Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
но вот
уже пять лет я люблю Мориса Бендрикса. Почти два года мы не виделись, даже
не писали друг другу, но это не помогло. Я не могу без него жить и от тебя
ухожу. Я знаю, я давно тебе плохая жена, и романов у меня не было с июня
1944 года, так что всем только хуже. Я думала когда-то, что в романе ничего
плохого нет, он тихо-мирно сам собой угаснет, но ничего не вышло. Я люблю
Мориса больше, чем в 1939 году. Наверное, я была очень глупая, а теперь я
знаю, что рано или поздно надо выбирать, а то больше все запутаешь. До
свиданья, храни тебя Бог". Насчет Бога я вычеркнула, совсем зачеркнула,
чтобы не было видно. Все ж как-то слащаво, и потом, Генри в Бога не верит. Я
хотела приписать "Любящая Сара", но это не подходит, хотя на самом деле так
оно и есть. Я люблю Генри на свой, нелепый лад.
Письмо я положила в конверт и надписала "Лично". Я подумала, тогда
Генри не откроет его при чужих -- ведь он может привести домой приятеля, а я
не хочу, чтобы видели его унижение. Потом я вытащила чемодан, стала
укладывать вещи и вдруг забыла, куда же я положила письмо? Я его сразу
нашла, но тут подумала: "А вдруг я в спешке не положу его в передней и Генри
будет ждать, когда я приду?" И я понесла письмо вниз. Я почти все уложила,
осталось вечернее платье, а Генри должен был прийти не раньше чем еще через
полчаса.
Только я положила письмо на столик, поверх вечерней почты, как в двери
заворочался ключ. Я схватила письмо, сама не знаю почему, и вошел Генри. У
него был больной, расстроенный вид. Он сказал:
-- А, ты здесь? --и прошел мимо меня в кабинет.
Я подождала чуть-чуть и пошла за ним. Я думала: "Сейчас дам письмо, вот
соберусь с духом". Когда я открыла дверь, он сидел в своем кресле у
незажженного камина и плакал.
-- Генри, что с тобой? -- спросила я. Он сказал:
-- Ничего, голова разболелась.
Я разожгла камин для него и сказала:
-- Сейчас принесу таблетку.
-- Не беспокойся,-- сказал он,-- Уже получше.
-- Что ты делал сегодня?
-- То же, что всегда. Устал немного.
-- С кем •ты обедал?
-- С Бендриксом. Я переспросила:
-- С Бендриксом?
-- А что такого? Он пригласил меня в свой клуб, очень плохо кормили. Я
подошла к нему сзади и положила ему руку на лоб. Странно, ведь я собиралась
от него уйти. Он клал мне руку на лоб, когда мы поженились и у меня часто
болела голова, потому что все у нас шло плохо. На минуту я забыла, что
притворялась тогда, будто мне лучше. Он взял мою руку и прижал крепче.
-- Я тебя люблю,-- сказал он.-- Ты это знаешь?
-- Да,-- сказала я. Ну что это такое, будто чего-то требует! "Если бы
ты правда меня любил,-- подумала я,-- ты бы себя вел как оскорбленный муж.
Ты бы сердился, и это бы меня освободило".
-- Я без тебя не могу,-- сказал он. "Можешь, можешь,-- подумала я.--
Неудобно тебе будет, но можешь. Как-то ты стал выписывать другую газету -- и
ничего, привык. Это все слова, приличные слова приличного мужа, они ничего
не значат". И я увидела в зеркале его лицо, он опять плакал.
-- Генри,-- спросила я,-- что случилось?
-- Ничего, я же тебе сказал.
-- Неправда. На службе что-нибудь? Он сказал с непривычной горечью:
-- Что там может случиться?
-- Тебя Бендрикс расстроил?
-- Ну что ты!
Я хотела, чтобы он убрал руку, но он не убирал. Я боялась, что он еще
скажет, боялась такого тяжкого бремени. Морис, наверное, уже дома. Если бы
Генри не вернулся, я бы через пять минут была у него. Я бы видела счастье, а
не горе. Если не видишь, как горюют, в это не веришь. Очень легко огорчать
на расстоянии. Генри сказал:
-- Дорогая моя, дорогая, я был плохим мужем.
-- Не понимаю,-- сказала я.
-- Я такой скучный. И друзья у меня скучные. Сама знаешь, мы... мы
давно не были вместе.
-- Так всегда, -- сказала я,-- у всех. Мы с тобой хорошие друзья.
"Когда он согласится,-- думала я, -- я дам ему письмо и все скажу и уйду".
Но он не согласился, и вот я здесь, опять дверь закрылась. Только теперь я
Бога не виню. Я сама закрыла ее. Генри сказал:
-- Какие там друзья! Без друга можно жить,-- и он повернулся ко мне.--
Не уходи от меня! Потерпи еще немного. Я постараюсь...-- Он не придумал, что
же он постарается сделать. Почему я не бросила его давно, нам обоим было бы
лучше! Я не могу его ударить, когда он рядом, а он всегда будет рядом,
потому что я увидела, как он плачет.
Я сказала:
-- Что ты, я тебя не брошу!
Вот и еще одно обещание, надо его держать, а ведь я просто не могла
больше быть с ним. Он победил, Морис проиграл, я ненавидела за это Генри.
Ненавидела бы я Мориса, если бы победил он? Я пошла наверх и порвала письмо
на такие мелкие клочки, что никто бы их не сложил, и запихала чемодан под
кровать, я очень устала, чтобы распаковывать. И вот сижу пишу. Морис
выписывает свою боль, так и слышишь, как ему плохо. Что ж, если боль можно
выписать, буду учиться этому и я. Морис, как бы я хотела с тобой поговорить!
Я не могу говорить с Генри. Ни с кем говорить не могу. Господи, дорогой, дай
мне поговорить с ним!
Вчера я купила распятие, дешевое, некрасивое -- я спешила. Когда я
спросила его, я покраснела. Меня могли увидеть в этом магазине. Им бы надо
вставить в дверь матовое стекло, как в лавочках, где продают презервативы.
Когда я закрываю двери у себя, я могу его вынуть из шкатулки с
драгоценностями, оно там в самом низу. Хотела бы я знать молитву без этих
"мне". "Помоги мне", "Дай мне счастья!", "Пошли мне смерть!" Мне, мне, мне.
Сделай так, чтобы я думала про пятна у Ричарда на щеке. Сделай так,
чтобы я видела, как Генри плачет,-- Господи, дорогой, вот я старалась любить
и так напутала! Если бы я любила Тебя, я бы умела любить всех. Я верю в
легенду. Я верю, что Ты родился. Я верю, что Ты умер за нас. Я верю, что Ты
Бог. Научи меня любить. Пускай мне будет плохо, это ничего. Я не могу, чтобы
им было плохо. Сделай так, чтобы мне было хуже и хуже, а им -- лучше!
Господи, дорогой, Ты не можешь сойти с креста, чтобы я была на кресте вместо
Тебя? Если бы я страдала, как Ты, я бы, как Ты, и помогала.
4 февраля 1946.
Генри не пошел на работу -- не знаю почему. Он повел меня в кафе и в
Национальную галерею, мы пообедали дома, а потом пошли в театр. Он -- как
отец, который взял ребенка из школы. Но ребенок-то он.
5 февраля 1946.
Генри думает поехать весной за границу, только не знает куда, на Луару
или в Германию, он там может сделать доклад о том, как вели себя немцы во
время бомбежек. Хоть бы весна не пришла! Как бы я этого хотела! Ну, вот
опять -- "хочу", "не хочу"... Если б я любила Тебя, я бы сумела любить
Генри. Ты же стал человеком -- -- и Генри с его близорукостью, и Ричардом с
пятнами, не только Морисом. Если бы я любила прокаженных, я ведь сумела бы
любить скучных, правда? Да что там, я бы убежала от прокаженного, окажись он
здесь, как я бегу от Генри! Все мне надо событий. Я возомнила, что выдержу
боль от гвоздей, а не могу выдержать одни сутки карт и справочников!
Господи, дорогой, я ни на что не гожусь. Я такая же потаскуха и врунья, как
раньше. Убери Ты меня с дороги!
6 февраля 1946.
Сегодня было очень плохо у Ричарда. Он говорил мне о том, как
противоречат друг другу разные конфессии, а я старалась слушать, но не
сумела, и он это заметил. Он вдруг спросил:
-- Зачем вы сюда ходите? А я не подумала и сказала:
-- Чтобы видеть вас.
-- Я думал, вы ходите учиться,-- сказал он. И я объяснила, что это я и
имела в виду.
Я знала, что он не верит мне, и боялась, что он обидится, рассердится,
но он совсем не рассердился. Он встал с кресла и сел рядом на диван, чистой
щекой ко мне. Он сказал:
-- Мне очень важно, что вы приходите. И тут я поняла, что сейчас он
будет за мной ухаживать. Он взял мою руку и спросил:
-- Я вам не нравлюсь?
-- Конечно, нравитесь,-- сказала я.-- А то бы я тут не была.
-- Вы не выйдете за меня замуж? -- спросил он, из гордости -- так,
словно спрашивал, не выпью ли я чаю.
-- Генри обидится,-- сказала я, стараясь обратить это в шутку. Он
спросил:
-- Вы ни за что от него не уйдете?
А я сердито подумала: "Если я из-за Мориса не ушла, какого черта
уходить из-за вас?"
-- Я за ним замужем.
-- Для нас с вами это ничего не значит.
-- О нет, значит! -- сказала я.-- Я верю в Бога,-- надо же когда-нибудь
сказать.-- Это вы меня научили. Вы с Морисом.
-- Я не понял.
-- Вы всегда говорили, что священники отняли у вас веру. Бывает и
наоборот.
Он посмотрел на свои руки и сказал:
-- Мне все равно, во что вы верите. Верьте во что хотите. Я вас люблю,
Сара.
-- Очень жаль,-- сказала я.
-- Я люблю вас сильнее, чем ненавижу веру. Если бы у нас были дети, я
бы разрешил вам их портить.
-- Ну, зачем вы!
-- Я не богат. Больше мне нечем вас подкупить.
-- Я люблю другого, Ричард.
-- Не так уж вы его любите, если связаны этим дурацким обетом.
-- Я все делала, чтоб его нарушить,-- сказала я.-- Ничего не выходит.
-- Вы думаете, я дурак? -- спросил он.
-- Что вы, почему?
-- Потому что жду, чтобы вы полюбили такого,-- он повернулся ко мне
больной щекой.-- Вы верите в Бога. Это легко. Вы красивая. Вам не на что
жаловаться, а мне за что его любить, если он дал вот это ребенку?
-- Ричард,-- сказала я,-- дорогой, это совсем не страшно...-- и закрыла
глаза, и поцеловала пятна. На минутку меня затошнило, я ведь боюсь уродства,
а он сидел тихо, не двигался, и я подумала : "Я целую горе, оно -- Твое, не
то что счастье. Значит, я люблю Тебя". Я почти ощутила вкус железа и соли и
подумала: "Какой Ты добрый! Ты бы мог убить нас счастьем, а дал нам быть с
Тобой в горе".
Я почувствовала, что Ричард резко отодвинулся, и открыла глаза. Он
сказал:
-- Прощайте.
-- До свиданья, Ричард,-- сказала я.
-- Не приходите больше,-- сказал он.-- Я не вынесу вашей жалости.
-- Это не жалость.
-- Я очень глупо себя вел.
И я ушла, незачем было оставаться. Я не могла ему сказать, что я ему
завидую, ведь он носит знак горя и каждый день видит в зеркале Тебя, а не ту
унылую, земную штуку, которую мы зовем красотой.,
Ю февраля, 1946.
"Мне незачем Тебе писать или говорить с Тобой",-- так я начала недавно
письмо, и мне стало стыдно, я его порвала, очень глупо Тебе писать, Ты же
знаешь все прежде, чем я подумаю. Любила ли я толком Мориса раньше, чем
полюбила Тебя? Или Тебя я и любила все время, касалась Тебя, когда касалась
его? Могла бы я Тебя коснуться, если бы сперва не коснулась его, как никого
не касалась, ни Генри, ни одного человека? И он любил меня, как никого не
любил. Меня -- или Тебя? Ведь он ненавидел во мне то, что и Ты ненавидишь.
Он был на Твоей стороне, но этого не знал. Ты хотел, чтобы мы с ним
расстались,-- и он хотел. Он добивался разрыва и злостью, и ревностью, и
любовью. Он ведь меня так любил, и я его так любила, что мы все растратили,
у нас ничего не осталось, кроме Тебя. Ни у кого из нас. Я ведь могла бы всю
жизнь крутить романы. Но уже тогда, в первый раз, в Паддингтоне, мы
растратили все, что у нас было. Ты был там. Ты учил нас не скупиться, как
богатого юношу, чтобы когда-нибудь у нас осталась только любовь к Тебе. Но
Ты ко мне слишком добр. Когда я прошу боли, Ты даешь мир. Дай и ему. Дай
ему, забери от меня, ему нужнее!
12 февраля 1946.
Два дня назад мне было так хорошо, так спокойно. Я знала, что снова
буду счастлива, но вот вчера видела во сне, что иду по длинной лестнице к
Морису. Я еще радовалась -- я знала, что когда я дойду, мы будем любить друг
друга,-- и крикнула, что сейчас приду, но ответил чужой голос, гулкий, как
сирена в тумане. Я решила, что Морис переехал и теперь неизвестно, где он,
пошла вниз, но почему-то оказалась по грудь в воде, и в холле был густой
туман. Тут я проснулась. Мир и покой исчезли. Я не могу без Мориса, как
тогда. Я хочу есть с ним вместе сандвичи. Я хочу пить с ним у стойки. Я
устала, я больше не хочу страдать. Мне нужен Морис. Мне нужна простая,
грешная любовь. Господи, дорогой мой, я бы хотела, чтобы мне хотелось
страдать, как Ты, но не сейчас. Забери это ненадолго, дай попозже.
Книга четвертая
Больше я читать не мог. Снова и снова пропускал я совсем уж невыносимые
места. Я хотел выяснить про Данстана, хотя и не столько, но теперь это
куда-то ушло, словно скучная дата. Теперь это было не важно. Если я опоздал,
то на неделю. "Мне нужен Морис. Мне нужна простая, грешная любовь".
"Что же еще я могу дать? -- думал я.-- Я ничего не знаю о другой любви.
Но если ты думаешь, что я все растратил, ты ошиблась. Осталось достаточно на
нашу жизнь",-- и я подумал о том дне, когда она паковала вещи, а я тут
работал и не знал, что счастье так близко. Хорошо, что не знал; хорошо, что
знаю. Теперь я могу действовать. Данстан -- это чепуха. Тот уполномоченный
-- тоже. Я подошел к телефону и набрал ее номер.
Ответила служанка. Я сказал:
-- Говорит Бендрикс. Можно попросить миссис Майлз? Она сказала:
"Подождите",-- а я перевел дух, словно долго бежал. Я ждал ее голоса, но
снова услышал служанкин -- та говорила, что миссис Майлз нет дома. Не знаю,
почему я ей не поверил. Я подождал пять минут, потом натянул на трубку
платок и позвонил еще раз.
-- Попросите, пожалуйста, миссис Майлз.
-- Ее нет дома.
-- Когда ее можно застать? Это сэр Уильям Мэллок. Она ответила очень
скоро.
-- Алло! Это я.
-- Знаю,-- сказал я.-- Я знаю твой голос.
-- Вы... А я думала...
-- Сара,-- сказал я,-- я сейчас приду.
-- Нет, Морис, не надо. Я лежу.
-- Тем лучше.
-- Не говорите глупостей. Я болею.
-- Значит, надо увидеться. Что с тобой?
-- Да ерунда. Простудилась. Морис...-- она говорила четко, как
гувернантка, и это бесило меня.-- Пожалуйста, не надо приходить.
-- Сара, я тебя люблю и приду.
-- А я уйду. Встану.
"Если я побегу,-- подумал я,-- я там буду через пять минут, она еще не
оденется". Она сказала:
-- Я велю служанке никого не пускать.
-- Она не похожа на вышибалу. Меня придется выталкивать.
-- Морис, пожалуйста... Я очень прошу... Я давно ничего не просила.
-- Только позавтракать вместе.
-- Морис, я не могу. Я просто не могу сегодня. На той неделе...
-- Много было недель. Я хочу видеть тебя сейчас. Сегодня.
-- Почему?
-- Ты меня любишь.
-- Откуда вы знаете?
-- Неважно. Я хочу, чтобы ты ко мне ушла. Уйдешь?
-- Морис, я могу ответить так, по телефону. Нет.
-- По телефону нельзя тебя коснуться.
-- Морис, дорогой, пожалуйста! Обещай, что не придешь.
-- Приду.
-- Морис, мне очень плохо. Очень больно. Я не хочу вставать.
-- И не вставай.
-- Я непременно встану, и оденусь, и уйду из дому, если...
-- Это гораздо важнее для нас, чем простуда.
-- Морис, Морис, пожалуйста. Генри скоро вернется.
-- Пускай.-- И я повесил трубку.
Погода была хуже, чем месяц назад, когда я встретил Генри. Теперь шел
дождь со снегом, и острые снежинки словно проникали в петли макинтоша. Они
облепили фонари, бежать было трудно, я вообще плохо бегаю, я хромой. Я
пожалел, что не взял фонарика -- пришлось добираться целых восемь минут.
Только я ступил на мостовую перед домом, открылась дверь и вышла Сара. "Ну
вот,-- обрадовался я.-- Поймал". Я знал точно, что еще до ночи мы снова
будем с ней вместе. А тогда уж -- всякое может быть. Никогда я не знал ее
лучше, никогда так сильно не любил. "Чем больше знаешь, тем больше
любишь",-- подумал я. Я вернулся на землю доверия.
Она так спешила, что не увидела меня сквозь снег и дождь. Она свернула
налево и быстро куда-то пошла. "Где-нибудь она да присядет,-- думал я,-- тут
я ее и поймаю". Я пошел за ней ярдах в двадцати, она не оглядывалась. Она
прошла мимо пруда, мимо разбомбленной книжной лавочки, как будто
направлялась к метро. Что ж, если надо, я мог с ней говорить в переполненном
вагоне. Она спустилась вниз, но не взяла сумки и обнаружила, что в карманах
нет денег, даже тех, которые дали бы ей ездить хоть до полуночи. Тогда она
взбежала вверх, перешла трамвайные пути. Одно не вышло, она вспомнила
другое. Я торжествовал. Она боялась, но не меня же, а себя и того, что
будет, когда мы встретимся. Значит, я выиграл и даже мог пожалеть свою
жертву. Я хотел сказать: "Не волнуйся, бояться нечего, мы будем счастливы,
кошмар почти кончился".
И тут я потерял ее из виду. Я слишком успокоился и дал ей уйти слишком
далеко. Она перебежала дорогу (я отстал еще из-за ноги), между нами прошел
трамвай, и она исчезла. Она могла свернуть налево, на Хай-стрит, или пойти
прямо, к Парк-роуд. Я ее не видел. Я не очень беспокоился -- не поймаю
сейчас, поймаю завтра. Теперь я знаю про этот идиотский обет, я уверен, что
она меня любит, уверен в ней. Если двое любят друг друга, они друг с другом
спят, это формула, доказанная всем человеческим опытом.
На Уай-стрит была булочная, я заглянул туда, ее не нашел. Тогда я
вспомнил про церковь на углу Парк-роуд и понял сразу, что она там. Конечно,
я оказался прав -- она сидела в боковом проходе, рядом с жуткой статуей
Девы. Она не молилась, просто сидела, закрыв глаза. Я разглядел ее в свете
свечей у статуи (в церкви было очень темно) и сел сзади, как Паркие. Я стал
ждать. Я бы годами ждал, раз уж узнал, чем все кончится. Я был продрогший,
мокрый, счастливый. Я даже мог смотреть на алтарь, жалеть того, кто висит
там. "Она любит нас обоих,-- думал я,-- но если надо выбирать между мифом и
человеком, ясно, кто победит". Я мог положить руку ей на бедро, поцеловать
ее -- он заключен в алтаре и не может за себя постоять.
Вдруг она закашлялась и прижала к боку ладонь. Я знал, что ей больно, и
не мог ее так оставить. Я сел рядом с ней и положил ей руку на колено. Когда
приступ прошел, она сказала:
-- Пожалуйста, оставьте меня.
-- Я никогда тебя не оставлю.
-- Что с вами, Морис? В ресторане вы таким не были.
-- Я не знал, что ты меня любишь.
-- Почему вы думаете, что люблю? -- спросила она, но не сняла мою руку.
Тогда я рассказал ей про Паркиса и про дневник -- я не хотел ее обманывать.
-- Это нехорошо,-- сказала она.
--Да.
Она опять закашлялась и от слабости прислонилась плечом ко мне.
-- Сара,-- сказал я,-- все кончилось. Нам больше не надо ждать. Мы
будем всегда вместе.
-- Нет,-- сказала она.
Я обнял ее и тронул ее грудь, где сердце.
-- Отсюда и начнем,-- сказал я.-- Я плохо любил тебя, Сара. Понимаешь,
я не был в тебе уверен. Я тебе не доверял. Я мало знал о тебе. А теперь
доверяю.
Она ничего не сказала, но и не отодвинулась, словно соглашаясь. Я
сказал:
-- Вот что, иди домой, полежи дня два, нельзя ездить с такой простудой.
Я буду звонить каждый день, справляться. Когда тебе станет лучше, я приду и
помогу сложить вещи. Мы тут не останемся. У меня есть двоюродный брат в
Дорсете, у него стоит пустой коттедж. Поживем там месяц-другой, отдохнем. Я
кончу книгу. К юристам пойдем позже. Нам обоим надо отдохнуть. Я устал, я
ужасно устал без тебя, Сара.
-- И я,-- она говорила так тихо, что я бы не услышал, если бы ее не
знал, но слова эти были как музыкальный ключ ко всей нашей истории, начиная
с