Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Художественная литература
   Женский роман
      Апдайк Джон. Давай поженимся -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  -
почувствовала симпатию к девушке: пока они с Джерри занимались любовью, таким вот младенцам пришлось взвалить на себя дела целого мира. И теперь, когда взрослые вылезли из своего эгоистического уединения в постели, они с раздражением обнаружили, что мир распадается на части. Какие все мы алчные, какие напористые! Салли стало стыдно, и она закрыла глаза, от души желая снова стать маленькой девочкой. Девочкой, какой она была до того дня, когда отец не вернулся домой. Все поездки, подумала она, таят в себе эту возможность - невозвращения. - Пить хочется, - сказала она. Джерри спросил: - Пить или выпить? Чего-нибудь крепкого или просто так? - Просто так. От алкоголя у меня только больше будет голова кружиться. - Какой-то частицей души она все еще была там, на берегу, с Мерсо и Арабом. У стойки, где продавали сосиски, стояла такая толпа, что не протолкнешься, но шагах в ста дальше по коридору в направлении центрального зала они обнаружили бар, открытый, точно сцена, с одной стороны; в дальнем конце его был свободный столик. Джерри усадил за него Салли и из отнюдь не блещущего чистотой оазиса, по обеим сторонам которого булькали стеклянные конусы с подцвеченной водой, добыл два пакетика молока в виде двух островерхих палаток из вощеной бумаги. Вернувшись к столику, Джерри поставил один пакетик себе на голову и стал им балансировать. В руке он держал соломинку в белом бумажном пакетике и размахивал ею, как волшебной палочкой. А Салли была Золушкой. Она сказала: - Не занимайся эксгибиционизмом. - А я буду, - сказал он. - Я пришел к выводу, что я страшный человек. Понять не могу, что ты во мне нашла. Она проткнула отмеченный пунктиром уголок, просунула в отверстие соломинку и принялась пить; по выражению его лица она поняла, что он пустится сейчас в рассуждения. - Займемся анализом, - сказал он. - Что ты во мне нашла? Должно быть, то, что ты можешь быть со мной лишь считанные минуты - минуты, за которые тебе приходится бороться, - и делает наши отношения бесценными. А вот если мы поженимся, когда я умерщвлю свою жену и по крови своих детей приду к тебе... - Какие ужасы ты говоришь, Джерри. - Так мне это видится. Если я таким образом поступлю, я уже не буду тем, кого, тебе кажется, ты любишь. Я буду человеком, бросившим жену и троих детей. Я буду презирать себя, и ты очень быстро станешь относиться ко мне соответственно. - Я вовсе не уверена, что все именно так произойдет, - сказала она, мысленно пытаясь как-то обобщить свои представления о жизни. Он, право, ничего не понимает. Джерри верит в возможность выбора, в ошибки, в осуждение на вечные муки, - верит, что можно; избежать страданий. Они же с Ричардом просто верят в случай. Да, конечно, детство у нее было несчастливое: неожиданная смерть отца, сумасшествие матери, депрессивное состояние старшего брата, интернаты - и тем не менее в ней жило чувство, что она не имела бы сейчас своего лица, случись все иначе. Она была бы другой - такою, какой ей вовсе не хотелось быть. - С другой стороны, - сказал он, изящно изгибая кисть (никому из ее знакомых не доставляло такого удовольствия любоваться своими руками), - почему я тебя люблю? Ну, ты мужественная, добрая - в самом деле очень добрая, - роскошная, женственная, живая, в общем - отличная баба, это всякому ясно. Тут уж ничего не скажешь: стоит тебе войти в комнату, все в тебя влюбляются. Я влюбился в тебя, как только увидел, а ты была тогда на девятом месяце - ждала Питера. - А ты ведь ошибаешься. Я нравлюсь очень немногим. Он с минуту подумал, словно производя смотр сердец их общих знакомых, и затем сказал с присущей ему жесткой бесстрастностью: - Пожалуй, ты права. - Ты вообще единственный, кто видит во мне что-то особенное. - Подбородок у нее задрожал: произнося эти слова, она почувствовала, что еще крепче привязывает себя к нему. Он сказал: - Другие мужчины - просто идиоты. Однако же, несмотря на все свои чары, ты несчастлива. Ты нуждаешься во мне, а я не могу тебе себя дать. Я хочу тебя, а получить в свою собственность не могу. Ты - точно золотая лестница, до вершины которой я так никогда и не долезу. Я смотрю вниз - и земля кажется мне клубком голубого тумана. Я смотрю вверх - и вижу сияние, до которого мне никогда не добраться. Это-то и придает тебе непостижимую красоту, и если я женюсь на тебе, я ее уничтожу. - Знаешь, Джерри, брак - он ведь кое-что и создает, а не только разрушает иллюзии. - Знаю. Я действительно это знаю. И это меня убивает. Я хочу, помимо всего прочего, - хочу сформировать тебя, создать тебя заново. Я чувствую, что мог бы. А вот с Руфью я этого не чувствую. Она, в общем-то, уже сложилась, и мне, если жить с ней, то лучше всего... - и он на пальцах проиллюстрировал свою мысль, - ...на параллелях. - Давай посмотрим правде в лицо, Джерри, Ты все еще любишь ее. - Она не вызывает у меня неприязни - это точно. Хотел бы, чтоб было иначе. Это могло бы все облегчить. Она потянула через соломинку воздух со дна пакета. - Не пора ли нам двигаться, чтоб не опоздать на четыре пятнадцать? - Подожди, не затыкай мне рта. Пожалуйста. Послушай. Я вижу все так ясно. У нас с тобой, солнышко мое Салли, - любовь идеальная. Идеальная - потому что она не может быть материализована. Для мира мы не существуем. Мы никогда не лежали вместе в постели, мы не были вместе в Вашингтоне; мы - ничто. И любая попытка начать существовать, вырваться из этой муки убьет нас. О, конечно, мы можем на все наплевать и пожениться и как-то склеить совместную жизнь - в газетах об этом пишут каждый день, - но то, что есть у нас сейчас, мы потеряем. Самое грустное, конечно, что мы в любом случае это потеряем. Слишком вся эта ситуация тяготит тебя. Ты скоро меня возненавидишь. - Он был явно доволен столь блистательным выводом. - Или ты - меня, - сказала она, поднимаясь. Ей не нравился этот бар. Детишки, ссорившиеся за соседним столиком, вызвали у нее тоску по собственным детям. Мать детишек, хоть и была не старше Салли, выглядела бесконечно измученной. Когда они выходили из этого бара, напоминавшего сцену, Джерри рассмеялся так театрально, что все головы повернулись в их сторону. Он схватил Салли за руку выше локтя и сказал: - Знаешь, на что мы похожи? Мне только сию минуту пришло это в голову. Мы с тобой - точно слова молитвы, выгравированные на рукоятке ножа. Помнишь, в детстве мы читали Рипли ?Веришь - не веришь!? - там всегда были такие штуки? Выгравировано старым чероки в Стиллуотерсе, штат Оклахома? Они пошли к выходу на поле по коридору, оклеенному рекламами: одна стена здесь была голубая, другая - кремовая. Салли поняла, что бессильна против этого потока слов: ее словно обезоружили и выставили на посмешище. - Джерри, наш брак ничем бы не отличался от других браков: жизнь не превратилась бы в сплошной рай, но это еще вовсе не значит, что в ней не было бы ничего хорошего. - Ох, не надо, - взмолился он, глаза его стали какие-то бесцветные, и он поспешно отвел их от нее. - Не заставляй меня терзаться. Конечно, нам было бы хорошо. Бог ты мой! Конечно, ты была бы мне лучшей женой, чем Руфь. Хотя бы потому, что ты животное классом выше. *** "Животное? - это слово больно хлестнуло ее, но, собственно, почему? В Париже она глядела на себя в зеркала и видела правду: люди - животные, белые животные, извивающиеся, рвущиеся к свету. У выхода номер 27 толпились животные в костюмах, они плотно сбились, словно стадо у кручи; от них исходил запах паники. Впервые Салли ощутила безнадежность ситуации. Десятки людей пришли сюда раньше их. Иллюзия порядка, которую поддерживали немногословные молодые агенты по продаже билетов в большом зале ожидания, здесь, среди реклам, предлагающих посетить Бермудские острова и нью-йоркские мюзиклы с длинными, ничего не говорящими названиями, полностью рассыпалась. Ни единого сотрудника авиакомпании. Стальная дверь выхода номер 27, точно вход в газовую камеру, плотно задвинута. Бетонный пол чуть скошен, словно для стока крови. Джерри поставил чемодан у металлической стены и жестом предложил Салли сесть на него, а сам отправился в голову очереди - поговорить с теми, кто был в гуще толкучки. Вернувшись, он сказал: - Ну и дела. Двое из тех ребят ждут уже с полудня. - Посадочные талоны у тебя? - спросила она. Расстроенный, взмокший, он дважды перерыл все карманы, пока, наконец, нашел их и, точно фокусник - стремительным жестом извлек на свет. Внезапно залаял невидимый громкоговоритель. Негр в больших голубых солнечных очках и пилотской фуражке открыл с другой стороны стальную дверь. К нему жался маленький бледный контролер с узким лицом. Громкоговоритель объявил посадку на самолет, вылетающий в четыре пятнадцать на аэродром Ла-Гардиа, выход номер 27, и по коридору, чинно вышагивая, продефилировала группа пассажиров - легкие чемоданчики, хорошо одетые дети и шляпы с цветами. Все это были обладатели забронированных мест. А прочие - ?живая очередь? - толпились за оградой из металлических трубок. Один за другим обладатели забронированных мест отмечались у стойки и исчезали. Крещендо недовольных воплей взмыло над сгрудившейся очередью, угрожая захлестнуть негра в голубых солнечных очках; он поднял глаза от билета, который как раз собирался надорвать, и весело сверкнул белоснежными зубами, широкой улыбкой, поражавшей глубиной своей радости, своей мстительности, своего понимания и своего ангельского презрения. - Потерпите, ребята, - сказал он. - Пусть жена сначала выпроводит его из дома. Нарочито громкий смех был ответом на эту шутку. Джерри тоже рассмеялся и осторожно бросил взгляд на Салли, а ей был отвратителен смех толпы: они же все подхалимничают перед этим негром. Только бы привлечь к себе его внимание - может, тогда он пропустит их. Дверь, ведущая к самолету, превратилась в позорную преграду; чтобы пройти сквозь нее, требовались улещивания и подкуп. Когда последние обладатели забронированных мест отметились, у стойки пошептались и выкрикнули два номера, не имевших ничего общего с теми, что стояли на посадочных талонах Джерри и Салли. Двое мужчин - таинственные избранники, по костюму и внешнему виду ничем не отличавшиеся от остальных, - отделились от стада и прошли в дверь. Негр приподнял свои голубые солнечные очки и медленно оглядел оставшихся. Глаза у него были налиты кровью. На секунду они остановились на Салли, приподнявшейся было с чемодана. - Вс„, друзья, - сказал он. В воздухе раздался сдавленный стон протеста. - А как насчет дополнительного? - крикнул кто-то. Негр словно и не слышал. Он шагнул в сторону, и стальная дверь с грохотом захлопнулась за ним. Фаланга пассажиров с только что прилетевшего самолета появилась в глубине коридора и двинулась на них - им пришлось отступить в зал ожидания, который сразу словно уменьшился в размерах. Ноги у Салли болели, в горле снова пересохло, и мужчина, стоявший рядом, вдруг показался ей загримированным и чужим, одновременно близким и далеким - точно в пьесе, которую они играли в школе, когда другая девочка изображала ее мужа. Нараставший у Джерри страх, - а Салли чувствовала его запах, - оскорблял ее. Она сказала ему: - Джерри, ты не видишь всего юмора ситуации. Он спросил: - Может, попытаем счастья в ?Америкен?? - У меня не хватит денег еще на один билет. - Господи, у меня тоже. Придется сдать наши билеты и получить деньги. Он добрых четверть часа проторчал в плотно сбитой, громко выражавшей свое возмущение очереди, и когда билеты были, наконец, сданы и деньги получены, Джерри и Салли помчались по бесконечным чертовым коридорам и лестницам, соединявшим северное крыло аэровокзала с главным зданием. Компания ?Америкен? помещалась в самом дальнем конце. Здесь было просторнее, яркий свет не так бил в глаза, но к полированным поверхностям все равно липла чума суеты. От билетных стоек отошли двое-трое со знакомыми лицами - такие же, как они, ветераны ожидания. ?Кина, ребятки, не будет?, - весело объявил им один. Значит, их уже приметили. Должно быть, они привлекают внимание - неужели так заметно, что они незаконно вместе? Неужели от них так несет любовью? Агент по продаже билетов компании ?Америкен?, отвечавший точно запущенная магнитофонная лента, подтвердил дурные вести: ни одного места на север до завтрашнего утра. Джерри отвернулся от стойки, губы его брезгливо вытянулись под облезшим от загара носом. Салли спросила: - А мы можем получить наши места в ?Юнайтед?? У нас сохранились посадочные талоны? - Сомневаюсь. Ох, до чего же я нескладный. Возьми себе лучше пилота в возлюбленные. Они помчались назад - ее стертые пятки вопили от боли при каждом шаге, - и Джерри снова стал в очередь, и девушка с химически-седыми волосами, состроив гримасу, восстановила их в списке. Он вернулся к Салли и сообщил: - Она говорит, нечего и думать попасть на тот, что вылетает в пять пятнадцать, но они надеются, что будет дополнительный около шести. Ричард уже вернется домой? - Наверно. Джерри, не надо делать такое отчаянное лицо. Положение безвыходное. Давай примиримся с тем, что еще несколько часов проведем вместе. Руки его безвольно висели вдоль тела. Он дотронулся до ее плеча. - Пойдем погуляем. Они прошли мимо автоматов, продающих плитки шоколада и книжки Гарольда Роббинса, и, толкнув захватанную двойную дверь, выбрались на воздух. Она сняла туфли, и он нес их - по одной в каждой руке. Она взяла его под локоть, и он, сунув туфлю в карман пиджака, сжал ее пальцы свободной рукой. Они вышли на узкий тротуар, тянувшийся вдоль каких-то безликих, низких кирпичных зданий, - здесь, видимо, никто никогда не гулял, - и двинулись по нему. Асфальт под ее ногами без туфель был теплый. Джерри вздохнул и опустился на низкий бетонный парапет, который разделял два клочка пожухлой травы, нуждавшейся в стрижке. Салли села с ним рядом. Перед ними лежал голый пустырь, где стоял, уткнувшись в землю, одинокий бульдозер, словно его бросили посреди последнего рывка в конце рабочего дня. Мирная тишина повисла над этими акрами ободранной земли. За ними брусочек моста через шоссе поблескивал бесшумно проносившимися машинами. Вдали виднелись деревья, стояли ряды красноватых государственных жилых домов, а еще дальше, на низком синем холме, - аккуратно посаженная роща и надо всем - бескрайнее нежно-голубое небо, зеленоватое ближе к затянутому дымкой горизонту. Пейзаж был какой-то удивительно благостный. Без туфель ноги у Салли перестали гореть, и ее спутник здесь, на фоне неба и травы, вновь обрел реальность. - Я так и вижу нас в Вайоминге, - сказал он, вытянув руку и указывая куда-то в пространство, - с нами твои дети, и у нас есть лошадь, и холодное маленькое озеро, где можно плавать, и сад, который мы разобьем у дома. Она рассмеялась. Она заметила как-то мимоходом, что ей всегда хотелось вернуться на запад, но не на побережье, и с тех пор он в своих планах на будущее неизменно исходил из этого. ?Вайоминг? - само слово, когда она мысленно писала его, дышало простором, привольем. - Не дразни меня, - сказала она. - Разве я тебя дразню? И не думаю. Я говорю все это потому, что так чувствую, хочу, чтобы так было. Извини. Боюсь, слишком я с тобой нюни распускаю; наверно, следовало бы делать вид, будто я вовсе не считаю, что жизнь у нас сложится чудесно. А ведь жизнь у нас сложится чудесно, если я сумею преодолеть чувство вины. Первый месяц мы станем только заниматься любовью и смотреть на все вокруг. Мы ведь будем такие усталые, когда там обоснуемся, и нам придется смотреть на мир заново и строить его, начиная с фундамента: засыпать гравий, потом класть камень за камнем. Она рассмеялась. - Мы с тобой будем этим заниматься? Он явно обиделся. - А разве нет? Это кажется тебе неразумным? Меня, например, после любви с тобой всегда тянет к земле. Сегодня утром, когда мы под руку вышли на улицу, я увидел в витрине магазина маленькое растение, и оно показалось мне удивительно живым. Каждый листочек, каждая жилка. Именно такими я видел предметы, когда учился в художественной школе. В Вайоминге я снова начну писать маслом - и рисовать тостеры для рекламного агентства в Каспере. - Расскажи мне про художественную школу, Джерри. - А нечего рассказывать. Я поступил туда и встретил там Руфь, и она очень неплохо для женщины рисовала; отец у нее был священником, и я женился на ней! И не жалею об этом. Мы прожили вместе несколько хороших лет. - Знаешь, тебе будет ее не хватать, - В определенном смысле - пожалуй. А тебе, как ни странно, будет не хватать Ричарда. - Не говори ?как ни странно?, Джерри. Ты иногда вынуждаешь меня думать, что все это - дело моих рук. Ты и Руфь были так счастливы... - Нет. - ...а тут появилась эта злополучная женщина, которая вела себя так, будто хочет завести любовника, тогда как на самом деле хотела заполучить тебя в мужья. - Да нет же. Слушай. Я ведь уже не один год люблю тебя. И ты это знаешь. И понял я, что люблю тебя, не в ту минуту, когда мы легли в постель, - я это понял, увидев тебя. Что же до брака, то ведь не ты завела о нем разговор. Ты считала его невозможным. А я подумал, что из этого может кое-что получиться. Мне, конечно, не следовало говорить об этом, пока я сам твердо не решил, но ведь и тут мною двигала любовь к тебе: я хотел, чтобы ты знала... Ох, слишком много я болтаю. Даже слово ?любовь? начинает звучать бессмысленно. - В одном ты был не прав, Джерри. - В чем же? Похоже, я не прав во всем. - Своей великой любовью ты внушил мне, что быть на положении любовницы - это для меня унизительно. - Так оно и есть. Ты для этого, право же, слишком хорошая, слишком прямая. Слишком безоглядно ты собой жертвуешь. И я ненавижу себя за то, что все это принимаю. - Принимай и дальше, Джерри. Если ты не можешь взять меня в жены, пусть хоть я останусь для тебя хорошей любовницей. - Но я не хочу, чтобы ты оставалась любовницей, - наши жизни для этого не приспособлены. Любовницы - это для европейских романов. А здесь, у нас, другого института, кроме брака, нет. Семья - и баскетбол в пятницу вечером. Ты так долго не выдержишь; тебе кажется, что выдержишь, но я-то знаю, что нет. - По-моему, я это тоже знаю. Просто я ужасно боюсь, погнавшись за безраздельным обладанием тобой, потерять даже то, что у нас сейчас есть. - У нас есть любовь. Но любовь должна приносить плоды, иначе она иссякнет. Я вовсе не имею в виду детей - видит Бог, у нас их и так слишком много, - я имею в виду ощущение раскованности, праведности - понимаешь, любовь должна быть освящена благословением. Слово ?благословение? кажется тебе глупым? - А разве мы - не благословение друг для друга? - Нет. Оно должно исходить не от нас, а свыше. Над ними в еще ярком небе, тогда как на землю уже наползала тень, беззвучно висел распластанный серебряный самолет. Джерри легонько обнял ее за плечи и совсем по-иному посмотрел на нее - лицо его расползлось в отеческой улыбке, всепрощающей, обволакивающей. Он сказал: - Эй! - и посмотрел на свои колени. - Ты знаешь, я могу сидеть здесь с тобой и говор

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору