Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Художественная литература
   Драма
      Бартельм Д.. Рассказы -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  -
пнейших озерах мира? Избавь- тесь, в случае необходимости, от прислуги. Я избавляюсь от тебя, одарен- ность, похоже, пронизавшая меня. Она перенеслась на машине из Темпельхо- фа в американскую зону, поселилась в отеле, пообедала, посидела в кресле в вестибюле, разглядывая молодцеватых американских подполковников и их розовощеких немецких девушек, и пошла прогуляться. Первый немецкий муж- чина, которого она увидела, оказался полицейским-регулировщиком. Он но- сил форму. Флоренс добралась до островка ожидания и подергала полицейс- кого за рукав. Тот мигом согнулся перед милой американской старушкой. Она подняла свою трость, трость 1927 года из Йеллоустона, и шарахнула его по голове. Регулировщик упал, как подкошенный, прямо посреди улицы. Потом Флоренс вместе со своей тростью поспешно поковыляла в торговый центр и принялась уже там избивать людей, мужчин и женщин, без разбору, пока ее не усмирили. "Формула Обращения". Можно вам спеть "Формулу Обра- щения"? Флоренс сделала то, что сделала. Ни больше, ни меньше. Она вер- нулась на родину под надзором, в военном самолете. "Почему у вас дети убивают всч подряд?" "Потому что все уже давно убиты. Все абсолютно мертвы. И вы, и я, и Вперед Христианин." "Вы не слишком-то жизнерадост- ны." "Это правда." Начало писем к жене младшего графского отпрыска: Ма- дам.... "Мы установили ванну на первом этаже, когда у нас гостила Ида. Ида была сестрой мистера Грина и не могла скакать по лестницам." Как насчет Касабланки? Санта Круз? Фунчала? Малаги? Валетты? Ираклиона? Са- моса? Хайфы? Котор-Бей? Дубровника? "Я хочу сменить обстановку," - гово- рит Флоренс. "Чтобы буквально все было по-другому." В творческом сочине- нии, необходимом, но не достаточном для поступления в Школу Известных Писателей, Баскервилль разродился "Впечатлениями об Акроне", начинавши- мися: "Акрон! Акрон был заполнен людьми, шедшими по улицам Акрона, неся маленькие транзисторные приемники, которые были включены." У Флоренс есть Клуб. Клуб собирается по вечерам каждый вторник в ее старом, огромном и плоском, напичканном ванными доме на Бульваре Индиа- на. Клуб - это группа людей, которые, в данном случае, собираются, чтобы декламировать и слушать стихи во славу Флоренс Грин. Для допуска нужно что-нибудь сочинить. Что-нибудь, обычно начинающееся в духе: "Флоренс, хоть ты и старушка, но такая веселушка..." Поэма Вперед Христианина на- чиналась "Сквозь все мои звенящие мгновенья..." Флоренс носит поэмы об себе в кошчлке, они скреплены в здоровенный мерзкий ком. Воистину, Фло- ренс Грин - невероятно богатая, невероятно эгоцентричная чокнутая стару- шенция! Шесть определений описывают ее таким образом, что сразу понима- ешь: она - чокнутая. "Но вы не ухватили жизненной правды, сущности!" - восклицает Гуссерль. И не желаю. Его экзаменатор (это был Д.Дж.Рэтк- лифф?) сурово говорил иногда: "Баскервилль, вы палите по воробьям, дис- курсивность не есть литература." "Цель литературы," - весомо ответство- вал Баскервилль, - "созидание необычного объекта, покрытого мехом, кото- рый разбивает вам сердце." Джоан говорит: "У меня двое детей." "Ради че- го?" - спрашиваю. "Не знаю," - отвечает. Я поражен скромностью ее отве- та. Памела Хэнсфорд Джонсон слушает, и его лицо видоизменяется в то, что можно назвать гримасой брезгливости. "То, что вы говорите, - ужасно," - произносит он. И он прав, прав, совершенно точен. То, что она сказала, - Наипервейшая Гадость. Мы ценим друг друга по репликам, и силою этих реп- лик и той про сестер Эндрюс любовь становится возможной. Я ношу у себя в бумажнике восемь параграфов генеральского Приказа, зачитанных адъютантом моей юной безупречной Армии для рядовых: "(1) Вы находитесь в этой Ар- мии, потому что хотите. Так что делайте то, что говорит Генерал. Кто не сделает так, как сказал Генерал, будет вышвырнут из Армии. (2) Задача Армии - делать то, чего говорит Генерал. (3) Генерал говорит, чтобы ник- то не стрелял, пока он не скажет. Это важно, потому что когда Армия отк- рывает огонь по чему-нибудь, все делают это вместе. Это очень важно, и тот, кто так не сделает, будет лишен оружия и вышвырнут из Армии. (4) Не бойтесь шума, когда все стреляют. Больно не будет. (5) У всех хватит патронов, чтобы сделать то, чего хочет сделать Генерал. Те, кто патроны потерает, больше их не получат. (6) Разговаривать с теми, кто не в Ар- мии, категорически запрещается. Другие люди Армии не понимают. (7) Это серьезная Армия, и тот, кто смеется, будет лишен оружия и вышвырнут из Армии. (8) А Генерал сейчас хочет вот чего - найти и уничтожить врага." Я хочу поехать туда, где все иначе. Простая, совершенная мысль. Ста- рушенция требует полной новизны - никак не меньше. Ужин закончился. Мы прикладываем салфетки к губам. Кимой и Мацу остаются нам, вероятно - временно; верхняя ванная протекает без ремонта; я чувствую, деньги уплы- вают, уплывают от меня. Я молодой человек, но очень одаренный, очень обаятельный. Я редактирую... Я уже все это объяснял. В тусклом фойе я запускаю руки в вырез желтого платья Джоан. Это опасно, но так можно вы- яснить все раз и навсегда. Потом возникает Вперед Христианин - забрать свое новое желтое пальтишко. Никто не воспринимает Флоренс всерьез. Как можно всерьез воспринимать человека с тремя сотнями миллионов долларов? Но я знаю, что когда позвоню завтра, никто не ответит. Ираклион? Самос? Хайфа? Котор-Бей? Ее ни в одном из этих мест не будет. Она будет где-то еще. Там, где все иначе. На улице дождь. В моем дождливо-синем фольксва- гене я еду по дождливо-черной улице, думая почему-то о "Реквиеме" Верди. И начинаю закладывать на крохотном автомобильчике совершенно идиотские виражи, и начинаю петь. Первую часть великой "Господи помилуй". Дональд Бартельм ПИАНИСТКА Из книги "Возвращайтесь, доктор Калигари" (1964) Перевел Алексей Михайлов Пятилетняя Присцилла Хесс у него за окном, квадратная и приземистая, словно почтовый ящик (красный свитер, мешковатые вельветовые штанишки), оглядывалась с видом мученика: кто бы вытер ей переполненный нос. Точно бабочка, запертая в тот самый почтовый ящик. Удастся ли ей вылететь на волю? Или свойства ящика прилипли к ней навечно - как родители, как имя? Лучистая синева небес. Зеленое филе из соплей втянулось в жирную Прис- циллу Хесс, и он обернулся поздороваться с женой, которая на четверень- ках вползла в дверной проем. - Ну, - сказал он, - и что теперь? - Я отвратительна, - сказала та, устраивая свою задницу на ляжках. - Наши дети отвратительны. - Глупости, - быстро ответил Брайан. - Они чудесны. Чудесны и пре- лестны. Это у других дети отвратительны, а наши - нет. Поднимайся и да- вай-ка в коптильню. Ты ведь собиралась подлечить окорок. - Окорок скончался, - сказала она. - Я не смогла его спасти. Испробо- вала буквально все. Ты меня больше не любишь. Пенициллин был ни к черту. И я отвратительна, и дети. Он просил попрощаться с тобой. - Он? - Окорок. У нас есть ребенок по имени Амброзий или Амброзия? Какое-то Амброзие слало нам телеграммы. Сколько их теперь? Четыре? Пять? Оно, по твоему, гетеросексуально? - Она состроила гримаску и запустила руку себе в волосья цвета артишоков. - Дом ржавеет. На кой тебе был нужен металли- ческий дом? С какой стати я думала, что мне понравится в Коннектикуте? Не пойму. - Воспрянь, - мягко проговорил он. - Воспрянь, любовь моя. Встань и запой. Спой "Персифаля". - Хочу "Триумф", - раздалось с пола. - ТР-4. У всех в Стэмфорде, у всех до единого есть такие, кроме меня. Если бы ты только его мне дал. Я бы засунула туда наших отвратительных детей и уехала. В Велфлит. Я бы избавила твою жизнь от мерзости. - Зеленый? - Красный, - угрожающе произнесла она. - Красный, с красными кожаными сиденьями. - Ты разве не собиралась поскоблить краску? - спросил он. - Я ведь купил нам электронно-вычислительную систему. "Ай-Би-Эм". - Я хочу в Велфлит. Я хочу поговорить с Эдмундом Вилсоном и покатать его на моем красном ТР-4. А дети могут копать моллюсков. Нам найдется о чем поговорить, Кролику и мне. - Почему ты не выкинешь эти накладные плечи? - добродушно спросил Брайан. - Какая незадача с окороком. - Я любила этот окорок, - яростно выкрикнула она. - Когда ты поскакал на своем чалом "Вольво" в Техасский Университет, я думала, ты хоть кем-то станешь. Я отдала тебе руку. Ты надел на нее кольца. Кольца, ко- торые достались мне от матери. Я думала ты станешь приличным человеком, как Кролик. Он повернулся к ней широкой мужественной спиной. - Все трепещет, - сказал он. - Ты не хочешь сыграть на пианино? - Ты всегда боялся моего пианино. Мои четверо или пятеро деток боятся пианино. Это ты повлиял на них. Жираф в огне, но я думаю, тебе плевать. - Что же мы будем есть, - спросил он, - раз окорока нет? - Сопли - в морозилке, - бесстрастно произнесла она. - Дождит. - Он огляделся. - Дождь или еще чего. - Когда ты закончил Уортонскую Бизнес-Школу, - сказала она. - Я поду- мала: наконец-то! Я подумала: теперь можем поехать в Стэмфорд и жить среди интересных соседей. Но они совсем не интересны. Жираф интересен, но он так много спит. Почтовый ящик намного интереснее. Мужчина не отк- рыл его сегодня в пятнадцать часов тридцать одну минуту. Он опоздал на пять минут. Правительство снова соврало. Брайан нетерпеливо включил свет. Вспышка элекричества высветила ее крохотное запрокинутое лицо. Глаза - как снежные горошины, подумал он. Тамар танцует. Мое имя в словаре - в самом конце. Закон палки о двух концах. Фортепианные приработки, возможно. Болезненные покалывания про- неслись сквозь западный мир. Кориолан. - Господи, - произнесла она с пола. - Посмотри на мои колени. Брайан посмотрел. Ее колени зарделись. - Бесчувственные, бесчувственные, бесчувственные, - сказала она. - Я конопатила ящик с лекарствами. Чего ради? Не знаю. Ты должен давать мне больше денег. Бен истекает кровью. Бесси хочет стать эсэсовкой. Она чи- тает "Взлет и падение". Она сравнивает себя с Гиммлером. Ее ведь так зо- вут? Бесси? - Да. Бесси. - А другого как? Блондина? - Билли. В честь твоего отца. Твоего папаши. - Ты должен купить мне отбойный молоток. Чистить детям зубы. Как эта болезнь называется? У них у всех будет эта дрянь, у всех до единого, ес- ли ты не купишь мне отбойный молоток. - И компрессор, - сказал Брайан. - И пластинку Пайнтопа Смита. Я пом- ню. Она откинулась на спину. Накладные плечи громыхнули о тераццо. Ее но- мер, 17, был крупно выведен на груди. Глаза крепко-накрепко зажмурены. - У Олтмена распродажа, - сказала она. - Может, схожу. - Послушай, - сказал он. - Поднимайся. Пойдем в виноградник. Я выкачу туда пианино. Ты отскоблила слишком много краски. - Ты ни за что не дотронешься до пианино, - сказала она. - Пройди хоть миллион лет. - Ды действительно думаешь, что я его боюсь? - Пройди хоть миллион лет, - повторила она. - Ты туфта. - Все в порядке, - прошептал Брайан. - Все правильно. Он широкими шагами приблизился к пианино и хорошенько ухватился за черную полировку. Он поволок инструмент по комнате, и, после легкого ко- лебания, пианино нанесло свой смертельный удар. Дональд Бартельм БЕГЛЕЦ Из книги "Возвращайтесь, доктор Калигари" (1964) Перевел Алексей Михайлов Вхожу, ожидая, что в зале никого (И.А.Л.Берлигейм проходит в любую открытую дверь). Но нет. Там, справа посередине сидит мужчина, плотно сбитый Негр, хорошо одетый и в черных очках. Решаю после мгновенного размышления, что если он настроен враждебно, то я смогу удрать через дверь с надписью "ВЫХОД" (за надписью нет лампочки, нет уверенности, что дверь куда-нибудь приведет). Фильм уже идет, называется "Нападение мари- онеток". В том же кинотеатре довелось увидеть: "Крутой и безумный", "Бо- гини акульего рифа", "Ночь кровавого зверя", "Дневник невесты-старшек- лассницы". Словом, все незаурядные образчики жанра, склоняющимся к изна- силованиям за кадром, к жутким пыткам: мужчина с огромными плоскогубцами подбирается к растрепанной красотке, женское лицо, плоскогубцы, мужское лицо, девушка, крик, затемнение. - Хорошо, когда зал полон, - замечает Негр, повышая голос, чтобы пе- рекрыть "пиноккиношное" стрекотание марионеток. Голос приятный, а за оч- ками - зловещие глаза? Выбор ответов: злость, согласие, безразличие, до- сада, стыд, ученый спор. Продолжаю поглядывать на "ВЫХОД", как там дела с мальчиком в вестибюле, для чего ему был нужен бумажный змей? - Конеч- но, он никогда не был полон. - Очевидно, у нас завяжется разговор. - Ни разу за все годы. На самом деле, вы здесь первый. - Люди не всегда говорят правду. Надо позволить ему переварить услышанное. Мальчик в вестибюле одет в майку, там еще надпись "Матерь Скорбящая". Где же это было? Возможно, тайный агент на жалованьи Организации, обязанности: вранье, шпионаж, подключение к телефонам, поджоги, гражданские беспорядки. Усаживаюсь на противоположной от Черного стороне кинотеатра и наблюдаю кино. Экран ра- зодран сверху донизу, здоровущая прореха, лица и обрывки жестов провали- ваются в пустоту. Однако, попавшая в переплет Армия США, несмотря на Честного Джона, Ищейку, Ханжу, несмотря на психические атаки и нерв- но-паралитический газ, откатываются под натиском марионеток. Молоденький лейтенант храбро защищает медсестру (форма - в клочья, аппетитные бедра, чудный бюст) от вполне объяснимых сексуальных домогательств Щелкунчика. - Вы в курсе, что зал закрыт? - дружелюбно окликает меня сосед. - Вы видели вывеску? - Но ведь картина идет. Да и вы здесь. Объявления, в конце концов, относятся ко всем, и если делать исключе- ния, то так и напишите: солдаты, моряки, летчики, дети с бумажными змея- ми, собаки в соответствующих намордниках, страждущее дворянство, люди, обещавшие не пищать. Хорошо одетые Негры, скрытые черными очками, в зак- рытых пустых кинотеатрах, попытка навязать знакомство, заботливый друг с ласковым словом, угрожающая нотка, совсем как "Мятеж в борделе", как в "Ужасе из пятитысячного года". Детки играют, любительская пьеса, понима- ют ли они, с кем имеют дело. - Этот бред не прекращается, - утверждает мой дружок. - Просто очаро- вательно. Сеансы без перерыва с 1944 года. Идут и идут себе. - Запроки- дывает голову, театрально хохочет. - Даже тогда никуда не годились, за ради Бога. - Чего ж вы здесь торчите? - Не думаю, что это удачный вопрос. Лицо приятеля становится непроницаемым, он погружается в созерцание фильма. Во многих местах вспыхивают пожары, музыка сдержанна. Я предус- мотрительно вверяю свою персону таким местам. Рискованно, конечно, но ведь так же рискованно переходить улицы, открывать двери, заглядывать незнакомцам в глаза. Мужчина не может жить, не помещая обнаженного себя пред лик обстоятельств, будь то война, подводный мир, реактивные самоле- ты или женщины. Всегда удастся улететь, прибежище всегда найдется. - Я вот что имел в виду, - продолжает мой друг воодушевленно, улыба- ясь и жестикулируя, - другие кинотеатры. Когда они полны, просто теря- ешься в толпе. Здесь, если кто-то войдет, его сразу засекут. Но большая часть людей... верит вывеске. И.А.Л.Берлигейм проходит в любую открытую дверь, частные апартаменты, публичные сборища, магазины с детективами в шляпах, встречи Сынов и Дще- рей Того, Кто Воскреснет, но надо ли хвастать? Продолжаю двигаться, нап- ролом. Изучение мотивов являет привлекательность темных мест, ничего об- щего не имеет с обстоятельствами. Но лишь потому, что мне теплее. Намек был в том, что большая часть людей делает то, что говорят: НЕ БЕЗДЕЛЬНИ- ЧАТЬ, НЕ ПАРКОВАТЬСЯ С 8 ДО 17 ЧАСОВ, ПО ТРАВЕ НЕ ХОДИТЬ, НЕ ПОДХОДИТЬ - ВЕДУТСЯ РЕМОНТНЫЕ РАБОТЫ. Негр придвигается на два сиденья, доверительно понижает голос. - Конечно, это не моя забота... - Лицо кажется умиротворенным, заин- тересованным, как у старого вертухая в "Девушке из камеры смертников", как у воздухоплавателя-душителя из "Цирка ужасов". - Конечно, это волну- ет меня меньше всего. Но по совести, мне бы хотелось чуточку серьезнос- ти. - Я абсолютно серьезен. С другой стороны, возможно, противник мой - просто и чисто тот, за кого себя выдает: хорошо одетый Негр в черных очках в закрытом кинотеат- ре. Но гдеже тогда сосиска? В чем тогда фокус? Вся жизнь построена на противоречиях, на движении внутрь себя, два микрокосма, диагонально, ос- паривает скрытую угрозу, должно быть место и для иронии. - И все-таки, что вы делаете здесь? - Дружок откидывается на выдвиж- ном сиденье с таким видом, будто у него козырь в рукаве. - Вы, верно, решили, что это - подходящее заведение? - Снаружи выглядело замечательно. И внутри никого, кроме вас. - Но я все же - здесь. Что вы обо мне знаете? Ничего, абсолютно ниче- го. Я могу быть кем угодно. - Я тоже могу быть кем угодно. И я заметил, что вы тоже поглядываете на дверь. - Таким образом, мы одинаково проблематичны друг для друга. - Сказано ловко, с сознанием силы. - Меня зовут Бэйн, кстати. - Раскуривает труб- ку, цветистость и аффектации. - Имя - не настоящее, конечно. - Конечно. - Трубка сигналит сообщникам, засевшим на балконе, за го- беленами, под надписью "ВЫХОД"? Или все это безмозглое представление - только случайность, скрывающая тщеславное сердце, пустые мозги? На экра- не известный ученый решил проблему победы над марионетками: термиты-му- танты брошены во фланговую атаку. Страна в панике. Уолл-Стрит пал, Пре- зидент насупился. А что с юным осведомителем из вестибюля, в чем его значимость, кто развратил обладателя футболки, владельца бумажного змея? - Я работаю с понятиями, - добровольно продолжает дружок. - Танцующие куклы, обучение анализу почерка по почте, секреты вечной жизни, монеты и марки, удивите своих друзей, языческие ритуалы, давно забытые пропажи, полная коллекция редких кинжалов со всего света, есть гуркхские, стиле- ты, финки, охотничьи, метательные. - И что вы здесь делаете? - Как и вы, - гордо утверждает он, - смотрю фильм. Заглянул на ого- нек. Мы возобновляем просмотр. Роль Бэйна неясна, вероятные мотивы в раз- жигании беседы: (1) Агент заговора, (2) Такой же, как я, страдалец из подполья, (3) Занимается контрразведкой, (4) Искатель талантов для Школы Полицейских Стукачей, (5) Маркетолог, нанятый создателями "Нападения ма- рионеток", (6) Простой любопытный подонок, никак не связаный с чем-либо из упомянутого выше. Очевидно, гипотезы 1, 2 и 6 наиболее логичны. Если же верна шестая, однако, поработать смогли бы и простые тупицы, как ут- верждалось в его репликах "люди не всегда говорят правду" и "я заметил, вы тоже поглядываете на дверь". К тому же, в его рассуждении заложена скрытая схема: слишком любопытен, слишком искушен в социологии утаива- ния. Легенда тонка, кто зацикливается на редких кинжалах, гуркхских, финках, охотничиьих и метательных, в наш день и век, когда крупномасш- табное мошенничество доступно даже простофиле, стоит взглянуть на госу- дарственные манипуляции с пшеницей, телевидение, уран, системы развития и общественные отношения? Маскировка тоже банальна, почему Негр, почему Негр в черных очках, зачем сидит в темноте? Теперь разыгрывает интерес к событиям на экране, говорит, это крутят с 1944 года, хотя я совершенно точно знаю, что на прошлой неделе шли "Богини Акульего Рифа", а перед ними - "Ночь Кровавого Зверя", "Дневник невесты-старшеклассницы", "Кру- той и безумный". На днях пойдут сразу два фильма "Школьница из колонии для малолетних" и "Вторжение инопланетян". Зачем врать? Или он пытается внушить мне непостояноство времени? Сладостный аромат откуда-то, цветы р

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору