий ее любовных авантюр. Сама Эстер избегает любовных приключений. Она почти такая же красивая, как и ее сестра, но не обладает талантом пожирательницы мужчин. Если она однажды влюбится, то воспримет это вполне естественно и протекать это будет тоже естественно. - Мне нужно с ней познакомиться, - сказал я. - Ты к ним поедешь на этой неделе? - Да, они меня пригласили. Я приеду поздно, но матч не пропущу. Мне нужно будет сразу же вернуться обратно. Ты тоже приглашен? - Я должен отвезти Мирну, если, конечно, она не откажется от приглашения. - Прекрасно! - воскликнула Шарлотта. Больше я не услышал ничего, так как провалился в глубочайший сон. Проснулся я около шестнадцати часов. Кэтти, услышав, что я проснулся, принесла мне поднос, на котором стояла тарелка яиц с беконом и дымящийся кофе. - Вот ваш завтрак, мистер Хаммер, - сказала она. - Мисс Шарлотта приказала заботиться о вас до ее возвращения. Она адресовала мне ослепительную улыбку и исчезла. Я поел с большим аппетитом и выпил три чашки кофе. Потом я позвонил Мирне. Она сказала мне, что будет меня ждать в субботу около десяти часов. Я положил трубку и поискал на полках какую-нибудь книжку, чтобы скоротать время до прихода Шарлотты. Романы все я читал, так что я обратился к специальной литературе, пролистал громадный том, озаглавленный "Лечение гипнозом умственно больных" и довольно быстро бросил его, поскольку практически ничего не понял. Методика лечения, насколько я понял, заключалась в том, что больному под гипнозом внушали какой-то образ поведения, которому он затем следовал автоматически, не отдавая себе в этом отчета. Я представил себе, как можно загипнотизировать молодую девушку и внушить ей... К черту.., такие мысли не очень-то хороши. К тому же я не настолько дряхл, чтобы прибегать к подобным методам. Следующую книгу я выбрал из-за картинок. Она называлась "Психология замужества". Это оказался просто шедевр и написан был так популярно, что я проглотил книжку от корки до корки. Шарлотта застала меня за чтением. - Мистер повышает свой культурный уровень? - спросила она. - Пока еще не поздно. Она поцеловала меня и приготовила виски с содовой. Я выпил и попросил Кэтти принести мне пальто и шляпу. Шарлотта выглядела разочарованной. - Уже? - запротестовала она. - Я думала, ты со мной поужинаешь. - Не сегодня, дорогая. Мне нужно привести себя в порядок. Я показал ей дыру в костюме, которую проделала пуля Калека. Она побледнела, представив, какой опасности я подвергался. - Ты... Ты ранен, Майк? - Нет, просто царапина. В это время ее позвали к телефону. Я слышал, как она, нахмурившись, говорила: - Вы уверены? Хорошо, я займусь им. Она положила трубку и я спросил, что случилось. - Клиент, - ответила она. - Лечение хорошо на него действовало, но потом вдруг последовало ухудшение. Я выписала ему успокоительное и завтра утром навещу его. - Ну, я ухожу. - О'кей, милый, - сказала она, обнимая меня. - Возвращайся поскорее, Майк. - Как только смогу, дорогая. Я ушел. К счастью, парикмахерская была пуста. Я снял пиджак и устроился в кресле. Парикмахер искоса взглянул на мой пистолет в кобуре под мышкой и накрыл меня пеньюаром. - Под "ежик", - приказал я. Не произнеся ни слова, он принялся за работу, щелкая ножницами. Через четверть часа я сел в машину и направился в сторону Бродвея. Услыхав вой полицейской сирены, я обратил внимание на машину, но узнал Пата лишь в момент, когда он обгонял меня. Он меня не заметил, так как был слишком занят дорогой. Сзади послышался вой сирены еще одной машины. Интуиция, подобная той, что привела меня к Калеку, заставила меня последовать за полицейскими машинами. Я повернул налево и успел заметить, как машина Пата с белой крышей замедлила ход и свернула в улицу, пересекавшую Бродвей под прямым углом. Но на этот раз мне пришлось оставить далеко свою машину, так как два полицейских автомобиля перегородили мне дорогу. Я показал свою лицензию и значок полицейского и протолкался через образовавшуюся толпу зевак к центру, куда были направлены все взгляды. Там стоят Пат со своими помощниками. Я проследил за направлением его взгляда и увидел темный силуэт, лежащий на тротуаре. Жестом Пат пригласил меня подойти. Я перевернул труп и не удержался от свиста. Боб Хуппер больше никогда не будет заниматься пчеловодством. - Ты его знаешь? - спросил Пат. - Да. Его звали Боб Хуппер. Хороший парень и совершенно безобидный. Он долго работал комиссионером у Калека. - Он убит из пистолета сорок пятого калибра. - Что?! - Еще одно убийство. Иди за мной. Мы вошли в аптеку, перед которой лежал Боб. Хозяин стоял перед детективами, во главе которых был инспектор Дейли из бригады по борьбе с наркотиками. Он искренне меня ненавидел с того времени, как под носом у него я распутал одно важное дело. - Что вам здесь надо? - грубо спросил он. - То же, что и вам, - ответил я. - Вам лучше убраться. Здесь нет места для частных детективов. - Минуточку, инспектор, - когда Пат говорит таким тоном, его обычно слушают. Инспектор уважал Пата. Он пробился наверх с самых низов, тогда как Пат достиг своего положения, сдав экзамены в университет. По своему существу методы их работы были абсолютно различны, но инспектор был достаточно сообразителен, чтобы уважать Пата и слушаться его. - Майк в этом деле сделал больше, чем кто-либо другой, - продолжал Пат. - Если бы не он, мы до сих пор толклись бы на исходных позициях. И мне хотелось бы, чтобы он мог присутствовать и на этой стадии расследования. Инспектор Дейли бросил на меня убийственный взгляд и пожал массивными плечами. - О'кей, - согласился он, - пусть остается. Но не пытайтесь стащить вещественные доказательства, - добавил он, поворачиваясь в мою сторону. Последний раз, когда я прикончил одного торговца наркотиками, доказательства были у меня в кармане, и именно этого не мог забыть и простить мне инспектор. - Расскажите еще раз, - приказал инспектор хозяину аптеки, - и ничего не упускайте. Аптекарь крутился в разные стороны. Пат показался ему наиболее симпатичным из нас всех, поэтому именно ему он и стал рассказывать свою грустную историю. - Я ничего такого не сделал, - простонал он для начала. - Я подметал под прилавком, когда вошел этот тип и попросил заменить ему содержимое небольшой коробочки. Он сказал мне, что он разносчик и потеряет свое место, если я не смогу ему помочь. Он сказал, что уронил свою коробочку и кто-то на нее наступил. Я взял коробочку, попробовал на язык порошок, что в ней был, и сделал кое-какие анализы. Несомненно, это был героин. Как порядочный гражданин, я тут же позвонил в полицию и меня попросили задержать его здесь до прихода полиции. Но я не знал, а вдруг он гангстер, вдруг из кармана вытащит пистолет? У меня семья, мистер. - Он замолчал, потом стал рассказывать дальше. - Я тянул время, но он сказал, чтобы я поторопился и засунул руку в карман! Может быть, там было оружие? Я наполнил его коробочку борной кислотой и он вышел, отдав мне доллар. Я вышел из-за прилавка посмотреть, куда он пошел, но он упал неподалеку с пулей в животе. Я опять позвонил в полицию и наконец вы приехали. - Вы кого-нибудь видели поблизости? - спросил Пат. - Никого. В это время на улице обычно никого нет. - А выстрел вы слышали? - Нет. Я только увидел, как потекла кровь и бросился к телефону. Пат задумчиво тер подбородок. - А машины вы не видели? Аптекарь подумал, открыл рот, еще подумал и медленно произнес: - Да... Когда вы спросили, я припоминаю, что видел машину за несколько секунд до этого. Она ехала очень медленно, но когда я вышел, она уже исчезла. Один из людей инспектора стенографировал его рассказ. Пат и я осмотрели тело. Судя по положению и характеру раны, убийца выстрелил и направился в сторону Лексингтон-авеню. Коробочка с борной кислотой пропиталась кровью и валялась рядом с Бобом. В карманах у него нашли восемь долларов, абонементную карточку в библиотеку и учебник по сельскому хозяйству. - Опять глушитель, - сказал Пат. - Держу пари, что оружие то же самое. - Не буду спорить, - согласился я. - Что ты об этом думаешь, Майк? - Ничего не понимаю. Если б еще был жив Калек, то преступление можно было бы приписать ему. - За проституцией всегда следуют наркотики. - Боб говорил мне, что больше не работает на Калека, и я поверил ему, считая его слишком простодушным для подобной лжи. Но, похоже, что я ошибся. Он соврал мне. Мы еще раз взглянули на труп и отошли. - Пат! - воскликнул я вдруг. - Что? - Помнишь тот день, когда кто-то пытался убить Калека в его доме... Пуля была выпущена из оружия убийцы. Почему? Нам важно узнать, почему тот, кого мы ищем, пытался убрать Калека? - Ты прав, Майк. Но те, кто мог рассказать нам об этом, уже не могут сделать этого. - Нет, Пат. Убийца-то жив. У тебя есть сейчас какие-нибудь важные дела? - Ничего такого, чего нельзя было бы отложить. Этим трудом займется инспектор. А в чем дело? Я взял его под руку и увлек к своей машине. Пока мы ехали до моей квартиры, почтальон уже пришел. В почтовом ящике лежало письмо, которое я послал на свой адрес из колледжа. Разорвав конверт, я рассказал Пату историю этого полуобгоревшего листочка. Пат прекрасно знал методы провинциальной полиции, поэтому одобрил мои действия полностью. Он позвонил и, когда мы прибыли в банк, управляющий уже получил официальный приказ допустить нас к сейфу, что был указан на листочке из блокнота Кингса. В сейфе оказалось достаточно доказательств, чтобы дюжину раз посадить Калека на электрический стул. Я был доволен, что сумел всадить в него три пули. Этот человек был отвратителен. Фотографии и оригиналы документов, запертые в этом сейфе, неопровержимо доказывали, что Калек совершал все преступления, перечисленные в Уголовном кодексе, а также кое-какие и не перечисленные. Но ничего больше там не было. А смерть Калека на 96% девальвировала ценность этих документов. Пат быстро просмотрел документы, сложил их в большой конверт и написал расписку. - Что ты будешь с ними делать? - спросил я, когда мы покинули банк - Изучу очень внимательно. Может быть, обнаружу полезные сведения... А ты? - Поеду домой. А ты можешь предложить мне что-то другое? Пат засмеялся. - Майк, я вижу, ты действуешь честно, поэтому хочу сказать тебе кое-что. - Он вытащил записную книжку из кармана и открыл ее. - Вот некоторые имена. Ты кого-нибудь знаешь? - Он начал произносить имена: - Генри Стенхауз, Герман Силби, Тельма Дю

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору