Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Художественная литература
   Драма
      Макьюен Иэн. Амстердам -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  -
ровавых битвах с настырным советом директоров. Возвращение Вернона на родину совпало с внезапной перегруппировкой имущественных интересов. Сцена была усеяна конечностями и торсами укрощенных титанов. Джек Моуби, ставленник совета, оказался неспособен продвинуть почтенное издание к массовому потребителю. Оставался только Вернон. Теперь он сидел за своим столом и неуверенно массировал череп. В последнее время он понял, что учится жить в небытии. Он не мог долго горевать об исчезновении чего-то такого - себя, - чего уж и вспомнить толком не мог. Все это тревожило - но уже не первый день. А вот сегодня появился физический симптом. Он затронул всю правую сторону головы - и череп и как-то даже мозг, - ощущение, для которого и слова не подберешь. А может, наоборот, исчезло какое-то ощущение, настолько привычное и постоянное, что он его прежде не замечал - вроде того, как шум становится слышным в тот миг, когда смолкнет. Он точно знал, когда это началось: вчера вечером, когда он встал из-за ужина. И утром не прошло, когда он проснулся: постоянное неопределенное ощущение - ни холода, ни сжатости, ни пустоты, а нечто среднее. Возможно, самое правильное слово - омертвение. Его правое полушарие умерло. Уже столько его знакомых умерло, что в нынешнем своем состоянии распыленности он мог рассматривать собственный конец как событие рядовое: суета похорон или кремации, вспухший рубец траура, постепенно опадающий: жизнь летит дальше. Возможно, он уже мертв. А может быть - и ему очень этого хотелось, -единственное, что требуется, - раза два стукнуть сбоку по голове молотком среднего размера. Он выдвинул ящик стола. Там лежала стальная линейка, наследство от Моуби, четвертого в череде редакторов, не сумевших справиться с падением тиража. Вернон Холлидей старался не оказаться пятым. Он занес линейку над правым ухом, но тут в открытую дверь постучали, вошла его секретарша Джин, и вместо удара пришлось линейкой задумчиво почесаться. - Повестка дня. Двадцать минут. - Она дала ему верхний листок, а остальные, выходя, положила на стол для совещаний. Он просмотрел списки. В международном Диббен писал о "Вашингтонском триумфе Гармони". Статья должна быть скептической или враждебной. Если правда триумф - загнать на четвертую полосу. Во внутренних новостях наконец-то материал научного редактора об антигравитационной машине Валлийского университета. Материал броский, и Вернон настаивал на нем, воображая штуковину, которая пристегивается к подметкам. Оказалось, аппарат весит четыре тонны, требует девяти миллионов вольт и не работает. Но статью дадут все равно - подвал на первой полосе. В том же разделе - "Фортепьянный квартет" - у пианистки родилась четверня. Его заместитель вместе с "Очерками" и всем внутренним отделом сопротивлялись этому, выдавая свою привередливость за здравый смысл. Четверня по нынешним временам - недостаточно, доказывали они, да и о матери никто не слышал; к тому же не красавица и не хочет говорить с прессой. Вернон настоял на своем. По официальным данным Реестра национальной тиражной службы, тираж в прошлом месяце уменьшился на семь тысяч по сравнению с позапрошлым. Время "Джаджа" шло к концу. Вер-нон еще раздумывал, дать ли статью о сиамских близнецах, сросшихся бедрами, - у одного слабое сердце, так что разделить их нельзя. Они получили должность в местной администрации. "Если мы хотим спасти газету, - твердил Вернон на утренних совещаниях, - вам всем придется пачкать руки". Все кивали, никто не соглашался. Что до мнения стариков, "грамматиков", то "Джадж" должен стоять - пусть даже насмерть - за интеллектуальную честность. Позиция их была безопасная, поскольку никого, кроме предшественников Вернона, из газеты никогда не увольняли. Когда Джин помахала ему от двери, чтобы он поднял трубку, в кабинет уже входили редакторы отделов с заместителями. Звонок, очевидно, был важный - она губами складывала имя. Джордж Лейн, прочел он. Вернон повернулся спиной к пришедшим и вспомнил, как избегал Лейна на похоронах. - Джордж. Все было очень трогательно. Я как раз собирался... - Да, да. Кое-что возникло. Вам стоит это посмотреть. - Что именно? - Фотографии. - Можете их прислать? - Исключено, Вернон. Очень, очень острое блюдо. Можете сейчас приехать? Вернон презирал Джорджа Лейна не только из-за Молли. Лейн владел полутора процентами "Джаджа" и вложил деньги в реорганизацию, ознаменовавшуюся падением Джека Моуби и возвышением Вернона. Джордж думал, что Вернон у него в долгу. Кроме того, Джордж ничего не понимал в газетах - почему и решил, что редактор национального ежедневного издания может прокатиться до Холланд-Парк, через весь Лондон, в одиннадцать тридцать утра. - Я сейчас несколько занят, - сказал Вернон. - Я оказываю вам большую услугу. Ради такого "Ньюз оф де уорлд" пошла бы на убийство. - Могу быть у вас после девяти вечера. - Очень хорошо. До встречи, - раздраженно бросил Лейн и повесил трубку. Все места за столом совещаний, кроме одного, были уже заняты, и, когда Вернон опустился в кресло, разговоры смолкли. Он дотронулся до головы. Теперь, когда он снова был с людьми, за работой, внутреннее отсутствие уже не воспринималось как недуг. Перед ним лежала вчерашняя газета. Он спросил у тишины: - Кто подписал передовицу по экологии? - Пат Редпат. - В этой газете "груз" не "довлеет" и никогда не будет "довлеть", особенно, черт возьми, в передовице. И "никто"... - для драматизма он выдержал паузу, делая вид, будто пробегает статью. - "Никто" обычно требует глагола в единственном числе. Эти две мысли мы можем усвоить? Вернон почувствовал одобрение за столом. Грамматикам приятно такое услышать. Они предпочтут похоронить газету - но в чистом синтаксисе. Покончив с популистскими жестами, он продолжал в быстром темпе. Одним из его немногих удачных нововведений - возможно, пока единственным - было то, что он сократил ежедневные совещания с сорока до пятнадцати минут, мягко установив несколько правил: не больше пяти минут на упражнения заднего ума - что сделано, то сделано; никаких шуток за столом и в особенности анекдотов; он их не рассказывает, и другие не будут. Он обратился к международным страницам. - Выставка черепков в Анкаре? Это - новость? Восемьсот слов? Я просто не понимаю, Фрэнк. Фрэнк Диббен, заместитель редактора международного отдела, объяснил, возможно, не без насмешки: - Понимаете, Вернон, это подразумевает кардинальную смену парадигмы в наших воззрениях на влияние ранней Персидской империи на... - Смены парадигмы в черепках - это не новости, Фрэнк. Тут осторожно вмешался сидевший рядом с Верноном заместитель главного редактора Грант Макдональд. - Дело в том, что Джули не прислала материал из Рима. Пришлось заполнить... - Опять? Что на этот раз? - Гепатит С. - А из "Ассошиэйтед пресс"? - Наш был интереснее, - сказал Диббен. - Ошибаетесь. Это совершенный мусор. Его не дала бы даже "Тайме литерари сапплемент". Перешли к сегодняшнему номеру. Редакторы по очереди дали резюме своих материалов. Когда дошло до Фрэнка, он предложил в качестве передовицы свой материал о Гармони. Вернон выслушал его и ответил: - Он в Вашингтоне, хотя должен быть в Брюсселе. Устраивает сделку с американцами за спиной у немцев. Сиюминутная выгода - с катастрофическими последствиями. Он был ужасным министром внутренних дел; как министр иностранных дел он еще хуже, а став премьером, к чему, похоже, дело и идет, он станет нашей погибелью. - Все так, - согласился Фрэнк, за мирным тоном пряча ярость по поводу зарубленной статьи об Анкаре. - Все это вы изложили в своей передовице, Вернон. Но суть не в том, согласны ли мы со сделкой, а в том, важна ли она. Вернон спрашивал себя, в силах ли он оставить Фрэнка в покое. Что он там - серьгу носит? - Вот именно, Фрэнк, - сердечно произнес Вернон. - Мыв Европе. И американцы хотят, чтоб мы были в Европе. Особые отношения - достояние истории. Сделка не важна. Сообщение о ней пойдет на внутренних страницах. А Гармони между тем мы по-прежнему будем делать неприятно. Они выслушали спортивного редактора, чей раздел Вернон недавно увеличил вдвое, за счет искусства и литературы. Настал черед Леттис О'Хары, заведующей отделом очерков. - Я хочу знать: мы даем о детском доме в Уэльсе? Вернон сказал: - Я видел список гостей. Много важных шишек. Суды нас разорят, если что-то будет не так. На лице Леттис выразилось облегчение, и она перешла к организованному ею журналистскому расследованию медицинского скандала в Голландии. - По-видимому, есть врачи, пользующиеся законами об эвтаназии для... Вернон перебил ее: - Сиамских близнецов надо будет дать в пятницу. Послышались стоны. Но кто возразит первым? Леттис: - У нас даже нет фото. - Так пошлите кого-нибудь в Миддлсбро сегодня же. - Наступило угрюмое молчание, и Вернон продолжал: - Слушайте, они работают в местном санитарном управлении, в отделе перспективного планирования. Мечта редактора. Редактор внутренних новостей Джереми Болл сказал: - Мы договорились на прошлой неделе, и все было в порядке. А вчера он звонит. То есть другая половина. Другая голова. Разговаривать не хочет. Фотографироваться не хочет. - О Господи! - воскликнул Вернон. - Неужели не ясно? Как раз то, что надо. Они рассорились. Ведь первым делом каждому хочется знать: как они улаживают споры? Леттис смотрела хмуро. - Кажется, есть следы укусов, - сказала она. - На обоих лицах. - Великолепно! - закричал Вернон. - До них еще никто не добрался. В пятницу, пожалуйста. Третья полоса. Продолжим. Леттис. Шахматное приложение на восьмой странице. Честно говоря, не убежден. 2 Прошло еще три часа, прежде чем Вернон снова остался наедине с собой. Он был в туалете; глядя в зеркало, мыл руки. Отражение было на месте, но не вполне убеждало. Ощущение - или неощутимость - по-прежнему справа, как тугая шапка. Проводя пальцем по черепу, он мог определить границу, разделительную линию, где ощущение в левой части головы сменялось не то чтобы своей противоположностью, но своей тенью - или своим призраком. Пока он держал руки под сушилкой, вошел Фрэнк Диббен. Вернон понял, что молодой человек явился сюда поговорить, ибо по опыту всей жизни знал, что мужчине-журналисту нелегко и нежелательно мочиться при главном редакторе. - Послушайте, Вернон, - сказал Фрэнк, став перед писсуаром. - Прошу извинить за утреннее. Вы совершенно правы в отношении Гармони. Моя оплошность. Чтобы не оглядываться и не наблюдать за отправлениями заместителя международного редактора, Вернон еще раз включил горячий воздух. Диббен в самом деле облегчался обильно, даже оглушительно. Да, если Вернон кого и уволит, то Фрэнка, который энергично между тем отряхивался, чуть дольше, чем следовало, и продолжал свою апологию. - Да, вы были совершенно правы - не надо уделять ему слишком много места. Голодный блеск у Кассия в глазах(1), подумал Вернон. Возглавит свой отдел, потом захочет на мое место. Диббен подошел к умывальнику. Вернон тронул его за плечо - прощая. - Ничего, Фрэнк. Предпочитаю выслушать противоположное мнение на совещании. В этом весь смысл. - Очень мило с вашей стороны, Вернон. Не подумайте, пожалуйста, что я собирался миндальничать с Гармони. Этот фестиваль обращений друг к другу по имени знаменовал конец беседы. С коротким ободряющим смешком Вернон вышел в коридор. Прямо за дверью его дожидалась Джин с пачкой писем на подпись. За ней стоял Джереми Болл, за ним - Тони Монтано, директор-распорядитель. Кого-то еще, подошедшего к очереди сзади, Вернон не разглядел. Главный редактор двинулся к кабинету, на ходу подписывая письма, а Джин перечисляла ему встречи, назначенные на эту неделю. Все двигались вместе с ним. Болл говорил: - С этим фото из Миддлсбро. Я не хотел бы таких же неприятностей, как с Олимпиадой инвалидов. Я думаю, нужно фото без затей... - Мне нужен будоражащий снимок, Джереми. Джин, я не могу встретиться с обоими в одну неделю. Это будет плохо выглядеть. Скажите ему - в четверг. - Мне виделось строгое, в викторианском духе. Портрет с достоинством. ---------------------------------------(1) "А Кассий тощ, в глазах холодный блеск" Шекспир, "Юлий Цезарь" Пер М.Зенкевича - Он улетает в Анголу. Предполагалось, что поедет в Хитроу прямо после встречи с вами. - Мистер Холлидей? - Мне не нужны портреты с достоинством, даже в некрологах. Пусть покажут нам, откуда у них укусы на лицах. Ладно, встречусь с ним перед отлетом. Тони, вы насчет стоянки? - Боюсь, что видел черновик его заявления об уходе. - Неужели нельзя найти место для одной машины? - Мы все испробовали. Заведующий хозяйством предлагает продать свое за три тысячи фунтов. - Не рискуем ли мы впасть в сенсационность? - Подпишите в двух местах, и, где я отметила, - инициалами. - Это не риск, Джереми. Это обещание. Подождите, Тони: у заведующего даже нет машины. - Мистер Холлидей? - Но место - его законное. - Предложите ему пятьсот. Это все, Джин? - Я не готов к этому. - Письмо с благодарностями епископам сейчас печатается. - А что, если такой: оба говорят по телефону? - Прошу прощения. Мистер Холлидей... - Слабо. Мне нужно красноречивое фото. Пачкать руки - помните? Выкиньте заведующего со стоянки, раз он не пользуется. - Забастуют, как в прошлый раз. Выключились все терминалы. - Прекрасно. На ваш выбор. Тони. Пятьсот фунтов или терминалы. - Я попрошу зайти кого-нибудь из фотоотдела и... - Не затрудняйтесь. Просто пошлите в Миддлсбро фотографа. - Мистер Холлидей? Вы - мистер Вернон Холлидей? - А ВЫ КТО? Группа остановилась и умолкла, сквозь нее протолкался худой плешивый мужчина в черном костюме, туго застегнутом на все пуговицы, постучал Вернона по локтю конвертом и вручил конверт. Затем, широко расставив ноги и держа перед собой обеими руками листок, монотонно продекламировал напечатанный на нем текст. "Властью, возложенной на меня означенным выше Судом в Главной канцелярии, довожу до вас. Вернон Теобальд Холлидей, следующий приказ названного Суда: Вернону Теобальду Холлидею, главному редактору газеты "Джадж", проживающему по адресу: Рукc, 13, Лондон С31, запрещается публиковать или побуждать к публикации, а также распространять или размножать электронными или какими-либо иными средствами, а также описывать в печати или побуждать к таковым его описаниям запрещенный материал, именуемый в дальнейшем "Материалом", а также описывать характер и детали данного приказа. Названным Материалом являются..." Тощий судебный пристав перевернул лист, а редактор, его секретарша, редактор местных новостей, заместитель заведующего международным отделом и технический директор склонились к нему, ожидая продолжения. "...все фотографические изображения, а также гравированные, рисованные, выполненные в красках или какими-либо иными средствами репродукции фотографических изображений мистера Джона Джулиана Гармони, проживающего по адресу: Карлтон-Гарденс, 1..." - Гармони! Все заговорили разом, и последние канцелярские фиоритуры тощего утонули в гаме. Вернон направился к своему кабинету. Постановление всеобъемлющее. Но у них ничего нет на Гармони, совсем ничего. Он вошел в кабинет, ногой захлопнул дверь и набрал номер. - Джордж. Это фотографии Гармони? - Ничего не скажу, пока не приедете. - Он уже вручил судебный запрет. - Я же сказал - острое блюдо. Думаю, аргументация интересами общества суд убедит. Едва Вернон положил трубку, как зазвонил его личный телефон. Клайв Линли. Вернон не видел его со дня похорон. - Мне надо кое о чем с тобой поговорить. - Клайв, сейчас не самая удобная минута. - Ну конечно. Мне надо тебя видеть. Это важно. Может быть, вечером после работы? В голосе старого друга звучала хмурая настойчивость, и Вернону неловко было ему отказывать. Все же он попытался, хотя и нерешительно. - Довольно суматошный день. - Ненадолго. Это важно - в самом деле, важно. - Хорошо. Вечером мне надо быть у Джорджа. Может быть, загляну к тебе по дороге. - Вернон, я тебе очень признателен. После звонка у него еще оставалось несколько секунд, чтобы подумать о непривычном тоне друга. Настойчивый, с печалью и несколько официальный. Ясно, случилось что-то ужасное; Вернону стало стыдно за свою неотзывчивость. Клайв показал себя настоящим другом, когда распался второй брак Вернона; Клайв благословлял Вернона на борьбу за редакторский пост, когда все думали, что это пустая трата времени. Четыре года назад, когда Вернон слег с редкой инфекцией позвоночника, Клайв навещал его почти каждый день, приносил книги, музыку, видео и шампанское. А в 1987-м, когда Вернон несколько месяцев был без работы, Клайв одолжил ему десять тысяч фунтов. Через два года Вернон случайно выяснил, что эти деньги Клайв занял у своего банка. А теперь, когда друг нуждается в нем, он повел себя как свинья. Он набрал номер Клайва; никто не ответил. Он хотел набрать еще раз, но тут вошел директор-распорядитель с юристом газеты. - У вас есть что-то на Гармони, а вы нам не говорите. - Ничего нет. Тони. Видимо, что-то всплыло, и он запаниковал. Надо бы проверить, послан ли запрет еще кому-нибудь. - Проверили, - сказал юрист. - Никому. Тони смотрел недоверчиво. - И вы ничего не знаете? - Абсолютно. Как гром среди ясного неба. Подозрительные расспросы продолжились, Вернон продолжал отказываться. Перед уходом Тони сказал: - Вы ведь ничего не станете предпринимать без нас, правда, Вернон? - Вы меня знаете, - ответил он и подмигнул. Как только они вышли, он взял трубку и стал набирать номер Клай-ва, но в это время за дверью послышался шум. Дверь распахнули ногой, вбежала женщина и по пятам за ней-Джин, закатив глаза, чтобы видно было начальнику. Женщина стояла перед его столом и плакала. В руке у нее было скомканное письмо. Это была малограмотная литсотрудница. Понять, что она говорит, было трудно, но одну повторяющуюся фразу Вернон разобрал. - Вы сказали, что не сдадите меня. Вы обещали! Он еще не знал этого, но несколько секунд, предшествовавших ее появлению, были последними, когда он оставался наедине с собой, - вплоть до самого ухода в половине десятого вечера. 3 Молли не раз говорила, что больше всего ей нравится в доме Клайва то, что он так долго в нем прожил. В 1970 году, когда большинство его сверстников снимали комнаты и до покупки первых сырых квартир в цокольных этажах им оставалось еще несколько лет, Клайв получил в наследство от богатого бездетного дяди гигантскую оштукатуренную виллу с двухэтажной художественной мастерской на третьем и четвертом этажах, чьи громадные сводчатые окна глядели на север, на чащу островерхих крыш. В духе времени и по молодости лет - ему был двадцать один год - он покрасил дом снаружи в пурпурный цвет, а внутренность заполнил друзьями, по большей части музыкантами. Через дом прошли кое-какие знаменитости. Тут прожили неделю Джон Леннон и Йоко Оно. Джимми Хендрикс провел ночь и, по-видимому, был вино

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору