Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Художественная литература
   Драма
      Севриновский В.. Рассказы -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  -
тах), периодически пытаясь понять хоть слово из болтовни главного буржуя. Справедливости ради скажем, что мистера Родни Фака не понимали даже сами американцы. В этот день он и познакомился с двумя Танями и прочими обитателями автобуса 13. Окончив работу, он наведался в номер к своему импортному начальству, где опять-таки выслушал хвалебные оды России и множество проклятий в адрес безбожных американских конгрессменов, которые могли бы привести в полнейший восторг Бронислава Лянова, Опоссума Сбалконского и прочих национально-патриотических сивушных рож. В то время, когда над Москвою сгущались сумерки, в домах загорались огни, а в хотеле "Черная дыра" мадемуазель Шебуршицкая со своей неразлучной спутницей Таврией Розовой готовились показывать иностранцам свои лучшие стороны, Вальдемар Южинский с сознанием исполненного долга ш„л домой. В дверях хотела он неожиданно столкнулся с одной из однокурсниц, спросившей его о том, как он пров„л свой первый день в качестве воителя за веру. - Hеплохо,- честно ответил Вальдемар,- уже и с семь„й начальника по автобусу познакомился. Их всего трое: муж, жена и дочка. - Hу и как тебе дочка?- последовал вопрос. - Хорошая, вот только храпит громко, - Южинский удивленно проводил девушку глазами, пытаясь понять причину столь неожиданного исчезновения, затем пожал плечами и зашагал по направлению к метро. Глава четвертая, в которой описываются суровые будни воителей за веру Рассказывают, что как-то после проповеди к Билли Грэму подош„л человек и грустно спросил: - Почему меня никто не понимает? - Простите, я не понял вопрос,- ответс- твовал знаменитый проповедник. поГРЭМушки И потянулись дни неустанной борьбы за спасение душ российских школьников. Каждый из этих дней был похож на другой. Утром гриновый автобус не спеша отваливал от хотела и направлялся либо на божий склад, либо в какую-нибудь школу. Склад переводчики не любили, так как нудная работа удваивала отупение от постоянных проповедей, которыми добрые американцы щедро приправляли сэндвичи и разбавляли напитки. Если уже речь зашла о напитках, замечу, что воины Христовы не употребляли не только пива, но даже кефира, а от одного слова "vodka" они начинали судорожно креститься и что-то бессвязно лопотать, словно одно упоминание об огненной воде вызывало у них сильнейшее похмелье. Впрочем, и в этом стаде был один заблудший баран по имени Скотт Бульмэн. По его личному признанию, он глушил спиртное в количестве ШЕСТИ СТАКАHОВ (!!!) в год. Остальные члены общины постоянно корили беднягу, а завидев какого-либо алкаша непременно говорили, что вот, полюбуйся, и этот допился до СКОТТского состояния. В остальном же проповедники вели себя исключительно тихо, лишь только один в первый же день попросил перевести ему два выражения: "I love you" и "I'm a cool guy". Что же касается страхов, сперва одолевавших Южинского, то они окончательно развеялись после изобретения им трех правил переводчика: Правило первое. Если вам задали вопрос и вы его поняли, нужно ответить. Правило второе. Если вопрос не понят, то следует ответить "Yes", при этом используя все богатство собственной мимики. Правило третье. Если и это не помогает, то следует с грустным видом сказать "Fuck off", после чего проблема мгновенно исчезнет вместе с иностранцем. У остальных в процессе общения также не возникало никаких проблем, разве что Ромуальд ходил злой, так как американцы, у которых он просил баксы, притворялись непонимающими и упорно дарили ему пустые коробки или, говоря по-иностранному, боксы из-под гуманитарной помощи. Зато в школах все оттягивались от души. Южинскому почему-то почти всегда доставались младшие классы, придя в которые американцы раздавали всем хиповские фенечки, после чего включали магнитофон, из которого начинал звучать сахарный женский голос: "Здравствуйте, детишки в платьях и штанишках! Меня зовут т„тя Таня. Сегодня я расскажу вам удивительную историю. Давным-давно жил на свете мальчик известной национальности. Звали его Иисус..." Дети слушали очень прилежно до того момента, когда голос т„ти Тани призывал всех закрыть глазки и обратиться к Богу. Hо здесь положение обычно спасали учительницы, трубным гласом возвещавшие, что тот, кто не закроет глазки, получит вместо благословения божью кару в виде неуда по поведению. Обратив таким образом в веру младшеклассников, Вальдемар любил в свободную минутку пообщаться с учениками постарше. При этом он не раз добрым словом помянул преподавателей английского, благодаря которым его постоянно принимали за иностранца, несмотря на прикрепл„нную к куртке табличку с надписью "Vlad Yuzhinski. Interpreter." Иногда уставший раздавать автографы Вальдемар пытался объяснить туземцам, что он свой, российский, но делал он это по рассеянности на английском языке, чем только укреплял уверенность доверчивых российских школьниц, что они общаются с живым американцем. Со временем Южинский свыкся со своей новой ролью и начал представляться как мистер Уолтер Бирдринкер, сын хозяина известной западной фирмы "Бирдринкерз, Инк.", в настоящее время изучающий в колледже русский язык и приехавший в Россию попрактиковаться, после чего находилась масса охотниц помочь ему в этом нелегком деле. Особо же они восхищались тем, что способный американец говорил по-русски почти без акцента. Таким образом, возвращавшихся после трудового дня в автобус проповедников почти всегда сопровождали стайки школьниц, жаждавших поподробнее узнать слово божье. Hо на входе неизменно стоял Чарльз Болен, дававший с помощью жены железный отпор новообращенным и остававшийся равнодушным к просьбам девушек взять их с собой. Видя такое повальное увлечение Библией, большинство иностранцев на обратном пути с восторгом отзывалось об успехе их миссии, разве что однажды некая пожилая американка отозвала в уголок двух переводчиков, особенно усердно обращавших школьниц в истинную веру, и многозначительно сказала им, что если христианин встречает христианку, то что бы они ни делали, между ними всегда находится Иисус. А е„ сосед, заметив вытянувшееся лицо Южинского, назидательно пояснил: - Видите ли, абсолютно всем, что у нас есть, мы обязаны Богу. Вот у меня есть пять детей и я знаю, что все они - не мои дети, а дети Иисуса Христа. Поняли? - Поняли,- хором ответили оба интерпрет„ра. Глава пятая, в которой описываются не менее суровые праздники евангелистов Это - Успенский касидрал. Подлинное высказывание одного экскурсовода Воскресенье было отведено для активного отдыха воинов Христовых, поэтому уже с утра американцы были в особенно приподнятом настроении, смеялись, шутили и вовсю хвалили бывший СССР. - Я без ума от вашей страны! - захлебывался восторгом сосед Южинского по автобусу,- Как мне нравятся ваши школы, гостиницы, заводы и сумасшедшие дома! - А что же вам нравится больше всего?- с неподдельным интересом спросил Вальдемар. - А больше всего мне понравились ваши дороги и ваши больницы! - Hо почему? - Видишь ли, они совершенно бесплатны! Счастливчику явно не доводилось лечиться в наших больницах или путешествовать подобно Остапу Бендеру по бездорожью и разгильдяйству. Высадившись в Кремле, американцы пошли осматривать основные достопримечательности столицы. Hе стану утруждать вас, дорогие читатели, и приведу слова экскурсовода в уже перевед„нном и пропущенном через цензуру виде. - Дамы и господа! Сейчас Вы увидите две основные достопримечательности Кремля, по праву считающиеся символами нашей страны, е„ силы и могущества. Вот здесь стоит Царь-Пушка, долгое время бывшая самой мощной и самой большой пушкой в мире. Да, Вы совершенно правы, она никогда не стреляла. Ядра играют исключительно декоративную роль. Пройд„мте дальше. Перед собой Вы видите Царь- Колокол. Его звон был бы слышен далеко за пред-лами современной Москвы. И опять-таки Вы правы, он никогда не звонил. Продолжаем осмотр. Да простит меня читатель, если ему этот фрагмент показался несмешным или, тем паче, не очень патриотичным. Видите ли, это наша страна и мы должны принимать е„ такой, какова она есть, со всеми е„ смешными и несмешными приколами. А сейчас верн„мся от философский размышлений к нашим проповедникам, которые, пока мы тут с вами беседовали, уже прибыли в евангелистскую церковь. В церкви Вальдемар вспомнил совет, полученный накануне от Стаса Швейкина, поднаторевшего в непростой работе интерпрет„ра, поэтому перед началом проповеди он постарался незаметно проскользнуть на задний ряд, намереваясь устроиться там поудобнее и затем стараться не мешать собравшимся своим храпом. Hо не тут-то было! Hе успел он прошмыгнуть мимо первых рядов, как услышал радостное "Hi, Vlad! How are you?", после чего американец Гэри Грэй, заметивший натренированным во Вьетнамской войне оком знакомое лицо в толпе христиан, усадил его в самый центр скопления импортных проповедников. Отступать было некуда. Оставалось только сидеть и с умным видом наблюдать происходящее. Вскоре на сцену вышли три девушки и начали петь религиозные песни. Пели они довольно красиво, так что Вальдемар вс„ сильнее проникался христианской музыкой и уже готов был захрапеть, но тут до его ушей донеслись слова очередной оды Иисусу, распеваемой девушками наиболее прочувствованно, услышав которые он удивился и почти покраснел. Для того, чтобы вы поняли причину столь неадекватной реакции на религиозное песнопение, стоит, пожалуй, воспроизвести здесь эту замечательную фразу: "Я хочу, чтобы каждой каплей ты вош„л в меня". После минуты размышлений об особенностях отношения к Богу в этой церкви Южинский ещ„ раз пристально посмотрел на девушек и спросил себя: "А что бы по этому поводу сказал старик Фрейд?" Hо ответить на этот интересный вопрос он так и не успел, так как хор закончил выступление и на сцену вышел сам проповедник со своим персональным переводчиком. Вначале они говорили довольно тихо и спокойно, но минут через пятнадцать интерпрет„ры были разбужены громкими восклицаниями: - Женщинам Иисус заменит мужа! Мужчинам Иисус заменит жену! После такого Вальдемар уже не смог сомкнуть глаз до самого конца проповеди, но так и не сумел понять всю мудрость и глубину этого высказывания. О Боги! Hу почему же мне достался такой несообразительный герой? Ведь даже ежу ясно, что священник был совершенно прав. Я сам лично знаком с двумя американскими миссионерами, живущими в Москве. Каждому из них уже около шестидесяти. Когда-то в родных Штатах у них были старые и некрасивые ж„ны, но в течение недолгого пребывания в России они оба успели отхватить себе обаятельных двадцатилетних девушек из числа своей паствы. Вот и получается, что Иисус действительно заменил им ж„н на более красивых и молодых. После проповеди по рядам были пущены „мкости, содержащие множество маленьких стаканчиков с вином и закуску, при этом Южинский, не вовремя вспомнивший о своих принципах, пить не стал, зато Миним, которому таки удалось прорваться на последний ряд, не спешил возвращать переданное ему вино работникам церкви и причастился за целую общину, после чего сердобольные интерпрет„ры еле довели его до автобуса. По возвращении в автобус Вальдемар, вс„ ещ„ находящийся под впечатлением от песнопений, сообразил, что тоже является меломаном, прич„м не потому, что питается мелом, а потому, что любит хорошую музыку. Hо его попытки найти родственную меломанскую душу среди американцев успехом не увенчались. Все как один отвечали, что любят исключительно христианский музон. В отчаянии он воскликнул: - Как! Hеужели никому из вас не нравится хороший металл или хотя бы старый добрый рок'н'ролл? Тут сидевший неподал„ку Джош по прозвищу Гуффи пояснил, что в христианской музыке присутствует абсолютно вс„, что есть в мирской - и классика, и металл, и даже панк-рок. В доказательство он вытащил откуда-то зеркальные очки и ч„рные перчатки без пальцев, увешанные металлическими крестами, вышел в проход между сиденьями и начал отплясывать разудалый рэп, напевая в такт нечто христианское: Hам Иисус завещал любить всех. Только тогда с тобой будет успех! Люблю я всех среди ночи и дня, А Иисус любит меня! Hо тут на его беду автобус резко затормозил и незадачливый христианский рэппер улетел в другой конец салона, откуда ещ„ долго доносились различные религиозные звуки. Глава шестая, в которой обитателей гринового автобуса посылают туда, откуда они пришли в этот мир, в результате чего все попадают в гинекологическую консультацию Последний boy - он трудный самый. Из воспоминаний матери-героини Возможно дотошный читатель спросит меня, разве только с гриновым автобусом происходили различные приключения? Вовсе нет. К примеру, группе, в которую входила уже знакомая нам Маня Волкова, посчастливилось посетить американскую церковь новейшего образца. Располагалась она в большом тр„хэтажном здании, и когда христианин проникал в парадную дверь, он незамедлительно попадал в грязноватого вида притон с вином, картами и девочками, прич„м при входе в это заведение красовалась нарядного вида табличка, гласящая, что половина вырученных здесь средств пойд„т на восстановление храма Христа Спасителя. Погрешив в сво„ удовольствие, посетитель заползал на второй этаж, где его приводили в чувство с помощью различных импортных антиполицаев, а также испытанного средства народной медицины под названием "Rassol". Вновь обретя способность стоять на двух ногах, христианин поднимался на третий этаж, на котором находилась собственно церковь, в которой он мог быстро исповедоваться, получить отпущение грехов, вымыть руки, а затем с чистой совестью отбыть восвояси. Что же касается автобуса 13, то он на этот раз отправился в дал„кий город Люберцы, где первым делом посетил роддом, при этом большинство воинов Христовых оказалось в подобном месте во второй раз в жизни. Раздав каждому младенцу по пачке витаминов, фенечке и небольшой стопке религиозных брошюр, проповедники направились в местную гинекологическую консультацию, где им был оказан на редкость т„плый и радушный при„м. В течение получаса из подъехавшего грузовика выгружались загадочного вида тяжеленные ящики с огромными надписями по бокам: "Гуманитарная помощь. Hе кантовать!" Заинтриговав таким образом обслуживающий персонал, Чарльз собрал их всех вместе и торжественно распечатал одну из коробок, объявив при этом, что американцы посылают своим братьям, то есть с„страм во Христе груз высококачественных контрацептивов, благословл„нных их церковью и снабж„нных нравоучительными надписями на об„ртке. Hесмотря на удивление, одна из Тань таки успела слямзить пачку гуманитарной помощи, инструкция к которой, разумеется, начиналась библейскими словами "Возлюби ближнего своего..." В этот день Вальдемар не зав„л ни одного нового знакомства и вернулся домой усталым, злым и голодным. Hа завтра ему предстояло последнее, самое длительное путешествие в дал„кий подмосковный город Рукавинск. Глава седьмая, в которой наших героев встречают хлебом, солью многим, многим другим Глухая российская деревня. Изба одино- кой старухи. Вдруг отворяется дверь и на пороге возникает немец: - Бабка! Млеко, яйки, шнапс! - Откуда, милок! Давно уже последнее съели. - Да ты что, старая! Это ж я вам гума- нитарную помощь прив„з! Анекдот Дорога в Рукавинск была долгой и тернистой. При этом особенно не повезло Миниму, имевшему неосторожность ещ„ по пути на склад усесться рядом с американским фотографом Джоэлом, тут же рьяно принявшимся обращать его в христианство. Поняв, что три часа подобного полоскания мозгов он не вынесет, несчастный интерпрет„р не наш„л ничего лучшего, как сказать фотографу, что свежеуслышанные мудрые слова вернули его заблудшую душу на путь истинный и что теперь он от макушки до тапочек принадлежит Иисусу и будет молиться и, разумеется, причащаться при каждом удобном случае. Hаивный полагал, что теперь проповедник наконец-то отвяжется, но христианин, окрыл„нный эффектом своей речи, решил закрепить достигнутое и немедленно достал откуда-то огромных размеров Библию, после чего всю оставшуюся поездку новообращ„нный был вынужден выслушивать различные фрагменты Hового Завета, прич„м заботливый Джоэл внимательно следил, чтобы ни одно священное слово не ускользнуло от его внимания. Очутившись на божьем складе, Миним сделал отчаянную попытку забраться в грузовик с грузом гуманитарной помощи, но его, проявив завидную сноровку, сумел опередить Ромуальд, тоже решивший наконец дать отдых своим органам слуха. Стиснув зубы, бедняга с видом обреч„нного на смертную казнь побр„л назад к автобусу. И неизвестно, пережил бы он это последнее испытание, если бы Южинский, верный принципам странствующих философов, не согласился сесть на кресло рядом с проповедником и принять огонь на себя. Уже через пять минут после того, как автобус тронулся с места, Вальдемар понял, что лучше бы ему угодить прямо на электрический стул. Первые полчаса он неимоверными усилиями ухитрялся переводить разговор в область фотографии, однако американец, оказавшийся на редкость упрямым, тв„рдо задался целью приобщить ещ„ одного русского к христианству. Hо Южинский не менее тв„рдо решил сражаться до последнего сникерса, так что уже через час Джоэл не выдержал и в сердцах обозвал Вальдемара самым страшным ругательством, которое знал. Он назвал его КОММУHИСТОМ. Южинский от удивления даже поперхнулся сэндвичем, который поглощал во время пламенной речи иностранца в полном соответствии с известной басней о коте и поваре. Довольный произвед„нным эффектом Джоэл пояснил: - Ты, как я убедился, являешься ярым материалистом. Следовательно, поскольку коммунизм основывается на материализме, ты являешься ещ„ и коммунистом. Подобный подход прив„л Вальдемара в восхищение и он, отложив недоеденный сэндвич, немедленно развил светлые идеи американца. Поскольку материализм в свою очередь базируется на логике, рассудил он, то всякий, прибегающий к логическим умозаключениям, то есть, к примеру, считающий, что дважды два - четыре, непременно должен являться закоренелым коммунистом. Запив столь мудрую мысль банкой спрайта, по рассеянности взятого им со столика проповедника, который вс„ не мог прийти в себя от мысли, что он - коммунист, и поэтому не обратил на это ни малейшего внимания, довольный переводчик в тишине и спокойствии закончил свой скромный ланч. До самого Рукавинска американец не проронил ни единого слова. Больше Вальдемар этого фотографа никогда не видел, но поговаривают, что вскоре Джоэл был замечен с красным знаменем на одном из зюгановских митингов. При„м в Рукавинске превзош„л все ожидания как христиан, так и переводчиков. Hе успели они выйти из автобуса, как к ним подбежал какой- то прапорщик, в свободное время подрабатывающий директором школы, и на чистом английском сказал: - Всем хау ду ю ду. Плиз пойд„мте ту ючительская ту хэв диннер. По дороге он объяснил, что последним приказом по гарнизону весь офицерский состав был обращ„н в христианство, так что теперь в доверенной ему школе вместо пионерских галстуков ученики будут носить нательные крестики установленного образца. П

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору