Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Художественная литература
   Драма
      Кавабата Ясунари. Снежная страна -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  -
ая принесла горячих углей для хибати. Я так и подскочила от ужаса. Стыд-то какой! На седзи уже солнце. Пьяная вчера была, вот и заспалась. - А сколько сейчас времени? - Уже восемь. - Пойдем в бассейн, что ли, искупаемся. - Симамура поднялся с постели. - Да ты что?! Еще увидит кто-нибудь в коридоре. Комако была сейчас сама скромность. Когда Симамура вернулся из бассейна, она старательно убирала номер. Голова у нее была закутана полотенцем. Тщательно протерев даже ножки стола и хибати, она привычным жестом разровняла в жаровне золу. Симамура разлегся на татами, сунул ноги под одеяло и закурил. Пепел сигареты упал на пол. Комако тут же вытерла пол носовым платком и подала Симамуре пепельницу. Он беззаботно рассмеялся. Рассмеялась и Комако. - Вот обзаведешься семьей, так небось только и будешь делать, что пилить мужа. - Разве я тебя пилю? Такая уж я уродилась. Надо мной все смеются, что я даже белье, приготовленное для стирки, аккуратно складываю. - Говорят, характер женщины можно узнать, заглянув в ее комод. Когда они завтракали, весь номер буквально утопал в ярком утреннем солнце. Пригревшись, Комако подняла глаза на ясное, прозрачное, бездонное небо. - Погода-то какая! Надо мне было пораньше пойти домой и позаниматься на сямисэне. В такой день получается совсем особый звук. Далекие горы мерцали нежно-молочным сиянием, словно окутанные снежной дымкой. Вспомнив слова массажистки, Симамура предложил ей поиграть здесь. Комако тут же вышла позвонить домой, чтобы ей принесли во что переодеться и ноты нагаута13. Неужели в том доме, где он был вчера днем, есть телефон, подумал Симамура. В его памяти опять всплыли глаза Йоко. - Та самая девушка принесет? - Может, и она. - Я слышал, ты помолвлена с сыном учительницы? - Господи, когда это ты услышал? - Вчера. - Ты все же чудной какой-то. Если вчера услышал, отчего же сразу не сказал? На этот раз Комако ясно улыбалась, не то что вчера днем. - Трудно говорить об этом, если относишься к тебе так, как я отношусь, небезразлично. - Болтаешь ты все, а сам ничего такого и не думаешь. Терпеть не могу токийцев! Все они врут. - Видишь, ты сама, как только я заговорил об этом, переводишь разговор на другую тему. - Вовсе не перевожу! И что ж, ты поверил? - Поверил. - Опять врешь! Не поверил ведь! - Как сказать... Мне это показалось немного странным. Но ведь говорят, что ради жениха ты и в гейши пошла, хотела заработать на его лечение. - Противно, как в мелодраме... Нет, мы с ним не помолвлены, хотя многие думали, что это так. А что я в гейши пошла, тут уж он вовсе ни при чем. Просто надо выполнить свой долг. - Все загадками говоришь. - Хорошо, скажу яснее. Наверно, было такое время, когда учительница мечтала женить сына на мне. Но она ни слова об этом не сказала, про себя мечтала, а мы с ним лишь догадывались о ее желании. Но между нами никогда ничего не было. Вот и все. - Друзья детства. - Да. Но мы не все время росли вместе. Когда меня продали в Токио, он один меня провожал. Об этом у меня написано в самом первом дневнике. - Остались бы жить в портовом городе, теперь бы уже были мужем и женой. - Не думаю. - Да? - А чего ты, собственно, беспокоишься? И вообще он скоро умрет. - Пожалуй, нехорошо, что ты дома не ночуешь. - А по-моему, нехорошо, что ты об этом говоришь. Я поступаю так, как хочу, и даже умирающий не может мне запретить. Симамуре нечего было возразить. Однако Комако по-прежнему ни слова не сказала об Йоко. Почему? Да и с какой стати Йоко, так самозабвенно, так по-матерински ухаживавшая в поезде за мужчиной, будет приносить Комако во что переодеться. Йоко привезла умирающего в тот дом, где живет Комако... Симамура, как обычно, витал где-то далеко, погруженный в свои причудливые предположения. - Кома-тян, Кома-тян! - позвал тихий прозрачный голос, тот, прекрасный... Это был голос Йоко. - Спасибо, иду! - С этими словами Комако вышла в соседнюю комнату, вторую комнату в номере Симамуры. - Йоко-сан, ты одна? И как только дотащила, тяжело ведь! Йоко, кажется, ничего не ответив, ушла... Комако попробовала третью струну, подтянула ее заново, настроила сямисэн. И этого было достаточно, чтобы Симамура понял, как прозрачно будет у нее звучать инструмент. А вот около двадцати сочинений для сямисэна музыканта Кинэя Ясити эпохи Бунка14 оказались для него совершенной неожиданностью. Он обнаружил их в свертке нотных упражнений, положенном Комако на котацу. Симамура взял их, развернул. - Ты упражняешься по этим сочинениям? - Да, здесь ведь нет учительницы. Ничего не поделаешь. - Учительница у тебя дома. - Она же парализована. - Пусть парализована, но на словах-то она объяснить может! - Вот именно, что не может, язык у нее парализован. Танцами она еще кое-как руководит, левой, действующей рукой показывает. А от сямисэна только глохнет. - А ты разбираешься в диактрических знаках? - Отлично разбираюсь. - Небось, торговцы нотами страшно довольны, что в такой глуши не какая-нибудь там дилетантка, а профессиональная гейша занимается с таким усердием. - В Токио, когда я была подавальщицей, я только танцевала. Там и обучилась танцам. А играть на сямисэне никто меня не обучал, это я сама, на слух. Забуду что-нибудь, а показать некому. Одна надежда на ноты. - А как насчет пения? - С пением плохо. Песни, которыми сопровождаются танцы, ничего, пою. Ну и новые тоже , услышу по радио или еще где-нибудь, запомню. А вот как я пою - хорошо или плохо, понять не могу. Наверно, смешно у меня получается. По-своему, оттого и смешно. Перед пожилыми клиентами никак не могу - сразу голос пропадает. Зато перед молодыми распеваю вовсю. Комако, кажется, немного смутилась. Она выпрямилась и взглянула на Симамуру, словно приглашая его спеть или ожидая, что он запоет сам. А его вдруг охватил страх. Выросший в торговых кварталах, Симамура с детства полюбил кабуки, японские национальные танцы, хорошо знал текст сказов нагаута, но сам не обучался петь. При упоминании о нагаута, перед его глазами возникала театральная сцена, где исполняют танец. В ужины с гейшами вроде бы с этим не вязались. - Ох, и противный же ты! Самый трудный клиент. С тобой все время чувствую себя неловко. Она на секунду закусила нижнюю губу, но тут же взяла в руки сямисэн и с милой естественностью раскрыла нотную тетрадь. - Этой осенью разучила по нотам. Это было "Кандзинте". И щеки Симамуры вдруг сразу похолодели, казалось, вот-вот покроются гусиной кожей. И сердце у него замерло. В голове стало пусто и ясно, она вся наполнилась звуками. Нет, он был не поражен, он был уничтожен. На него снисходило благоговение, его душу омывало раскаяние. Он лишился собственной воли, и ему осталось только подчиниться воле Комако и с радостью нестись в мелодичном потоке. Подумаешь, пытался внушить себе Симамура, игра молоденькой провинциальной гейши!.. Играет в обычной комнате, а держится так, будто она на сцене... А Комако иногда нарочно читала текст скороговоркой, иногда пропускала некоторые фразы, говоря, что тут, мол, ритм замедленный, но постепенно она становилась словно одержимой, голос ее звучал все звонче, и звуки сямисэна начали обретать такую мелодичность, что Симамуре даже страшно стало. До чего же это дойдет?.. С показным равнодушием он повалился на бок и подпер рукой голову. Когда "Кандзинте" кончилось, Симамура с облегчением вздохнул. А ведь, увы и ах, девчонка в него влюблена... Но от этого ему вдруг стало печально и стыдно. - В такой день звук особенный, - сказала Комако. И она была права. Воздух здесь был тоже совершенно особенный. Вокруг - ни театральных стен, ни зрителей, ни городской пыли. И звук - ясный в чистоте зимнего утра - звенел и беспрепятственно летел все дальше, к далеким снежным вершинам. Сила ее игры - это сама ее душа, которую Комако вкладывала в удары плектра. Комако привыкла заниматься на сямисэне в одиночестве. Совершенно не сознавая этого, она общалась лишь с величавой природой гор и долин, и от этого, должно быть, удар ее плектра налился такой силой. Ее одиночество, разорвав и растоптав свою печаль, порождало в ней необычайную силу воли. Может быть, у нее и были некоторые навыки игры на сямисэне, но для того, чтобы совершенно самостоятельно, только по нотам, разучить сложное музыкальное произведение, усвоить его и сыграть совершенно свободно, для этого требовались необычайное усердие и незаурядная воля. И все равно это казалось Симамура "напрасным трудом", "тщетой". Это вызывало в нем жалость, как бесконечное стремление к недостижимому. Но в звуках, которые Комако извлекала из сямисэна, проявлялась самостоятельная ценность ее собственной жизни. Симамура, не разбиравший на слух тончайших оттенков игры на сямисэне, а воспринимавший лишь общее впечатление от музыки, вероятно, был самым подходящим слушателем для Комако. Когда Комако заиграла третью вещь, "Миякодори", Симамуре уже не казалось, что он покрывается мурашками, возможно, из-за кокетливой нежности этой пьесы, и он умиротворенно, не отрывая глаз, смотрел на Комако. И он проникся к ней благодарным ощущением близости. Ее возбужденное лицо сияло таким оживлением, словно она шептала: "Я здесь". По ее губам, влажным и изящным, как свернувшаяся колечком пиявка, казалось, скользил отраженный свет даже тогда, когда они смыкались, и было в этом, как и в ее теле, что-то зовущее и соблазнительное. Ее удивительные глаза, прочерченные прямо, как по линейке, под невысокими дугами бровей сейчас блестели и смотрели совсем по-детски. Ее кожа, без пудры, словно бы обретшая прозрачность еще там, в увеселительных кварталах столицы, а здесь подцвеченная горным воздухом, была свежа, как только что очищенная луковица, и прежде всего удивляла своей чистотой. Комако сидела выпрямившись, в строгой позе, и более чем когда-либо выглядела по-девичьи. Она сыграла по нотам еще одну пьесу - "Урасима", сказав, что эту вещь она сейчас как раз разучивает. Кончив игру, молча засунула плектр под струны и, переменив позу, расслабилась. И внезапно повеяло от нее вожделением. У Симамуры не было слов, но Комако, кажется, нисколько не интересовалась его мнением, она просто откровенно радовалась. - Ты можешь узнать на слух, кто из гейш играет? - Конечно, могу. Ведь их здесь не так много, что-то около двадцати. Легче всего узнать, когда играют "Додоицу". В этой пьесе отчетливее, чем в других, проявляется манера исполнения. Комако вновь взяла сямисэн и положила его на икру чуть согнутой в колене и отставленной в сторону ноги. Ее бедра чуть-чуть сдвинулись влево, а корпус изогнулся вправо. - Вот так я училась, когда была маленькая... Комако неподвижным взглядом уставилась на гриф, а потом под одиночные звуки аккомпанемента запела совсем по-детски: - Ку-ро-каа-мии-но... - "Куроками" - первое, что ты выучила? - Ага... - кивнула Комако. Вот так, наверно, она отвечала в детстве. После этого, оставаясь ночевать, Комако уже не старалась обязательно вернуться домой до рассвета. Иногда появлялась трехлетняя дочка хозяина гостиницы. Комако, услышав, как она ее окликает, повышая тон в конце - "Кома-тян", брала девочку на руки, залезала с ней под одеяло, и обе затевали веселую возню. Около двенадцати часов Комако шла с девочкой в бассейн. После купания, расчесывая мокрые волосы девочки, Комако говорила: - Эта девчушка, как только увидит какую-нибудь гейшу, сразу кричит: "Кома-тян!" И всегда тон в конце повышает. И все фотографии, все картинки, где женщины с японскими прическами, у нее называются "Кома-тян". Я люблю детей, и она это сразу почувствовала. Кими-тян, пойдем играть домой к Кома-тян? Комако было поднялась, но снова спокойно уселась в плетеное кресло на галерее. - Вон они, токийские непоседы! Уже на лыжах ходят. Номер Симамуры был высоко. Из окна отлично был виден южный склон горы, где обычно катались лыжники. Симамура, сидевший у котацу, обернулся и тоже посмотрел туда. Склон был едва-едва покрыт снегом, несколько лыжников в черных костюмах скользили по огородам, расположенным ступенями у подножия горы. Снегу вообще было мало, он еще не засыпал огородные межи, и лыжники передвигались неуклюже, с трудом. - Это, наверно, студенты. Сегодня, кажется, воскресенье. Неужели они получают удовольствие? - Во всяком случае, они в прекрасной спортивной форме, - как бы про себя сказала Комако. - Говорят, когда клиенты ходят на лыжах и вдруг встречают гейш, тоже на лыжах, они удивляются, не узнают их. Гейши здороваются, а они: "О, здравствуйте! Это ты, оказывается!" Оно и понятно: гейши-то черные от загара. А вечером - пудра... - Гейши катаются тоже в лыжных костюмах? - В горных хакама. Клиенты за ужином частенько назначают им свидания - не встретиться ли, мол, завтра на лыжах?.. Ужасно противно! Пожалуй, не буду я в этом году ходить на лыжах... Ну ладно, до свидания! Кими-тян, пошли!.. Сегодня ночью снег пойдет. А вечером, перед тем как выпадет снег, холодно бывает. Симамура уселся в плетеное кресло, где раньше сидела Комако. На крутой тропинке, вившейся по краю лыжного поля, он увидел возвращавшуюся домой Комако. Она вела за руку Кимико. Появились тучи. Кое-где горы затянуло тенью, кое-где было еще солнце. Свет и тени ежесекундно перемещались, в этой игре было что-то унылое и холодное. Вскоре и поле погрузилось в тень. Симамура взглянул, что делается вблизи, под окном, и увидел бамбуковые подпорки у хризантем, покрытые изморозью. И все же с крыши падала капель. Снег подтаивал и, стекая каплями, непрерывно позванивал. Снега ночью не было. Сначала посыпал град, потом - дождь. Накануне отъезда, в ясный лунный вечер, Симамура еще раз пригласил Комако к себе. Она вдруг заявила, что хочет прогуляться, хотя было уже одиннадцать часов. Грубо растолкав Симамуру, она оттащила его от котацу и чуть ли не силком повела на улицу. Дорога подмерзла. Деревня спала, погрузившись в холод. Комако завернула подол кимоно и заткнула его за оби. Луна сверкала, как стальной диск на голубом льду. - Давай дойдем до станции. - С ума сошла! Туда и обратно целое ри15. - Ты скоро ведь уедешь. Давай пойдем, посмотрим на станцию. Симамура совершенно окоченел, холод сковал его с головы до ног. Когда они вернулись в номер, Комако вдруг сникла. Низко опустила голову, подсела к котацу, засунула руки под одеяло. Даже купаться не пошла, хотя обычно всегда ходила. Была приготовлена только одна постель. Один конец тюфяка упирался в котацу, а край одеяла на тюфяке лежал на краю одеяла, покрывавшего котацу. Комако, понурившись, сидела по другую сторону. - Что с тобой? - Домой пойду. - Не валяй дурака! - Ладно, ложись. Я хочу так посидеть. - Что это ты вдруг решила уйти? - Да нет, не уйду. Посижу тут до утра. - Что за бред! Перестань дурачиться! - Я не дурачусь. Даже и не думаю. - Ну тогда ложись. - Мне нельзя. - Ерунда какая. Давай ложись! - Симамура засмеялся. - Я тебя не трону. - Нет. - А ты глупая. И зачем же ты так бегала? - Пойду я... - Ну, будет тебе! Не уходи. - Горько мне, понимаешь? Ты ведь уезжаешь. Домой, в Токио. Горько... - Комако уронила лицо на постель. Горько... От собственной беспомощности - ничего ведь не можешь сделать, если полюбился тебе приезжий. От безысходности таких вот минут?.. Сердце женщины сгорает, и кто знает, до какой степени оно обуглится, подумал Симамура и надолго замолчал. - Уезжайте! Уезжайте скорее! - А я и на самом деле собирался завтра уехать. - Как? Почему ты уезжаешь? - Комако подняла голову, словно проснулась. - А что мне делать? Я же ничем не могу тебе помочь, сколько бы тут ни прожил. Она уставилась на Симамуру непонимающим взглядом. И вдруг резко сказала: - Вот это и плохо... Ты... Это и плохо... Потом порывисто вскочила и бросилась Симамуре на шею. - Ужас, что ты говоришь! Встань, встань, слышишь?! - В неистовстве, забывая обо всем, Комако упала на постель рядом с Симамурой... Потом она открыла глаза. Они влажно светились. - Нет, правда, уезжай завтра домой! Хорошо? - сказала она и откинула со лба волосы. На следующий день, когда Симамура, решивший уехать трехчасовым поездом, переодевался в европейский костюм, гостиничный служащий потихоньку вызвал Комако в коридор. Симамура слышал, как Комако сказала, чтобы посчитали за одиннадцать часов. Очевидно, клерк решил, что счет на шестнадцать или семнадцать часов - это слишком много. Когда Симамура просмотрел счет, он увидел, что все точно подсчитано - когда Комако уходила в пять, когда до пяти, когда в двенадцать на следующий день, когда до двенадцати. Надев пальто и белый шарф, Комако пошла его провожать на станцию. Симамура, чтобы убить время, купил кое-что для своих домашних - соленые плоды лианы, консервы из улиток. Но все равно до отхода поезда оставалось еще минут двенадцать, и он прошелся по привокзальной площади. Подивился, как тут мало свободного пространства - все зажато горами. Слишком черные волосы Комако на фоне унылых пасмурных гор почему-то производили жалкое впечатление. Только в одном месте - на склоне горы в низовьях реки - почему-то светлело солнечное пятно. - А снегу прибавилось с тех пор, как я приехал... - Когда снег идет два дня подряд, его выпадает на шесть сяку. А если и дольше идет, то... Видишь, вон там электрический фонарь? Весь окажется тогда под снегом. Вот буду ходить в рассеянности, думать о тебе, наткнусь на провода и пораню себя... - Неужели действительно бывает так много снегу? - Говорят, в соседнем городке, когда там много снегу, гимназисты из общежития со второго этажа прыгают в снег голыми. Тело проваливается в снег. Говорят, они там купаются, словно в воде... Смотрите, снегоочиститель! - Хорошо бы приехать полюбоваться вашими снегами... Но на Новый год гостиница небось битком набита?.. А поезда не заваливает снегом, когда обвалы? - Видно, на широкую ногу вы живете... - сказала Комако, разглядывая лицо Симамуры. - А почему вы не отпускаете усы? - Н-да, усы... Я как раз собираюсь отпустить... Симамура погладил синеватые после бритья щеки и подумал, что вокруг рта у него эффектные складки, придающие мужественность его лицу с мягкой кожей. Может быть, из-за этих складок Комако его и переоценивает. - А у тебя, знаешь, как только ты снимаешь пудру, лицо делается таким, словно ты только что побрилась. - "Каркает противный ворон... Чего он каркает?.." - прочитала Комако стихи и тут же: - Ой, как замерзла! - Она взглянула на небо и плотно прижала к телу локти. - Пойдем погреемся у печки в зале ожидания? И тут они увидели Йоко. Одетая в горные хакама, она совершенно вне себя бежала по улице к станции. - Ой, Кома-тян!..

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору