Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
хотел дать ей мелочь на чай, но
молодая женщина улыбнулась и вложила монетки обратно в его большую сильную
руку; покачав головой, он сунул их в кошелек. Разламывая вторую булочку, я
чувствовал, что взгляд Вольфа скользнул по моему затылку, волосам и лицу и
остановился на моих руках.
-- Между прочим, -- сказал он, -- дело выгорело. Я вопросительно
взглянул на него.
-- Разве Улла не рассказала тебе вчера о заказе для "Тритонии"?
-- Конечно, -- проговорил я тихо, -- она вчера рассказала мне об этом.
-- Мы получили заказ, -- заявил Вольф, сияя. -- Сегодня утром нам
сообщили о решении. Надеюсь, что; к тому дню, когда мы начнем, к пятнице, ты
уже будешь вполне вменяем. Что сказать отцу? Что мне вообще сказать отцу? Он
в ярости; со времени той глупой истории с ним еще такого не случалось.
Отложив булочку в сторону, я встал.
-- Со времени какой истории? -- спросил я.
По лицу Вольфа я видел, что он уже жалеет о начатом разговоре, но
разговор был начат -- и я расстегнул задний карман брюк, где были спрятаны
мои деньги, потрогал сложенные бумажки и вдруг вспомнил, что все бумажки по
сто или по пятьдесят марок; тогда я сунул деньги обратно, застегнул пуговицу
и полез в карман пиджака, где лежали деньги, которые я забрал с прилавка в
цветочном магазине. Я вытащил бумажку в двадцать марок, двух, марковую
бумажку и пятьдесят пфеннигов мелочью, взял правую руку Вольфа, разжал ее и
вложил в нее деньги.
-- Это за тогдашнюю историю, -- произнес я, -- электрические плитки,
украденные мной, стоили по две марки двадцать пять пфеннигов за штуку. Отдай
твоему отцу эти деньги, плиток было ровно десять штук.
-- Эта история, -- прибавил я тихо, -- случилась шесть лет назад, но вы
ее не забыли. Я рад, что ты мне о ней напомнил.
-- Я сожалею, -- сказал Вольф, -- что упомянул о ней.
-- И все же ты упомянул о ней сегодня на этом самом месте, и вот тебе
деньги, отдай их твоему отцу.
-- Возьми деньги, -- попросил он, -- так не поступают.
-- А почему бы и нет? -- проговорил я спокойно. -- Тогда я воровал, а
сейчас хочу оплатить украденное мной. Ну как, теперь мы в расчете?
Он молчал, и мне стало его жаль, потому что он не знал, как ему
поступить с деньгами; он держал их в руке, и я видел, что на его сжатой в
кулак руке и на его лице выступили капельки пота. Лицо у него стало таким,
каким оно бывало, когда мастера орали на него или рассказывали неприличные
анекдоты.
-- Когда эта история случилась, нам обоим было по шестнадцать, --
сказал я, -- мы начали вместе учиться, а теперь тебе уже двадцать три, но ты
не забыл о ней; отдай деньги обратно, если это тебя мучает. Я могу послать
их твоему отцу по почте.
Я опять раскрыл его руку, горячую и влажную от пота, а всю мелочь и
бумажки положил снова в карман пиджака.
-- А теперь иди, -- сказал я тихо, .но он продолжал стоять и смотреть
на меня точно так же, как смотрел в тот день, когда кража выплыла наружу: он
не поверил, что я виноват, и защищал меня своим звонким, энергичным
юношеским голосом; хотя мы были ровесники, он казался мне тогда намного
моложе меня, моим младшим братом, готовым вытерпеть порку, предназначавшуюся
мне; старик рычал на него, а под конец влепил ему пощечину, и я отдал бы
тысячу буханок хлеба, лишь бы мне не пришлось сознаться в воровстве. Но мне
пришлось сознаться; это произошло во дворе перед мастерской, уже погруженной
во мрак, при свете жалкой пятнадцатисвечовой лампочки в проржавевшем
патроне, которая раскачивалась от ноябрьского ветра. И все слова, какие
Вольф произнес своим звонким протестующим детским голосом, рассыпались в
прах перед крохотным словечком "да", которым я ответил на вопрос старика; и
оба они пошли через двор к себе домой. Вольф всегда видел во мне то, что в
его детской душе определялось понятием "хороший парень", и ему было тяжело
лишать меня этого титула. Возвращаясь на трамвае в общежитие, я чувствовал
себя глупым и несчастным; я ни на секунду не ощущал угрызений совести из-за
сворованных плиток, которые обменивал на хлеб и сигареты; я уже начал
задумываться о ценах. Для меня мало значило то, что Вольф считает меня
"хорошим парнем", но я не хотел, чтобы он несправедливо перестал считать
меня таковым.
На следующее утро старик позвал меня в свою контору; он выслал из
комнаты Веронику и смущенно вертел сигару в темных руках, потом он снял свою
зеленую фетровую шляпу, чего никогда не делал раньше.
-- Я позвонил капеллану Дерихсу, -- сказал он, -- и только от него
узнал, что у тебя недавно умерла мать. Мы больше не будем говорить об этом,
никогда не будем, слышишь? А теперь иди.
Я ушел, и когда вернулся обратно в мастерскую, то подумал: о чем,
собственно, мы не будем говорить? О смерти матери? Я возненавидел старика
еще сильней, чем прежде; причины этого я не знал, но был уверен, что причина
есть. С тех пор об этой истории никогда не говорили, никогда, и я никогда
больше не воровал -- и не потому, что считал воровство нехорошим делом, а
потому, что боялся, что они еще раз простят меня из-за смерти матери.
-- Уходи, -- сказал я Вольфу, -- уходи.
-- Мне жаль, -- пробормотал он, --- мне... я... Он посмотрел на меня
такими глазами, словно до сих пор сохранил веру в хороших парней, и я
произнес; -- Ладно, не думай больше об этом, иди.
Вольф напоминал теперь людей, которые в сорок лет теряют то, что они
называют своими идеалами; он стал уже несколько рыхлым, был приветлив, и в
нем самом было некоторое сходство с тем, что разумеют под выражением
"хороший парень".
-- Что же мне сказать отцу?
-- Это он послал тебя?
-- Нет, -- ответил Вольф, -- но я знаю, что он очень сердится и
постарается разыскать тебя, чтобы поговорить о заказе для "Тритонии".
-- Я еще не знаю, что будет дальше.
-- Действительно не знаешь?
-- Да, -- повторил я, -- действительно не знаю.
-- Верно ли то, что говорят работницы фрау Флинк, ты бегаешь за
какой-то девушкой?
-- Да, -- ответил я, -- это верно, что говорят работницы: я бегаю за
девушкой.
-- О господи, -- произнес он, -- тебя не следует оставлять одного со
всеми твоими деньгами в кармане.
-- Это как раз необходимо, -- сказал я очень тихо. -- Теперь иди и,
пожалуйста, -- прибавил я еще тише, -- не спрашивай меня больше, что тебе
говорить отцу.
Он ушел; я видел, как он проходил мимо витрины, опустив руки, словно
боксер, который отправляется на безнадежную схватку. Я обождал, пока он
скроется за углом Корбмахергассе, а потом остановился в открытых дверях кафе
и ждал до тех пор, пока не увидел, что виквеберов-ская машина проехала по
улице по направлению к вокзалу. Вернувшись в заднюю комнату, я стоя выпил
свою чашку кофе и сунул третью булочку в карман. Я посмотрел на часы, но
теперь уже на верхнюю часть циферблата, где беззвучно и медленно двигалось
время; я надеялся, что сейчас уже половина шестого или шесть часов, но было
всего только четыре. Сказав молодой женщине за стойкой "до свидания", я
пошел назад, к машине; из щелки между передними сиденьями выглядывал кончик
записки: утром я записал всех клиентов, к которым должен был попасть. Открыв
дверцу машины, я вытащил записку, разорвал ее и выбросил клочки в сток для
воды. Больше всего мне хотелось опять перейти на противоположный тротуар и
глубоко, глубоко погрузиться в воду, но, представив себе это, я покраснел,
подошел к двери дома, в котором жила Хедвиг, и нажал кнопку звонка; я нажал
два-три раза подряд, а потом еще раз и стал ждать, пока за дверью раздастся
звонок, но звонка не было слышно, и я нажал кнопку еще два раза и снова не
услышал звонка; мне опять стало страшно, так же страшно, как было, прежде
чем я перешел на другую сторону вокзальной лестницы к Хедвиг, но потом я
услышал шаги, шаги, которые никак не могли принадлежать фрау Гролта,
торопливые шаги по лестнице и по парадному; Хедвиг открыла мне дверь; она
была выше, чем я предполагал, почти одного роста со мной, и, очутившись
внезапно так близко друг к другу, мы оба испугались. Она отступила назад,
придерживая дверь: я знал, как тяжела эта дверь, потому что нам пришлось
держать ее, когда мы вносили стиральные машины к фрау Флинк, пока она не
явилась сама и не заложила дверь на крючок.
-- На двери есть крючок, -- сказал я.
-- Где? -- спросила Хедвиг.
-- Здесь, -- ответил я, постучав по двери с наружной стороны, повыше
дверной ручки; на несколько секунд левая рука и лицо Хедвиг скрылись в
темноте за дверью. Потом яркий свет с улицы осветил Хедвиг, и я начал
внимательно разглядывать ее; я знал, как ей было страшно, ведь я разглядывал
ее, словно картину, но она выдержала мой взгляд, только слегка опустила
нижнюю губу; она смотрела на меня так же внимательно, как я на нее, и я
почувствовал, что мой страх пропал. Я снова ощутил боль оттого, что ее лицо
так глубоко проникало в меня.
-- Тогда, -- проговорил я, -- вы были блондинкой.
-- Когда это? -- спросила она.
-- Семь лет назад, незадолго до того, как я уехал из дома.
-- Да, -- сказала она, улыбаясь, -- тогда я была белокурой и
малокровной,
-- Сегодня утром я искал белокурую девушку, -- сказал я, -- а вы все
это время сидели позади меня на чемодане.
-- Не так уж долго, -- возразила она, -- я уселась как раз перед тем,
как вы подошли. Я вас сразу узнала, но не хотела заговаривать первой. -- Она
опять улыбнулась.
-- Почему? -- спросил я.
-- Потому, что у вас было такое сердитое лицо, и потому, что вы
показались мне очень взрослым и важным, а я боюсь важных людей.
-- Что вы подумали? -- спросил я,
-- Да ничего, -- сказала она, -- я подумала: так вот, значит, какой он,
этот молодой Фендрих; на карточке у вашего отца вы выглядите гораздо моложе.
О вас нехорошо говорят. Кто-то рассказывал мне, что вы совершили кражу.
Она покраснела, и я ясно увидел, что теперь она совсем не малокровная:
лицо у нее стало таким пунцовым, что мне было невыносимо смотреть на нее.
-- Не надо, -- проговорил я тихо, -- не надо краснеть. Я действительно
украл, но это было шесть лет назад, и я... я бы сделал это снова. Кто вам об
этом рассказал?
-- Мой брат, -- ответила она, -- а он совсем не плохой парень.
-- Да, он совсем не плохой парень, -- повторил я, -- и когда я ушел от
вас, вы думали о том, что я совершил кражу.
-- Да, -- сказала она, -- я думала об этом, но недолго.
-- А все же сколько? -- спросил я.
-- Не знаю, -- ответила она, улыбаясь, -- я думала еще о других вещах.
Мне хотелось есть, но я боялась сойти вниз, потому что знала -- вы стоите у
двери.
Я вытащил булочку из кармана пиджака; улыбнувшись, она взяла ее, быстро
разломила пополам, и я увидел, как ее большой палец, белый и крепкий,
глубоко вошел в мякиш, как в подушку. Она съела кусочек булки, но, прежде
чем она успела откусить еще один, я проговорил:
-- Вы не знаете, кто рассказал вашему брату о моей краже?
-- Ва'м это очень важно знать?
-- Да, -- проговорил я, -- очень важно.
-- Должно быть, люди, которых вы... -- онд покраснела, -- у которых это
произошло. Брат сказал мне: "Я знаю об этом из первых уст". -- Она съела
второй кусочек хлеба и, глядя в сторону, тихо прибавила: -- Мне жаль, что я
вас прогнала тогда, но я испугалась. И в тот момент я вовсе не думала об
истории, которую мне рассказывал брат.
-- Мне даже хочется, -- сказал я, -- чтобы та кража была настоящей, но
самое скверное заключается в том, что это я просто по-дурацки вел себя.
Тогда я был еще слишком молод, слишком робок, теперь у меня получилось бы
лучше.
-- Вы ни капельки не раскаиваетесь? Да? -- спросила она, кладя себе в
рот еще кусочек хлеба.
-- Нет, -- сказал я, -- ни капельки; только после того, как это
обнаружилось, получилась некрасивая история, и я не мог защищаться. Они меня
простили, а. знаете ли вы, как это приятно, когда вам прощают что-нибудь, в
чем вы вовсе не чувствуете себя виноватым?
-- Нет, -- сказала она, -- не знаю, но могу себе представить, как это
скверно. Нет ли у вас, -- спросила она, улыбаясь, -- нет ли у вас случайно
еще хлеба в кармане? А что вы, собственно, с ним делаете? Кормите птиц, или,
может быть, вы боитесь голода?
-- Я постоянно боюсь голода, -- ответил я. -- Хотите еще хлеба?
-- Да, -- сказала она.
-- Пойдемте, -- предложил я, -- я куплю вам.
-- Можно подумать, что ты находишься в пустыне, -- сказала она, -- уже
семь .часов, как я не держала во рту ни крошки.
-- Пойдемте, -- повторил я.
Она умолкла и перестала улыбаться. -- Я пойду с вами, -- проговорила
она медленно, -- если вы дадите сло" во, что никогда больше не войдете ко
мне в комнату так неожиданно и с такой массой цветов.
-- Обещаю вам это, -- сказал я.
Она нагнулась за дверью и отбросила кверху крючок, и я услышал, как
крючок ударился о стенку.
-- Это недалеко, -- сказал я, -- сразу за углами, пойдемте.
Но она по-прежнему стояла, придерживая спиной закрывающуюся дверь, и
ждала, пока я не пройду вперед. Я пошел немного впереди нее, время от
времени оборачиваясь, и только теперь я заметил, что она захватила с собой
сумочку. На этот раз в кафе за стойкой стоял мужчина, нарезавший большим
ножом свежий яблочный пирог; коричневая решетка из теста на зеленом яблочном
джеме была совсем мягкой, и, боясь повредить ее, мужчина осторожно вонзал
нож в пирог. Мы молча стояли рядышком около стойки и наблюдали за его
движениями.
-- Здесь бывает, -- сказал я тихо Хедвиг, -- еще куриный бульон и суп с
мясом.
-- Да, -- произнес мужчина, не поднимая глаз. -- Это у нас можно
получить. -- Из-под его белой шапочки выбивались черные густые волосы, от
него пахло хлебом, каг; от крестьянки -- молоком.
-- Нет, -- сказала Хедвиг, -- не надо супа. Лучше пирог.
-- Сколько порций? -- спросил мужчина. Отрезав последний кусок, он
одним движением вытащил нож из пирога и с улыбкой оглядел свою работу.
-- Спорим? -- предложил он, и его узкое смуглое лицо сморщилось в
улыбке. -- Спорим, что все куски совершенно одинаковы по величине и по весу.
Самое большее,-- он отложил нож в сторону, -- самое большее -- разница в
два-три грамма, этого не избежишь. Спорим?
-- Нет, -- ответил я, улыбаясь, -- не стану спорить, ведь в этом споре
я наверняка проиграю.
Пирог был похож на круглое решетчатое окошечко собора.
-- Наверняка, -- сказал мужчина, -- вы наверняка проиграете. Сколько
вам порций?
Я вопросительно взглянул на Хедвиг. Улыбаясь, она произнесла:
-- Одной будет слишком мало, а двух -- слишком много.
-- Значит, полторы, -- сказал мужчина.
-- А так можно заказать? -- спросила Хедвиг.
-- Ну, конечно, -- ответил он, схватил нож и разрезал один кусок пирога
точно посередине.
-- Значит, каждому по полторы порции, -- сказал я, -- и кофе.
На столике, за которым мы сидели с Вольфом, еще стояли чашки, а на моей
тарелке лежали хлебные крошки. Хедвиг села на стул, где сидел Вольф; я вынул
из кармана пачку сигарет и протянул ей.
-- Нет, спасибо, -- сказала она. -- После, может быть.
-- Об одной вещи, -- произнес я, садясь, -- я все же должен вас
спросить, я собирался спросить об этом еще вашего отца, но, конечно, у меня
не хватило духу.
-- О чем же? -- спросила она.
-- Как получилось, -- сказал я, -- что ваша фамилия Муллер, а не
Мюллер?
-- Ах, -- ответила она. -- Это глупая история, из-за нее я часто злюсь.
-- Почему? -- спросил я.
-- Моего дедушку звали Мюллер, но он был богат, и его фамилия казалась
ему слишком обычной, он заплатил бешеные деньги, чтобы превратить "ю" в "у".
Я ужасно сердита на него.
-- Почему?
-- Потому что я предпочла бы называться Мюллер, лишь бы иметь деньги,
которых ему стоило это превращение ни в чем не повинного "ю" в "у". Я бы
хотела иметь сейчас эти деньги, тогда мне не пришлось бы стать учительницей.
-- Вы не хотите быть учительницей? --спросил я.
-- Нельзя сказать, что не хочу, -- сказала она. -- Но и не жажду. А
отец говорит, мне надо стать учительницей, чтобы иметь возможность
прокормить себя.
-- Если хотите, -- проговорил я тихо, -- я буду вас кормить.
Она покраснела, и я был рад, что наконец произнес эти слова и что мне
удалось сказать их именно в такой форме. Но все же я обрадовался, что в
комнату вошел мужчина и подал нам кофе. Он поставил кофейник на стол, убрал
грязную посуду и спросил:
-- Не хотите ли сбитых сливок к пирогу?
-- Да, -- сказал я, -- дайте нам сливок.
Он ушел, и Хедвиг налила кофе; краска еще не сошла с ее лица, и, минуя
ее взглядом, я смотрел на картину, висевшую на стене над ее головой, -- то
был снимок мраморного памятника какой-то женщине; я часто проезжал мимо
этого памятника, но никогда не знал, кого он изображает, и я обрадовался,
прочитав под фотографией: "Памятник императрице Августе"; теперь я знал, кто
была эта женщина.
Хозяин принес нам пирог. Я налил себе молока в кофе, размешал, взял
ложечкой кусок пирога и обрадовался, что Хедвиг тоже начала есть. Теперь она
уже не была красной; не поднимая глаз от тарелки, она произнесла:
-- Странный способ кормить: много цветов и одна булочка -- и та на
ходу.
-- А потом, -- возразил я, -- пирог со сливками и кофе, а вечером то,
что моя мать называла приличной едой.
-- Да, -- сказала она, -- и моя мать говорила, что хотя бы раз в день я
должна прилично поесть.
-- Часов в семь, ладно? -- сказал я.
-- Сегодня? -- спросила она. - Да.
-- Нет, -- проговорила она, -- сегодня вечером я не могу. Я должна
пойти в гости к одной родственнице отца, она живет на окраине и уже давно
ждет, что я переселюсь в город.
-- Вам хочется идти к ней? -- спросил я.
-- Нет, -- ответила Хедвиг, -- она из тех женщин, которые с первого
взгляда определяют, когда вы в последний раз стирали свои занавески, и самое
скверное, что она всегда угадывает. Если бы она увидела нас с вами, то
сказала бы: этот человек хочет тебя соблазнить.
-- И на этот раз она угадала бы, -- сказал я, -- я хочу вас соблазнить.
-- Знаю, -- ответила Хедвиг, -- нет, мне не хочется идти к ней.
-- Не ходите, -- попросил я, -- мне бы хотелось еще раз встретиться с
вами сегодня вечером. И вообще лучше не ходить к людям, которые не нравятся.
-- Хорошо, -- согласилась она, -- я не пойду, но, если я не пойду, она
явится ко мне и захватит меня с собой. У нее своя машина, и она поразительно
деятельная женщина, или нет -- решительная, так про нее говорит отец.
-- Я ненавижу решительных людей, -- сказал я.
-- Я тоже, -- ответила Хедвиг. Она доела свой пирог и ложкой подобрала
сливки, которые сползли на тарелку.
-- Я никак не решусь пойти туда, где мне надо быть в шесть часов, --
сказал я. -- Я хотел встретиться с девушкой, на которой когда-то собирался
жениться, и сказать ей, что не женюсь на ней.
Она взялась было за кофейник, чтобы налить еще кофе, но вдруг
остановилась и сказала:
-- Это зависит от меня, скажете вы ей это сегодня или нет?
-- Нет, -- ответил я, -- только от меня одного. При всех
обстоятельствах я должен ей это сказать.
-- Тогда пойдите и скажите. А кто она?
-- Это та девушка, -- начал я, -- у отца которой
Страницы:
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -