Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Детективы. Боевики. Триллеры
   Детектив
      Уоллес Эдгар. Красный круг -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  -
затруднит ли вас просьба, - спросил он извиняющимся тоном, - показать мне ваши ботинки? - Конечно, не затруднит, - сказал Марль и с готовностью поднялся. Он отсутствовал несколько минут, и вернулся, держа в руках пару длинных ботинок с острыми носками. Сыщик взял их и тщательно осмотрел подошвы. - Да, - сказал он. - Это, само собой разумеется, не те ботинки, которые были на вас тогда, потому что, - он осторожно провел рукой по подошвам, - на этих пыль, а на прошлой неделе почва была мокрой после дождя. Сердце Марля чуть не остановилось. - То, что вы называете "пылью", на самом деле засохшая грязь, - решил он пойти ва-банк. Парр посмотрел на свои испачканные пылью пальцы и покачал головой. - Сожалею, мистер Марль, - мягко сказал он, - но... это известковая пыль. - Он поставил ботинки на пол и встал. - Впрочем, не стоит так волноваться, - закончил он. Потом он молча стал внимательно рассматривать ковер, так что мистер Марль, несмотря на весь свой страх, вскоре стал обнаруживать признаки нетерпения. - Могу я еще что-нибудь сделать для вас, инспектор? - спросил он. - Да, - сказал Парр. - Я хочу, чтобы вы назвали имя и адрес вашего портного. Может быть, вы мне напишите его? - Моего портного? - мистер Марль с изумлением посмотрел на сыщика. - На кой черт вам эго нужно? - Он уже совсем успокоился. - Вы очень любопытный человек, инспектор, но я готов сделать вам это одолжение... Он подошел к письменному столу, вынул лист бумаги, написал имя и адрес, промокнул чернила и подал бумагу сыщику. - Благодарю вас, сэр. Парр даже не посмотрел на адрес и быстро сунул бумагу в карман. - Мне очень жаль, что я нарушил ваш покой, но, понимаете, мне приходится допрашивать каждого, кто в течение последних двадцати четырех часов перед убийством мистера Бирдмора побывал в его доме. "Красный Круг"... - "Красный Круг"? - внезапно осипшим голосом переспросил Марль. - Разве вы не знаете, что это убийство совершено "Красным Кругом"? Во имя справедливости следует заметить, что мистер Феликс Марль действительно ничего не знал об этом. Он прочел только краткое сообщение о том, что Джеймс Бирдмор был найден убитым. О причастности "Красного Круга" к убийству упомянула только "Монитор", газета, которую мистер Марль никогда не читал. Он, дрожа, опустился на стул. - "Красный Круг"? - пробормотал он. - Великий Боже, я никогда не думал... - он вдруг замолчал. - Что вы не думали? - быстро спросил Парр. - "Красный Круг", - снова прошептал Марль. - Я думал, что это только... - он не закончил фразу. Больше Парру ничего не удалось добиться от мистера Марля. В течение целого часа после ухода сыщика Феликс Марль сидел на стуле, съежившись и подперев голову рукой. Затем он вскочил и заходил взад-вперед по комнате. - Мне это не нравится, - беспрестанно повторял он и некоторое время бессмысленно метался по дому. Затем он проверил свою банковскую книжку и остался очень доволен результатом подсчетов. - Вскоре я выжму немного больше, и тогда... С этой приятной мыслью мистер Марль, несколько успокоившись, отправился спать. Глава 13 Талия Друмонд без лишних вопросов была принята на службу к мистеру Брэндону. Очевидно, человек, разговорившийся с ней в автомобиле, располагал большими возможностями. Весьма странным считала Талия и то обстоятельство, что время шло, а ни таинственный незнакомец, ни кто-либо по его поручению не пытался с ней связаться. И вот, когда она прослужила почти целый месяц в банке Брэндона, ей пришло письмо. Однажды утром Талия нашла его на своем бюро. Адрес был написан большими печатными буквами. Содержание письма было следующим: "Познакомьтесь с Феликсом Марлем. Узнайте, каким образом он получил власть над Брэндоном. Сообщите мне сумму на его текущем счету и известите меня, как только он закроет свои счет. Известите меня также, были ли в банке инспектор Парр или Дерек Телл. Телеграфируйте: Джонсон, 23, Милдредс-стрит, Сити". Она добросовестно выполнила данное ей поручение. Через несколько дней она увидела мистера Марля в банке и вскоре полностью вошла к нему в доверие. Дерек Телл только однажды заходил в банк. Талия видела его раньше, когда он гостил у Бирдмора, но она и так узнала бы знаменитого сыщика, чей портрет часто можно было встретить на страницах газет. Она не знала зачем он приходил, а видела только, как он беседовал с одним из служащих. Она сейчас же известила об этом "Красный Круг". Инспектор Парр в банк не приходил. Строгий и солидный Джон Брэндон, директор банка, принимал в своем роскошно обставленном кабинете посетителя. Напротив него сидел высокий толстяк. Мистер Дерек Телл со свойственной ему проницательностью сразу разгадал бы в нем закоренелого холостяка и любителя хорошо поесть. Толстяк шумно дышал, скрестив руки на животе. - Мой милый Марль, - голос банкира звучал нежно, почти ласково, - иногда вы подвергаете жесткому испытанию мое терпение. Знайте же меру, в конце концов! Или вы хотите пустить меня по миру? Посетитель усмехнулся. - Я пришел к вам с предложением, Брэндон. Это прекрасное предложение, старина! Вы же не станете отрицать этого, дружище? Мистер Брэндон нервно побарабанил по письменному столу холеными пальцами. - Вы постоянно приходите ко мне с самыми невозможными предложениями, и до сих пор я был настолько глуп, что финансировал вас, - сказал он. - Но вы, безусловно, не нуждаетесь больше в моей помощи. Ваш текущий счет в моем банке достиг ста тысяч фунтов. Марль оглянулся в сторону закрытой двери, придвинул свой стул поближе к столу, за которым восседал мистер Брэндон, и, понизив голос, заговорил: - Я хочу рассказать вам историю - историю молодого служащего, не имевшего ни пенни за душой и женившегося на вдове директора банка, Зеллера. По возрасту она годилась ему в матери и вскоре трагически погибла в Швейцарии. Она упала в пропасть, бедняжка... Откуда я знаю это? Как раз в тот самый момент я фотографировал эту удивительную горную местность. Я показывал вам когда-нибудь снимок этой катастрофы? Брэндон, вы тоже великолепно вышли на фотографии! Да, вы засняты на ней, хотя и заявили судебному следователю, что в это время находились далеко от места катастрофы... Взгляд мистера Брэндона был устремлен куда-то в угол письменного стола. На его лице не дрогнул ни один мускул. - Кроме того, - продолжал мистер Марль своим обычным тоном, - вы в силах будете сделать то, что я скажу. Вы собираетесь сочетаться браком снова, не правда ли? Банкир поднял глаза и, наморщив лоб, посмотрел на своего посетителя. - Что вы хотите сказать? - спросил он. Мистер Марль был, очевидно, в веселом настроении. Он хлопнул себя рукой по колену и от удовольствия даже покрутил головой, насколько это позволяла ему толстая шея. - Что вас связывает с лицом, с которым вы на днях встретились у Стейн-сквер? Вы сидели с ним в закрытом лимузине, а? Не отрицайте! Я вас видел! Это была очень красивая машина... Марль попал в точку. Теперь на лице Брэндона ясно можно было увидеть признаки необычайного волнения. Его лицо посерело, губы задрожали, а глаза от ужаса расширились. - Я дам вам эту сумму, - выдохнул он. Не успел мистер Марль должным образом выразить свое удовольствие, как в дверь постучали. После того как Брэндон сказал: "Войдите", дверь отворилась, и в комнату вошла молодая девушка, внешность которой чуть не заставила мистера Марля забыть, зачем он вообще здесь находится. Она положила на стол перед Брэндоном лист бумаги, судя по всему, телефонограмму. Белое-золотое-красное! Таково было впечатление мистера Марля. Ослепительно-белая нежная кожа, манящие красные губы, а волосы золотисто-желтые, как спелая рожь. Он посмотрел на ее профиль и был немного удивлен выражением решительности, которое придавал ее прелестному лицу немного острый подбородок. Мистер Марль предпочитал женщин мягких и послушных в его руках, но прекрасные черты лица этой девушки привели его просто в восторг. Он шумно задышал от переполняющих его чувств. Когда она, негромко обронив несколько слов, вышла из комнаты, мистер Марль быстро повернулся к Брэндону: - Настоящая королева! - сказал он. - Я где-то уже видел ее. Как ее зовут? - Друмонд. Талия Друмонд, - сказал мистер Брэндон, с нескрываемым отвращением глядя на толстяка. - Талия Друмонд, - медленно повторил Марль. - Уж не та ли это девушка, что служила секретарем у мистера Фрэйна? А! Вы сами немного влюблены в нее, Брэндон! Не правда ли? Брэндон, сидя за письменным столом, с трудом подавил жгучее желание запустить чем-нибудь в своего собеседника. - Я не имею привычки, мистер Марль, влюбляться в своих служащих, - сказал он. - Мисс Друмонд - прекрасный работник. Это все, что я требую от моих служащих. Марль, улыбаясь, встал. - Я завтра утром поговорю с вами о другом деле, - сказал он и хрипло рассмеялся, но мистер Брэндон, разумеется, не улыбнулся ему в ответ. - В половине одиннадцатого завтра утром, - сказал он, провожая посетителя до дверей. - Или в одиннадцать часов? - Ну хорошо, в одиннадцать, - согласился Марль. - Всего хорошего, - сказал банкир, не подавая ему руки. Едва дверь за Марлем захлопнулась, мистер Брэндон сейчас же вновь уселся за свой письменный стол. Он вынул из бумажника простую белую карточку, обмакнул перо в красные чернила и нарисовал маленький кружок. Под ним он написал следующие слова: "Феликс Марль наблюдал за нашей беседой у Стейн-сквер. Его адрес: 79, Площадь Мерисбур". Вложив карточку в конверт, он написал адрес: Мистер Джонсон, 23, Милдредс-стрит, Сити. Глава 14 Мистер Марль окинул взглядом банковский зал - за конторкой девушки не было. В самом конце длинного ряда окошек, за которыми находились служащие, было особое отделение: сидевший там был защищен от наблюдения снаружи матовым стеклом. Дверь в это отделение была приоткрыта, заглянув туда, он увидел Талию, печатающую что-то на машинке. Он сейчас же подошел к двери. Услышав шаги, мисс Друмонд оторвалась от работы и посмотрела в сторону двери, которую предусмотрительно оставила приоткрытой. Она увидела улыбающееся лицо толстяка, который только что пялил на нее глаза в кабинете Брэндона. - Вы заняты, мисс Друмонд? - Даже очень, - ответила она, однако прогонять его вроде бы не собиралась. - Я думаю, здесь вам развлекаться не приходится? - спросил он. - Вам нравится такая жизнь? - Не особенно. - Ее темные глаза внимательно рассматривали его. - А что, если я предложу вам сходить вечеркам куда-нибудь, а после этого отправиться в театр? - мистер Марль улыбался с видом настоящего ловеласа. Талия вновь смерила глазами его фигуру от крашеных волос до тщательно начищенных ботинок, в душе смеясь над этим старым чудаком, вздумавшим за ней ухаживать. - Я заинтригована, - с улыбкой ответила она, - Что ж, к вечеру у меня всегда разгорается аппетит. Он ухмыльнулся, довольный, а по его загоревшимся поросячьим глазкам можно было понять, что он рассчитывал получить в этот вечер удовольствие не только от вкусной еды. - Как насчет "Серой мельницы"? - он не сомневался в том, что этот ресторан ее устроит, но ее губы скривились в презрительной улыбке. - Почему же тогда не в "Рыбный ресторан"? - с иронией спросила она. - Нет. Я согласна побывать только в "Риц-Карлтон" или вообще нигде. Мистер Марль был удивлен, но обрадовался. - Вы настоящая принцесса, - сказал он с довольной улыбкой, - я обещаю вам королевский ужин! Что вы скажете насчет сегодняшнего вечера? Она кивнула утвердительно. - Приходите сегодня в половине восьмого ко мне домой, - сказал он и протянул Талии свою визитную карточку. Она взяла карточку и вновь согласно кивнула. - До свидания, моя дорогая! - Марль смело послал ей на прощание воздушный поцелуй. - Прикройте, пожалуйста, за собой дверь, - сказала девушка и принялась за прерванную работу. Но ей вскоре опять помешали. На этот раз в комнатку вошла красивая девушка, Это была стенографистка, работавшая рядом. - Ну, Макрой, что вам нужно? - спросила Талия, не особенно церемонясь. Подобный тон настолько мало подходил к ее нежному тонкому лицу, что Милли Макрой с удивлением посмотрела на нее. - Кто этот старый хрен? - спросила она. - Поклонник, - спокойно ответила Талия. - Да, вы, детка, умеете заставлять мужчин сходить от вас с ума, - немного завистливо сказала Милли Макрой. Наступила пауза. - Ну? - спросила Талия. - Ведь вы пришли сюда не для того, чтобы поболтать о моих "амурах"? Милли усмехнулась. - Конечно, я пришла не ради этого, - сказала она, - мисс Друмонд, я хочу поговорить с вами совершенно откровенно... - Что ж, попытайтесь, - ответила Талия. - Не можете ли вы вспомнить о деньгах, которые в прошлую пятницу были посланы заказным письмом компании "Зелингер"? Талия кивнула утвердительно. - Полагаю, вам уже известно, что получено заявление компании о том, что в полученном ими конверте оказалась вместо денег бумага? - Что вы говорите? - сказала Талия. - Мистер Брэндон ничего не сказал мне об этом. - Она спокойно выдержала пытливый взгляд своей собеседницы. - Я положила деньги в конверт, - медленно произнесла Милли Макрой, - и вы должны были пересчитать их. Только мы с вами имели к ним доступ, мисс Друмонд, и, значит, одна из нас присвоила деньги. Готова поклясться, что это была не я. - В таком случае, это была я, - с невинной улыбкой заявила Талия. - Знаете, Макрой, что вы выдвигаете довольно серьезное обвинение против честной девушки? - И у вас хватает наглости отрицать очевидные факты? - сказала Милли. - Ну, детка, давайте раскроем наши карты. Месяц тому назад, вскоре после вашего поступления на работу, в нашем отделе пропал банковый билет в сто фунтов... - Ну и что? - спросила Талия. - А то, что я точно знаю, что вы разменяли его у Бильюри на Стрэнд! Если вам угодно, я могу назвать номер билета. Талия посмотрела на Милли, прищурив глаза. - Кого я вижу перед собой? - спросила она, разыгрывая растерянность. - Сыщика в юбке! Боже, как страшно! Явная насмешка, прозвучавшая в словах Талии, озадачила Милли. - У вас, должно быть, застыли мозги, - сказала она и нагнулась вперед, положив Талии руку на плечо. - Мне ничего не стоит посадить вас в тюрьму. - Не думайте, что вы сами выйдете из воды сухой, - ответила Талия. - Вы держали деньги в руках... - А вы их взяли, - сказала Милли спокойно. - Не будем спорить об этом, мисс Друмонд. Если мы будем держаться друг друга, вся эта история останется между нами. Я присягну, что конверт был запечатан в моем присутствии и в нем находились деньги. В глазах Талии Друмонд мелькнул веселый огонек. - Хорошо, - улыбнулась она, - надеюсь, что вы так и сделаете, хотя, вероятно, потребуете от меня ответной услуги... Кстати, хочу удовлетворить ваше любопытство относительно денег: я взяла их, потому что они мне были нужны. Впрочем, в последнее время на почте происходит довольно много краж. Несколько дней назад об этом в газете была большая статья. Что вы еще скажете? Повидавшая виды Милли Макрой не переставала удивляться наглости и хладнокровию Талии. - Да вы прожженная ворюга! - воскликнула она. - Но вы должны бросить эти мелкие кражи, иначе испортите настоящее дело, а я не собираюсь допускать этого. Если вы хотите участвовать в большом деле, вы должны познакомиться с людьми, работающими по-крупному. Вы понимаете? - Да, - сказала Талия, - и кто ваши соучастники? Мисс Макрой ответила таинственным шепотом: - Есть один джентльмен, которого я знаю... - Скажите лучше "человек", - прервала Талия. - Слово "джентльмен" звучит слишком торжественно. - Ну, ладно, если вам угодно, пусть будет человек, - сказала терпеливо мисс Макрой. - Это один из моих друзей. Он наблюдал за вами в течение последних двух недель. Он считает вас ловкой девушкой, которая могла бы зарабатывать кучу денег без особых усилий. Он хотел бы встретиться с вами. - Еще один поклонник? - спросила Талия небрежно. Мисс Макрой изменилась в лице. - Из этого ничего не выйдет, Друмонд, - решительно сказала она. - Этот человек и я... мы, так сказать, помолвлены. - Боже избавь меня становиться между двумя любящими сердцами, - с невинным видом сказала Талия Друмонд. - Вовсе не обязательно над этим иронизировать, - вспылила Милли и ее лицо покраснело от гнева. - Повторяю, что в этом деле нет особого риска... Талия в раздумье покатала по столу карандаш: - Предположим, я не захочу иметь с вами дела? Милли Макрой, казалось, не была удивлена вопросом. - Давайте после работы вместе пообедаем и поговорим об этом. - Все приглашают пообедать, - пробормотала Талия, и Милли Макрой сразу же догадалась, в чем дело. - Старый шалопай пригласил вас в ресторан! - Она присвистнула. Ее глаза заблестели. Она собиралась что-то сказать еще, но передумала. - Он зарабатывает много денег, давая их под проценты. Я предсказываю вам, моя милая, как вы через одну или две недели будете носить бриллиантовое колье. Талия выпрямилась и придвинула к себе новый лист бумаги, намереваясь продолжать работу. - Я питаю слабость к жемчугу, - сказала она. - Хорошо, Макрой, мы встретимся сегодня вечером. Милли Макрой подошла к двери, но на минуту остановилась. - Послушайте-ка, не говорите только моему знакомому, что я рассказала вам о нашей с ним помолвке. Раздался звонок. - Брэндон звонит, - Талия взяла в руки книгу и карандаш. - Нет, я ни о чем упоминать не буду. Я вообще не люблю сказки. Мисс Макрой посмотрела вслед уходящей Талии. Во взгляде ее не сквозило дружеское расположение... Мистер Брабадон сидел за письменным столом, когда вошла девушка, и подал ей запечатанный конверт. - Велите это передать через посыльного, - сказал он. Талия посмотрела на адрес и кивнула головой. Потом она с интересом, словно впервые, взглянула на мистера Брэндона. "Красный Круг", по-видимому, состоял из очень разных людей... Глава 15 Талия Друмонд в этот вечер покинула банк почти последней. Стоя на лестнице и натягивая перчатки, она огляделась. Возможно, она и заметила человека, наблюдавшего за ней с другой стороны улицы, но ничем не выдала себя. Тут она увидела Милли, ожидавшую ее недалеко от входа, и подошла к ней. - Вы не торопитесь, мисс Друмонд, - сказала Милли. - Вы не должны заставлять моего друга ждать. Он не любит этого. - Ему придется привыкнуть к этому, - сказала Талия. - Когда речь идет о мужчинах, я не считаюсь с их капризами. Пройдя несколько сот ярдов по оживленной улице, они свернули на Ридер-стрит. Рестораны на Ридер-стрит носили названия, говорившие об эпикурейских чудесах парижской кухни, ожидавших посетителей. "Серая мельница" была небольшим заведением, в котором зеркала и украшения из позолоты создавали впечатление роскоши. В этот час в ресторане никого не было. До обеда оставалось еще два часа. Девушки поднялись по широкой лестнице и вошли в зал. Человек, ожидавший их, встал из-за стола и пошел им навстречу. Он был маленького роста, молодым и смуглым парнем. Его волосы, сильно напомаженные бриллиантином, были зачесаны назад. - Присаживайтесь, мисс Друмонд, - весело сказал знакомый Милли, - Принесите чай, - обратился он к официанту. - Это Талия Друмонд, - сказала мисс Макрой без всякой необходимости. - Нам не нужно представляться друг другу, - засмеялся молодой человек, - я много слышал о вас, мисс Друмонд. Мое имя Барнет. - Флеш Барнет, - сказала Талия. Он, казалось, был удивлен, но это отнюдь не было ему неприятно. - Вы, должно быть, слыхали обо мне? - Мы говорили с ней, - сказала мисс М

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору