Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Художественная литература
   Драма
      Джеймс Генри. Вашингтонская площадь -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  -
ку ему, по ее выражению, было отказано от дома доктора, она уже не встречалась с мистером Таунзендом, но в конце концов написала, что жаждет свидания. Такое свидание могло состояться лишь на нейтральной территории, и она долго размышляла, выбирая подходящее место. Миссис Пенимен склонялась к Гринвудскому кладбищу, но отказалась от него: слишком далеко; долгое отсутствие вызвало бы, как она выразилась, неизбежные подозрения. Затем она подумала о парке Бэтери, но там всегда холодно и ветрено, и к тому же на берегу залива не убережешься от встреч с оголодавшими ирландскими переселенцами, которые именно в этом месте высаживаются на землю Нового Света. Наконец она остановилась на устричной, открытой каким-то негром на Седьмой авеню; миссис Пенимен ничего не знала об этом заведении, но не раз проходила мимо. Там она и назначила свидание Морису Таунзенду и отправилась к месту встречи уже в сумерках, закутанная в непроницаемую вуаль. Морис Таунзенд опоздал почти на полчаса (ему пришлось идти почти через весь город), но миссис Пенимен ждала с удовольствием - ожидание придавало событию остроту. Она заказала чашку чаю, и так как чай оказался очень скверным, миссис Пенимен почувствовала, что страдает во имя любви. Когда Морис наконец пришел, они минут тридцать просидели в задней комнате закусочной, в самом темном углу, и не будет преувеличением сказать, что для миссис Пенимен то были счастливейшие минуты за многие годы жизни. События и впрямь происходили волнующие, и даже когда молодой человек велел принести себе тарелку тушеных устриц и без малейшего смущения ее опустошил, миссис Пенимен это ничуть не покоробило. Удовлетворение, какое могут доставить тушеные устрицы, было Морису отнюдь не лишне в тот момент, ибо он, надо признаться, считал миссис Пенимен чем-то вроде пятой спицы в его колеснице. Он испытывал раздражение, естественное в джентльмене, который снизошел к молодой особе весьма заурядных данных и неожиданно получил по носу, и назойливое сочувствие этой ходячей мумии неспособно было его утешить. Морис считал ее авантюристкой, а авантюристок он видел насквозь. Прежде он слушал ее и с ней любезничал лишь для того, чтобы проникнуть в дом на Вашингтонской площади; теперь же ему пришлось призвать все свое самообладание, чтобы сохранить вежливый тон. Он с удовольствием объявил бы миссис Пенимен, что она выжила из ума и что больше всего ему хочется посадить ее на омнибус и отправить домой. Однако, как нам известно, в числе достоинств Мориса Таунзенда было умение владеть собой, а, кроме того, у него уже вошло в привычку старание казаться любезным; и вот - хотя ужимки миссис Пенимен терзали его и без того расстроенные нервы - он слушал ее с сумрачной почтительностью, которая приводила пожилую даму в восторг. 16 Они, конечно, сразу заговорили о Кэтрин. - Она мне что-нибудь передала... прислала? - спросил Морис. Он как будто ожидал какой-нибудь безделушки или локона. Миссис Пенимен немного смутилась - она не предупредила племянницу о своей затее. - Нет, пожалуй, ничего, - сказала она. - Я и не предлагала Кэтрин что-либо передавать - я боялась, как бы она не разволновалась. - Ей, по-моему, не очень свойственно волноваться, - заметил Морис с усмешкой, в которой чувствовалось разочарование. - У нее есть другие свойства, лучшие! Стойкость и верность! - Так вы думаете, она не сдастся? - Она скорее умрет! - О, до этого, я надеюсь, не дойдет, - сказал Морис. - Надо готовиться к самому худшему; вот о чем я и хотела говорить с вами. - К самому худшему? Что вы имеете в виду? - Я имею в виду непреклонность, рассудочность моего брата, - сказала миссис Пенимен. - О господи! - Он глух к мольбам, - продолжала объяснять миссис Пенимен. - Вы хотите сказать - он не передумает? - Словами его не возьмешь. Я его хорошо изучила. Его можно взять только свершившимся фактом. - Свершившимся фактом? - Он передумает... потом, - многозначительно сказала миссис Пенимен. - Его интересуют только факты. Его надо поставить перед фактом! - Я и поставил его перед фактом, - заметил Морис. - Это же факт, что я хочу жениться на его дочери. Но "взять" его мне не удалось. Миссис Пенимен помолчала, улыбаясь и нежнее прежнего глядя на Мориса из-под своей огромной шляпы, с которой черная вуаль свисала наподобие занавеса. - Женитесь на Кэтрин и поставьте его перед свершившимся фактом! - воскликнула она наконец. - Вы советуете мне жениться без его согласия? - нахмурился молодой человек. Миссис Пенимен было страшновато, но она храбро продолжала: - По-моему, лучший выход - тайный брак. Тайный брак, - повторила она; ей нравилось, как это звучит. - Так что же мне - увезти Кэтрин из дому? Что называется... похитить ее? - Это не преступление, ведь вас же вынуждают! - сказала миссис Пенимен. - Мой муж, как я вам уже говорила, был очень почтенным священнослужителем и одним из самых выдающихся ораторов своего времени. Однажды он обвенчал молодую пару, сбежавшую от отца невесты. Мистера Пенимена тронула их судьба, и он ни минуты не колебался; а потом все прекрасно устроилось. Отец помирился с ними и полюбил своего зятя. Венчание состоялось вечером, часов в семь. В церкви было темным-темно, ничего не было видно. Мистер Пенимен чрезвычайно волновался - он так сочувствовал молодой чете! Второй раз он бы на это не пошел. - К сожалению, у нас с Кэтрин нет мистера Пенимена, который бы нас обвенчал, - сказал Морис. - Зато у вас есть я! - с жаром откликнулась миссис Пенимен. - Я не могу вас обвенчать, но я могу помочь вам. Я буду стоять на страже. "Ну что за дура", - подумал Морис; однако он не мог сказать этого вслух. Впрочем, и то, что он сказал, было не очень учтиво: - Так вы просили меня прийти сюда для того, чтобы предложить свои услуги? Миссис Пенимен и сама ощущала некоторую неопределенность своей миссии; она чувствовала, что ей, в сущности, нечем вознаградить молодого человека за долгое путешествие на Седьмую авеню. - Я думала, вам будет приятно повидаться с кем-нибудь, кто близок к Кэтрин, - сказала она с достоинством. - А также, - добавила она, - что вы воспользуетесь драгоценной возможностью передать ей что-нибудь. С грустной улыбкой Морис показал ей пустые ладони. - Весьма обязан, но мне нечего ей передать. - Передать можно и на словах, - заметила его собеседница, снова многозначительно улыбнувшись. Морис опять нахмурился. - Передайте, чтобы она не сдавалась, - сказал он с некоторой резкостью. - Прекрасно сказано! Благородные слова. Они осчастливят ее. Она такая трогательная, такая храбрая, - говорила миссис Пенимен, оправляя пелерину и готовясь выйти на улицу. И тут ее осенило. Она вдруг нашла фразу, которую можно было смело предложить в оправдание затеянного. - Если вы не побоитесь жениться на Кэтрин, - сказала она, - вы тем самым докажете моему брату, что вы не такой, каким он вас якобы считает. - Не такой, каким он меня якобы считает? - повторил Морис. - Будто вы не знаете, какого он о вас мнения, - почти игриво проговорила миссис Пенимен. - Меня не интересует его мнение, - надменно сказал Морис. - Конечно, оно вызывает у вас гнев. - Оно вызывает у меня презрение, - заявил Морис. - А, так вы знаете, о чем я говорю, - сказала миссис Пенимен, грозя ему пальцем. - Он считает, что вы любите... что вы любите деньги. Морис помолчал, как бы обдумывая ответ, и наконец серьезно сказал: - Я действительно люблю деньги. - Да, но не в том смысле. Ведь Кэтрин вы любите больше? Молодой человек поставил локти на стол и спрятал лицо в ладони. - Как вы меня мучаете! - простонал он. Назойливое внимание этой особы к его делам и вправду было ему мучительно. Она, однако, не унималась. - Если вы женитесь вопреки его воле, он поймет, что вы на него не рассчитываете и готовы обойтись без его помощи. Тогда он увидит, что вы женились бескорыстно. Морис выслушал это соображение и поднял голову. - И какая мне будет от этого польза? - Он поймет, что ошибался и что вам нет никакого дела до его денег! - А поняв, что мне нет дела до его денег, откажет их какой-нибудь больнице. Это вы имеете в виду? - Вовсе нет, - сказала миссис Пенимен, тут же добавив: - Хотя это было бы великолепно! Я имела в виду, что, осознав свою ошибку, он будет считать своим долгом вознаградить вас за несправедливую обиду. Нельзя не признать, что идея эта заинтересовала Мориса. Однако он с сомнением покачал головой и сказал: - Вы думаете, он настолько сентиментален? - Он не сентиментален, - ответила миссис Пенимен, - но нельзя не признать, что при всей своей ограниченности он не лишен известного чувства долга. Морис Таунзенд пытался прикинуть возможные последствия того маловероятного факта, что доктор Слоупер когда-нибудь осознает свой долг перед ним, но зашел в тупик - настолько нелепым показалось ему это предложение. - Ваш брат мне ничем не обязан, - сказал Морис, - как и я ему. - Да, но у него есть обязанности по отношению к дочери. - Допустим; но в этом смысле и у Кэтрин есть обязанности по отношению к отцу. Миссис Пенимен огорченно вздохнула и встала, словно показывая, что прозаизм молодого человека ее удручает. - Кэтрин всегда исправно исполняла свои дочерние обязанности. А перед _вами_ у нее, что же, вовсе нет обязанностей? Миссис Пенимен всегда, даже в обычном разговоре, подчеркивала личные местоимения. - Было бы жестоко напоминать об этом Кэтрин! - воскликнул Морис и прибавил: - Я так ей благодарен за ее любовь. - Я передам Кэтрин ваши слова. И помните, если я вам понадоблюсь, вы знаете, где меня найти, - и миссис Пенимен, не найдя, что еще сказать, неопределенно кивнула в направлении Вашингтонской площади. Морис молча глядел на присыпанный песком пол; ему как будто не хотелось уходить. Наконец он с некоторой резкостью взглянул на миссис Пенимен и спросил: - Так вы считаете, что если Кэтрин выйдет за меня, он ничего ей не оставит? Миссис Пенимен поглядела на него с изумлением и улыбнулась. - Да я же вам все объяснила - я уверена, что в конечном счете это будет самое лучшее. - То есть в конце концов она так или иначе получит его деньги? - Это зависит не от нее, а от вас. Докажите на деле свое бескорыстие! - воскликнула изобретательная миссис Пенимен. Морис снова уставился в пол, обдумывая ее совет, а миссис Пенимен продолжала: - У нас с мистером Пенименом не было ни гроша, и все же мы были счастливы. А Кэтрин ведь имеет капитал, который ей оставила мать; когда моя невестка выходила замуж, он считался весьма порядочным. - Да полно вам! - воскликнул Морис. Напоминать ему об этих деньгах действительно было излишне, ибо он вовсе не упустил их из виду. - Остин взял невесту с капиталом; отчего ж вам нельзя? - Но ваш брат тогда уже был врачом, - возразил Морис. - Не всем же быть врачами! - На мой взгляд, это отвратительная профессия, - заметил Морис с видом интеллектуального превосходства. И безо всякого перехода спросил: - Вы думаете, он уже составил завещание в пользу Кэтрин? - Думаю, составил; врачи ведь тоже не бессмертны. Наверное, и я там упомянута, - откровенно сказала миссис Пенимен. - И вы уверены, что он изменит завещание? В отношении Кэтрин? - Да. Но потом опять его изменит - в ее пользу. - На это нельзя полагаться! - сказал Морис. - А разве _нужно_ вам на это полагаться? Морис смутился. - Конечно, я боюсь причинить Кэтрин ущерб! - Вы не должны этого бояться. Ничего не бойтесь, и все будет прекрасно! Затем миссис Пенимен уплатила за свой чай, а Морис уплатил за свои устрицы, и они вместе вышли на пустынную, плохо освещенную Седьмую авеню. Тьма сгустилась, а фонари стояли далеко один от другого; мостовая между ними изобиловала ямами и рытвинами. Спотыкаясь о вывороченные булыжники, проехал ярко разрисованный омнибус. - Как вы доберетесь до дому? - спросил Морис, провожая эту повозку внимательным взглядом: Миссис Пенимен держала его под руку. После минутного колебания она ответила: - Вот так - это будет очень славно. И дала ему почувствовать, сколь ценна для нее его поддержка. Что ж, он повел ее запутанными улицами западной части города, потом сквозь шумную вечернюю толпу в более населенных кварталах; наконец они добрались до тихой Вашингтонской площади; перед ними поднималось крыльцо доктора Слоупера - мраморные ступени и белоснежная дверь, украшенная сверкающей серебряной дощечкой и олицетворяющая для Мориса затворенные врата рая. Спутник миссис Пенимен остановил печальный взор на освещенном окне в одном из верхних этажей. - Это моя, моя милая, милая комнатка! - сказала миссис Пенимен. Морис вздрогнул. - На нее я мог бы поглядеть и не подходя к самому дому, - пробормотал он. - Это как вам угодно. А вот комната Кэтрин выходит на другую сторону. Два великолепных окна на втором этаже. Можно выйти на соседнюю улицу, и вы их увидите. - Нет, мне не хочется их видеть! - И Морис повернулся к дому спиной. - Я все равно скажу ей, что вы здесь стояли, - сказала миссис Пенимен, указывая себе под ноги. - И передам ей ваши слова - чтобы она не сдавалась. - О да, конечно! Впрочем, я пишу ей об этом. - Живое слово значит больше, чем письмо. И помните: если я вам понадоблюсь, вы знаете, где меня найти, - миссис Пенимен посмотрела на окна третьего этажа. На этом они расстались, и Морис с минуту постоял в одиночестве, глядя на дом; затем он повернулся и, перейдя к скверу, зашагал угрюмо кругом площади, вдоль деревянной ограды. Завершив круг, он снова ненадолго остановился перед жилищем доктора Слоупера. Взгляд его блуждал по фасаду дома и наконец остановился на красноватых окнах миссис Пенимен. "Чертовски уютный особняк", - подумал Морис Таунзенд. 17 Вечером миссис Пенимен сообщила Кэтрин (они сидели в малой гостиной) о своей беседе с Морисом Таунзендом; услышав эту новость, девушка вздрогнула, как от боли. Она даже рассердилась, - чуть ли не впервые в жизни. Кэтрин казалось, что тетка принимает непомерное участие в ее делах, и она с тревогой чувствовала, что от этого непременно произойдет какой-нибудь вред. - Не понимаю, зачем вам понадобилось встречаться с ним, - сказала она. - По-моему, так нельзя. - Мне стало жаль его; я подумала, кто-нибудь должен к нему пойти. - Не кто-нибудь, а только я, - заявила Кэтрин, понимая, что никогда прежде не проявляла такого высокомерия, и в то же время чувствуя свое право на это. - Но ты бы не пошла, милочка, - возразила тетушка, - и с ним могло бог знает что случиться. - Я не встречаюсь с ним, потому что отец мне запретил, - простодушно ответила Кэтрин. Такое простодушие раздосадовало миссис Пенимен. - Если бы отец запретил тебе спать, ты бы, наверное, никогда не уснула, - заметила она. - Я вас не понимаю, тетя, - сказала Кэтрин, поглядев на нее. - Вы какая-то странная. - Ничего, дорогая, когда-нибудь ты меня поймешь! И миссис Пенимен вернулась к вечерней газете, - она ежедневно прочитывала номер от первой строки до последней. Читала она молча и словно отгородившись от племянницы: она твердо решила дождаться, пока Кэтрин сама попросит ее рассказать о встрече с Морисом. Но Кэтрин молчала так долго, что терпение тетки истощилось: она уже открыла было рот, намереваясь обвинить племянницу в бессердечии, когда та наконец заговорила: - Что он сказал? - Что готов жениться хоть сейчас, несмотря ни на что. Кэтрин никак не отозвалась на это, и миссис Пенимен снова начала терять терпение; а потеряв его, сообщила, что Морис был очень красив, но выглядел изможденным. - И грустным? - спросила племянница. - У него были круги под глазами, - сказала миссис Пенимен. - Когда я с ним познакомилась, он выглядел совсем иначе. Но, пожалуй, если бы я тогда увидела его таким, как сейчас, он поразил бы меня еще сильнее. В самой удрученности его есть что-то чарующее. Это описание показалось Кэтрин необычайно ярким, и при всем своем недовольстве теткой Кэтрин почувствовала, что оно ее завораживает. - Где вы с ним встретились? - спросила она наконец. - Мы встретились... мы встретились на Бауэри, в кондитерской, - сказала миссис Пенимен, полагавшая, что в таких вещах нужна некоторая конспирация. - А где эта кондитерская? - поинтересовалась Кэтрин, немного помолчав. - Ты хочешь пойти туда, милочка? - спросила тетя. - Да нет же! - и Кэтрин поднялась, подошла к камину и стала глядеть на тлеющие угли. - До чего ж ты холодна, Кэтрин! - нарушила молчание миссис Пенимен. - Я? Холодна? - Холодна... и суха. Девушка быстро обернулась. - Это он так сказал? Миссис Пенимен выдержала паузу. - Я передам тебе, что он сказал. Его страшит, сказал он, лишь одно - что ты побоишься. - Побоюсь? Чего? - Отца. Кэтрин снова обернулась к камину и через некоторое время сказала: - Я и вправду боюсь отца. Миссис Пенимен тотчас встала и подошла к племяннице. - И что же - ты готова отвергнуть Мориса? Кэтрин надолго застыла, глядя на угли; наконец она подняла глаза и посмотрела на тетку. - Зачем вы меня все время торопите? - спросила она. - Все время тороплю? Да я прежде и не говорила с тобой об этом! - А по-моему, говорили, и не раз. - Так ведь это необходимо, Кэтрин, - сказала миссис Пенимен с необычайной торжественностью. - Боюсь, что ты сама не понимаешь, как важно... - Она сделала паузу; Кэтрин не сводила с нее глаз. - ...как важно уберечь от разочарования эту прекрасную юную душу. И миссис Пенимен вернулась в свое кресло у лампы и несколько резким жестом снова взяла в руки газету. Кэтрин осталась стоять у камина, заложив руки за спину и глядя на тетку, которая подумала, что никогда прежде не видела племянницу такой угрюмой и сосредоточенной. - Мне кажется, вы не понимаете... вы меня вовсе не знаете, - сказала девушка. - И неудивительно - ты же мне совсем не доверяешь. Кэтрин не стала защищаться от этого обвинения, и на какое-то время в комнате воцарилось молчание. Но воображение миссис Пенимен требовало пищи, и на сей раз вечерняя газета не могла его насытить. - Если ты подчинишься отцу, побоявшись его гнева, - сказала она, - я просто не представляю, что с нами станет. - Неужели он велел вам передать мне все это? - Он просил меня употребить мое влияние. - Не может быть, - сказала Кэтрин. - Я знаю, что он верит в меня. - Как бы ему не пришлось в этом раскаяться! - миссис Пенимен прихлопнула ладонью свою газету. Она не понимала, что вдруг нашло на ее племянницу - та никогда не была такой строптивой и самоуверенной. Между тем эти новые черты проявлялись в Кэтрин все яснее. - Не надо вам больше встречаться с мистером Таунзендом, - сказала она. - По-моему, так нельзя. Со всей величавостью, на какую она была способна, миссис Пенимен поднялась с места. - Уж не ревнуешь ли ты ко мне, дитя мое? - спросила она. - Ах, тетушка! - прошептала Кэтрин, краснея. - Ну так не тебе учить меня, что можно и что нельзя. Однако на сей раз Кэтрин проявила твердость. - Обманывать нельзя, - заявила она. - Кого-кого, а уж _тебя_ я не обманула! - Но я дала слово отцу... -

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору