Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Художественная литература
   Драма
      Сигл Эрик. История любви -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  -
ы заползал,- прошептал он так, словно внутри у него была какая-то глухая пустота.- Пойду куплю сигарет. - Закрой эту чертову дверь,- приказала она, когда я вошел в палату. Я подчинился, а когда подходил к кровати, вдруг увидел все это целиком. Я имею в виду капельницу и прозрачную трубку, ведущую к ее правой руке, которую она все время старалась держать под одеялом. А я хотел видеть только ее лицо - каким бы бледным оно ни было, на нем все еще сияли ее глаза. Поэтому я быстро сел рядом с ней. - Мне совсем не больно, Олли. Знаешь, на что это похоже? Кажется, словно медленно падаешь с обрыва. Что-то задрожало у меня внутри - нечто бесформенное, подбирающееся к горлу, чтобы заставить меня плакать. Но этого не будет. Не будет никогда. Сдохну, а не заплачу. Нет, я не собирался плакать, но и говорить тоже не мог. Я смог только кивнуть в ответ, И я кивнул. - Ерунда,- сказала она. - М-м? - Это было больше похоже на мычание, чем на какое-нибудь слово. - Нет, ты не знаешь, как падают с обрыва, Преппи. Ты ни разу в своей дурацкой жизни не падал с обрыва. - Падал,- возразил я, вновь обретя дар речи.- Когда познакомился с тобой. - Да-а...- На ее лице промелькнула улыбка.- "О, что за падение это было!" Откуда это? - Не знаю,- ответил я.- Шекспир? - Да, но кто это говорит? - произнесла она жалобно.- Я не могу даже вспомнить, из какой это пьесы. Я же закончила Рэдклифф и такие вещи должна помнить. Ведь я знала наизусть нумерацию всех вещей Моцарта в издании Кехеля. - Подумаешь, большое дело,- сказал я. - А вот и большое.- И затем, нахмурившись, спросила: - Под каким номером идет концерт си-минор для фортепьяно с оркестром? - Я посмотрю,- пообещал я. И я знал, где надо смотреть. Дома, на полке у рояля. Найду этот концерт и завтра первым делом скажу ей номер. - А ведь я когда-то это знала,- сказала Дженни.- Правда. Когда-то я это знала. - Слушай,- произнес я, подражая Богарту,- ты что, хочешь поговорить о музыке? - А ты предпочитаешь говорить о похоронах? - Нет.- Я пожалел, что перебил ее. - Похороны я обсудила с Филом. Ты меня слушаешь, Олли? Я отвернулся. - Да, слушаю, Дженни. - Я сказала, что он может заказать католическую мессу. Ты же не будешь против? О'кэй? - О'кэй,- ответил я. - О'кэй,- повторила она. И мне стало немного легче, потому что самое тяжелое было уже сказано. Но я ошибся. - Послушай, Оливер,- мягко сказала Дженни - она всегда говорила так, когда злилась.- Перестань себя изводить, Оливер. - Что? - У тебя виноватый вид, Оливер, ты изводишь себя. Я напрягся изо всех сил и попытался изменить выражение лица, но оно словно застыло. - Никто не виноват. Понимаешь ты это, Преппи? - продолжала она.- Пожалуйста, перестань винить себя! Я хотел смотреть на нее, не отрываясь,- всегда, вечно... И все же опустил глаза. Мне стало совестно, что даже сейчас Дженни может с такой легкостью читать мои мысли. - Неужели ты не можешь сделать для меня такую ерундовину? Я прошу, Олли. Тогда все у тебя будет о'кэй. И опять что-то зашевелилось у меня внутри, подобравшись так близко к горлу, что невозможно даже было ответить "о'кэй". Я молча смотрел на Дженни. - Да черт с ним, с этим Парижем,- внезапно произнесла она. - А? Что? - И с Парижем, и с музыкой, и со всей остальной чепухой. Думаешь, ты меня всего этого лишил? Да мне наплевать на все это. Ты что, не веришь? - Да, не верю,- честно признался я. - Тогда убирайся отсюда. Нечего тебе делать у моего чертова смертного одра. Она не шутила. Я знал, когда Дженни говорит что-то всерьез. И я купил разрешение остаться, солгав: - Я тебе верю. - Так-то лучше. А теперь я хочу тебя кое о чем попросить. И снова что-то сжалось у меня внутри, стараясь выдавить рыдания. Но я выдержал. Я не буду плакать. Просто кивну головой, давая понять Дженнифер, что выполню любую ее просьбу. - Пожалуйста, обними меня покрепче,- попросила она. Я положил руку на ее плечо (боже мой, такое худое!) и тихонько сжал его. - Нет, Олли, не так,- сказала она.- Обними меня по-настоящему. Иди ко мне. Очень осторожно - чтобы не задеть все эти трубочки - я прилег рядом и обнял ее обеими руками. - Спасибо, Олли. Это были ее последние слова. Глава 22 Фил Кавиллери был в солярии и закуривал очередную сигарету, когда я там появился. - Фил? - прошептал я тихо. - Да? - Он посмотрел на меня, и мне показалось, что он все уже знает. Его нужно было хоть как-то утешить. Я подошел и положил руку ему на плечо. Я боялся, что он заплачет. Я был уверен, что сам этого не сделаю. Не смогу. Просто уже поздно. Он дотронулся до моей руки. - Жаль,- пробормотал он.- Жаль, что я...- Тут он запнулся. Я ждал. И, впрочем, куда было спешить?..- Жаль, что я обещал ей держаться. Держаться ради тебя.- И, словно ища опоры, он сжал мою руку. Но я хотел остаться один. Вдохнуть воздуху. Может быть, даже пройтись. Я спустился. Внизу, в больничном холле, стояла полная тишина. Я слышал только стук своих каблуков. - Оливер. Я остановился. Это сказал мой отец. Если не считать сидевшей за столиком дежурной сестры, мы были наедине. Мне вдруг пришло в голову, что в это ночное время, кроме нас, в целом Нью-Йорке бодрствует, должно быть, всего несколько человек. Я не мог его видеть. Я пошел, не останавливаясь, прямо к вращающимся дверям. Но через мгновение он уже стоял на улице рядом со мной. - Оливер,- произнес он.- Ты должен был мне все рассказать. На улице было очень холодно, и я обрадовался этому, потому что мое онемевшее тело смогло, наконец, ощутить хоть что-нибудь. Отец продолжал говорить со мной, а я продолжал стоять неподвижно, чувствуя, как ледяной ветер хлещет меня по лицу. - Как только мне стало об этом известно, я сразу бросился к машине,- рассказывал он. Я забыл надеть пальто. И от холода у меня уже ломило все тело. Хорошо. Очень хорошо. - Оливер,- торопливо проговорил мой отец.- Я хочу помочь. - Дженни умерла,- ответил я. - Прости,- почти беззвучно прошептал отец. Не знаю почему, но я вдруг повторил то, что однажды, давным-давно, услышал из уст замечательной девушки, теперь уже мертвой. - Любовь - это когда не нужно говорить "прости". А потом я сделал то, чего никогда не делал в присутствии отца, и уж тем более в его объятиях. Я заплакал. 1970. ПРИМЕЧАНИЯ [1] "Преппи" - Preppie - пренебрежительное прозвище тех, кто посещает частные курсы по подготовке в высшее учебное заведение. Обычно это дети состоятельных родителей (амер.).- Здесь и далее примечание переводчиков. [2] "А" - высшая оценка в университетах США. [3] Каммингс, Эдуард Эстлин (1894-1962), американский поэт. Одним из его стилистических приемов был отказ от использования заглавных букв. [4] Список десяти лучших студентов на курсе. [5] Плющевая Лига - название восьми университетов, находящихся на Восточном побережье США. [6] Кэнук - презрительное прозвище канадцев. [7] БАСП - белая, англосаксонка, протестантка. [8] Типси - tipsy - под хмельком (англ.). [9] День вручения дипломов. [10] Перевод К. Чуковского. [11] Имеется в виду пьеса Жана Ануя "Бекст, или Честь Божья" (1958 г.). [12] Ответьте, пожалуйста (фр.). [13] Пейн - pain - боль (англ.). [14] Имеется в виду Хэмфри Богарт (1899-1957), американский киноактер. [15] ГЮВ - "Гарвардский Юридический Вестник".

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору