Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Художественная литература
   Женский роман
      Апдайк Джон. Давай поженимся -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  -
ала она. - Честное слово, я еле сдерживаюсь, чтоб не разреветься: Ричард ведь ждет меня к ужину. - В такой ситуации начинаешь жалеть о милых старых поездах, верно? - успокаивающе сказал Уигглсуорс, хотя и был явно оскорблен. - А что вы собираетесь делать в Сент-Луисе? - спросила Салли. И почувствовала, как на ее лицо плотно легла маска соблазнительницы, почувствовала, что без всякого перехода начинает флиртовать. - О, нечто весьма нудное. Банковские дела, слияние железных дорог. Акт отчаяния. Ненавижу Средний Запад. - Вот как? - Скажите, чем кончилось у Дика с канадской нефтью? Мне это показалось невероятно заманчивым, но я не сумел заинтересовать отца. - Я об этом ничего не слышала. Он ведь никогда мне ничего не рассказывает. А как Би? - Она отчаянно пыталась вспомнить имя его жены, но в памяти возникло лишь восковое личико балерины да то, что имя ее тоже смахивает на инициал. - Очень хорошо. У нас теперь двое деток. - Вот как? Чудесно. Еще одна девочка? - Еще один мальчик. Вы уверены, что не хотите ничего выпить? - Как вы меня соблазняете, - сказала Салли. - А вы слышали про Джейми Бэбсона? Он снова женился - на сногсшибательной индонезийке. Она - синхронщица в ООН. - Да. Ему это, конечно, по душе. Уигглсуорс рассмеялся. Зубы у него были безупречные, но слишком мелкие. - А Бинк Хаббард - Ричард, я знаю, встречался с ним - исчез во Флориде: говорят, он снова уплыл на либерийском грузовом судне. - По-моему, я его не знаю. - Нет, конечно. Он из тех мужчин, кому все остальные дико завидуют. - Да, есть такие. - Салли сама сознавала, что говорит, как автомат. Оттолкнуть, притянуть, оттолкнуть, притянуть - настоящая проститутка. Уигглсуорс посмотрел поверх ее головы и сказал: - Это там не Джерри Конант? - Где? А вы знаете Джерри? - Конечно. Он ведь, кажется, живет где-то рядом с вами? Он посмотрел на нее сверху вниз, и его безупречные брови (он что - выщипывает их?) приподнялись при виде ее напряженной озабоченности. - Через Руфь, - пояснил он. - Мои родители ходили в церковь ее отца. Она слыла тогда красавицей. - Такой она и осталась. - Никто тогда не мог понять, почему она вышла замуж за Джерри. Тут он и появился. Салли не столько увидела, сколько почувствовала его приближение, хотя он был еще далеко, почти у самых стоек авиакомпаний. Она почувствовала, как он заколебался, потом решил подойти. Голос его резко прозвучал у самого ее уха: - Anno Domini Уигглсуорс - Иисус Христос собственной персоной. - Джерри! Вы что - тоже тут застряли? - По-видимому. Я как раз искал некоего мифического мужчину по имени Кардомон, который вроде бы должен помочь нам отсюда выбраться. - Вам и миссис Матиас? - Да, мы с миссис Матиас, похоже, попали в одну беду. - Он опустил взгляд на свою руку, в которой держал два билета. Поднял их и показал. - Я взялся вести переговоры и за нее тоже. У вас место забронировано? - Да. - А вы бы не согласились отдать его Салли? - Охотно - только я лечу в Сент-Луис. Джерри повернулся к Салли и сказал: - Может, и нам махнуть в Сент-Луис? А там нанять плот и поплыть по Миссисипи. Она рассмеялась - от возмущения. Как он смеет дразнить ее, когда они на краю катастрофы! Улыбка застыла на лице Уигглсуорса, и по тому, как окаменели лица обоих мужчин, Салли поняла, что стала для них предметом раздора - телом. - Я как раз говорил Салли, - сказал Уигглсуорс, - что Джейми Бэбсон женился на индонезийке. - Великолепно, - сказал Джерри. - Смешанные браки - единственное, что навеки способно разрядить напряженность в мире. Кеннеди это тоже знает. - Что на вас нашло, Джерри? - сказал тот, другой. - С каких это пор вы стали проповедником? Мне казалось, вы трудитесь на Госдепартамент. Они сражались за нее. Тошнотворный страх вернулся к Салли и с ним - желание спать; она представила себе, как озадаченный Ричард сидит в одиночестве, волнуется, пьет уже второй мартини, и ей отчаянно захотелось упасть в обморок - грохнуться на грязный, затоптанный пол среди сигаретных окурков и проснуться у его ног. А мужчины все говорили, зло обмениваясь репликами, долетавшими до нее словно сквозь вату, пока Уигглсуорс, загнанный в угол превосходящей резкостью Джерри, наконец, не сказал: - По-моему, мне пора на посадку. Желаю вам обоим удачи. - И в том, как он попрощался, как поклонился одной головой с высоты своего стройного тела, было что-то удивительно изящное, близкое к благословению. Только чванливое ничтожество могло так держаться. Джерри надулся и был мрачен, как грозовая туча. Значит, это все-таки случилось - он возненавидел ее? Она спросила: - Ты так и не нашел Кардомона? - Нет. Его просто не существует. Может, это шифр? Если ?Кардомон? прочесть наоборот, получится ?Ном-о-драк?. - Объявили посадку на восьмичасовой самолет, вылетавший в Сент-Луис, и Уигглсуорса - устремленный вдаль взгляд, высоко поднятый подбородок - вынесло в лавине портфелей из зала ожидания. Джерри взял руки Салли в свои. - Ты вся дрожишь. - Немножко. Меня расстроила эта история. - Он часто встречается с Ричардом? - Почти никогда. Ричард ему не компания. - Ничего он не скажет. Никаких процентов ему это не принесет. Просто запомнит на всякий случай: а вдруг понадобится пошантажировать тебя. - И будет прав, верно? Я хочу сказать, что я и есть такая, какой он увидел меня. - А какой он тебя увидел? - Не заставляй меня произносить это, Джерри. Джерри мысленно перемолол ее отказ. - Вообще-то, - сказал он, - тебе было бы куда лучше с ним, чем со мной. Уж он бы посадил тебя на этот чертов самолет, уверен. - Джерри. - М-м? - Не кори себя. Ты же говорил мне, чтоб я не приезжала. - Но я хотел, чтобы ты приехала. И ты это знала. Потому и приехала. - Я приехала потому, что и мне этого хотелось. Он вздохнул. - Ох, Салли, - сказал он. - Ты ко мне так добра. - Он взглянул на билеты, которые все еще держал в руке, и сунул их в боковой карман пиджака, потом устало посмотрел на нее. Улыбка сожаления на секунду осветила его лицо: - Эй?! - Привет. - Давай поженимся. - Прошу тебя, Джерри, прекрати. - Нет, давай. А ну их всех к черту. Назад мы вернуться не можем. Господь сказал свое слово. - Не верю, что ты это серьезно. Голос его звучал вяло: - Нет. Серьезно. Ты же ведешь себя со мной как жена. И вообще в моих глазах ты - миссис Конант. - Но я не миссис Конант, Джерри. Мне только хотелось бы ею быть. - Тогда - о'кей. Предложение принято. Я не вижу другого выхода: возвращаемся в отель, звоним Руфи и Ричарду, а со временем поженимся. Это единственное, что я могу придумать. Сейчас я чувствую только усталость, но мне кажется, я буду очень счастлив. - Я постараюсь сделать тебя счастливым. - По-моему, мы сумеем получить твоих детей. Теперь суды уже так не придираются к тому, кто из супругов совершил адюльтер, - А ты уверен, что именно этого хочешь? - Конечно. Я, правда, не думал, что все так получится, но я рад, что получилось. - Однако с места он не двигался. А она стояла рядом, и в сердце у нее было пусто. Радость и горе, страх и надежда - все, что наполняло ее прежде, куда-то исчезло. Даже на полу вокруг них образовалась пустота. Люди кричали, жестикулировали, но она слышала лишь тишину. Потом вдруг почувствовала, что хочет пить и что у нее болят стертые пятки. В отеле можно будет снять туфли. А потом они спустятся в бар выпить. В окружавшей их пустоте возникла девушка, крашенная под седину. - Мистер и миссис Конант? Я разыскала мистера Кардомона. За ней следовал светловолосый мужчина в форменном пиджаке авиакомпании, с блокнотом в руке. Салли уже видела его раньше. Когда? Джерри вдруг рванулся в сторону от нее. Вытащил авиабилеты. Они были истрепанные и казались ненужными бумажками. Заикаясь, он принялся объяснять: - Мы уже с трех часов пытаемся попасть на самолет в Нью-Йорк и отказались от прокатной машины, потому что нам сказали, что будет дополнительный самолет. - Могу я взглянуть на номера ваших посадочных талонов? - попросил мистер Кардомон. И принялся рассматривать их, потирая кончик носа костяшкой пальца. Потом внимательно оглядел их обоих, то и дело почесывая пальцем нос. До Салли вдруг дошло, что обе они - и она и седая девушка - стоят, вытянувшись в струнку. От шеи Джерри потянуло слабым, еле уловимым запахом пота. Мистер Кардомон что-то записал в блокноте, пробормотав: - Конант, два. - Затем поднял голову с копной светлых, вьющихся, как у мальчишки, волос, и Салли увидела, что глаза у него серые, цвета алюминия. Он знает. Он сказал Джерри: мисс Марч сейчас вложит посадочные талоны в ваши билеты. - Так, значит, все-таки есть самолет? - спросил Джерри. Кардомон посмотрел на ручные часы. - Он вылетает через полчаса. Выход - двадцать восемь. - И мы летим на нем? Господи, благодарю тебя. Благодарю. А мы решили было возвращаться в отель, - И не в силах выразить мистеру Кардомону, который уже стоял к ним спиной, всю свою благодарность, Джерри повернулся к девушке и зафонтанировал: - А вы знаете, теперь мне уже нравятся ваши волосы. Ни в коем случае не перекрашивайте их в натуральный цвет. Он куда-то ушел следом за ней и вернулся с билетами, в которые были вложены два голубых листочка; затем подхватил чемодан с игрушками для своих детей и зашагал по коридору, сопровождаемый Салли. К этому времени она уже успела изучить все рекламы. Спектакли, которые она не увидит, острова, которые никогда не посетит. Настороженная толпа, почуяв близость избавления, собралась у выхода двадцать восемь; в положенное время появился негр - солнечные очки его на сей раз торчали из кармашка рубашки - и медленно, с наслаждением, прочел список фамилий. Их фамилия стояла последней. Конанты. Они прошли в дверь, и когда Салли оглянулась, ей показалось, что она увидела среди теснившихся позади людей взволнованного усача, которому уже давно следовало быть в Ньюарке. Самолет был маленький ДС-3 - он стоял, задрав нос, так что проход между креслами круто шел вверх. В кабине все мужчины уже сняли пиджаки, убрали чемоданчики и пересмеивались. ?Интересно, на каком чердаке они его откопали?, - сказал кто-то, и Джерри рассмеялся и похлопал Салли по спине. Он был в таком восторге, испытывал такое облегчение - она попыталась разделить с ним эти чувства, но тут же поняла, что вообще почти не способна что-либо чувствовать. Она села дальше от прохода и сквозь овальное оконце смотрела, как механики размахивают карманными фонарями, а Джерри гладил ее руки и требовал, чтобы она похвалила его за то, что он достал им места. Она подумала было о Камю, лежавшем у нее в сумке, и - закрыла глаза. Сбросила терзавшие ноги туфли. Сзади доносился голос одной из стюардесс, а под самым окном вдруг взвыл мотор. В самолете было холодно, словно он только что спустился к ним с большой ледяной высоты. Джерри что-то положил на нее сверху - свой пиджак. Воротник тер Салли подбородок; Джерри все гладил ее руки и запястья, а она чувствовала, как тело ее сжимает словно металлическим кольцом; мужчины что-то бормотали, переговариваясь между собой, - она была единственная женщина в самолете, - и пиджак Джерри хранил его запах, и она уже засыпала, хотя самолет все еще стоял. *** Ах, Салли, до чего же это был чудесный полет! Помнишь, как низко мы летели? И как наш маленький самолетик, подпрыгивая на воздушных течениях, нес нас, точно лодка-лебедь, по воздуху где-то между звездами, рассыпанными наверху, и городами внизу? Над нимбом твоих спящих волос я видел, как ширилось прочерченное спицами световое колесо столицы, накренялось и снова ширилось, - Данте не мог бы вообразить такую розу. В нашем ДС-3, который откопали Бог знает где, чтобы отвезти нас домой, было холодно: самолет не отапливался - мы дышали чистым эфиром. Мы плыли, урча двумя моторами, на высоте, которую едва ли назовешь высотой, над Балтимором, Чесапик-Бей, Нью-Джерси, темневшим фермами. Поднимись мы чуть выше, и нам бы уже не увидеть каждую машину, заворачивавшую в гараж, каждый дом, уютно примостившийся в своем гнезде света. И каждый мост был двойным бриллиантовым колье, каждый придорожный ресторанчик - утопленным рубином, каждый город - россыпью жемчуга. А за окнами, скрашивая наше одиночество, недвижно плыли звезды. И все это была ты - твоя красота. Я вошел в тебя и через тебя познал небо. Ты казалась - спящая подле меня, в то время как мужчины, широким кольцом окружавшие нас, шелестели газетами, пили кофе, - кем же ты казалась? Не моей женой, не сестрою, не дочерью. Я поглаживал твои руки, чтобы ты даже во сне чувствовала, что я тут. Твои руки казались на диво длинными, Салли, и, глядя на тебя, спящую, такую большую, крупную, я непомерно гордился, что ты моя. Как же я гордился - целый час, а то и больше, пока пилот вел нашу чудную посудину от звезды к звезде, - как гордился, что я - твой защитник. Никогда прежде и никогда потом не был я тебе столь верным защитником. Ибо если бы самолет разбился и ты умерла, я последовал бы за тобою, и мы бы вместе вступили в то сказочное царство - ведьмой пиджак лежал на тебе, мои жизненные соки еще бродили в твоих теплых глубинах. Две трудяги лошадки тащили нас, покачивая, вверх по черному воздушному скату - на север. В своем забытьи ты принадлежала мне. Мне нравился овал черного неба рядом с твоим лицом. Мне нравился холод, побудивший тебя уткнуться головой мне в плечо. Мне нравились жесткие костяшки твоих рук, и мягкие, как пух, плечи, и твое тело под моим пиджаком. А потом я ушел от тебя. Моторы заревели громче, стремительно промчался Манхэттен, океан поднялся нам навстречу, чтоб нас поглотить, колеса чиркнули по посадочной полосе, судьба нас пощадила: мы не умерли. Мне ненавистна была наша неудача: и умереть мы даже не смогли. Мне ненавистна была спешка, с какою я снял с тебя пиджак, и вытащил чемодан из-под сиденья, и стал пробираться по проходу, чтобы выйти первым. Руфь встречала меня: ведь было уже за десять. Я оставил тебя полусонную, откинув волосы с лица, чтобы они не щекотали губ, - ты сидела покинутая, добыча для алчных глаз. Я чувствовал твой взгляд, провожавший меня, пока я трусливо бежал по бетону, постепенно уменьшаясь, мелькая в крутящихся полосах света. В толпе за стеклянными дверьми я уже видел задранное кверху лицо Руфи. Я почувствовал, что исчез из твоих глаз. Я ведь вспомнил о ней. *** Когда на следующее утро в десять часов зазвонил телефон, Джози покраснела от злости и вышла из кухни. Салли подошла к аппарату в купальном костюме: Питер уже полчаса ждал ее, чтобы ехать на пляж. - Привет, - сказала она. Причем таким тоном, что чужому человеку это не показалось бы странным. - Привет, - откликнулся Джерри. Голос у него был испуганный. - Как все прошло? - Никак, - сказала Салли. - Я явилась еще до полуночи - он уже спал. А сегодня утром, прежде чем уйти, спросил меня, как поживают Фитчи, я сказала - хорошо, и больше мы ни о чем не говорили. - Ты шутишь. Он наверняка что-то знает. - Не думаю, Джерри. Мне кажется, что наши отношения достигли такой стадии, когда ему, право же, безразлично, что я делаю/ - Нет, не безразлично. - А как у тебя с Руфью? - Отлично. Вся эта путаница с самолетами дала мне тему для разговора - о тебе, естественно, не упоминалось. Я рассказал ей о девушках из прокатных компаний, о Фэнчере и об Уигглсуорсе. Мне даже как-то грустно стало от того, что она так обрадовалась при виде меня. Она уже совсем было потеряла надежду, что я прилечу. Солнце резко высвечивало солонку и перечницу, стоявшие на подоконнике. У Салли мелькнула мысль, не растопится ли соль. - Я видела, как она тебя встречала, - сказала она. - В самом деле? Я не был уверен, что ты увидишь. - Ты так поспешно вывел ее из зала ожидания, точно взял под арест. Он рассмеялся. - Да, она тоже сказала: ?Зачем такая спешка?? Вообще-то она слегка подавлена. Джоффри сломал себе ключицу, пока я был в отъезде. - О Господи, Джерри! Ключицу! - Судя по всему, ничего страшного. Чарли толкнул его, он упал на траву, потом весь день плакал и как-то странно держал руку, так что Руфи пришлось отвезти его в больницу, а там всего-навсего обмотали ему плечи бинтом, чтобы кость встала на место. Теперь он ходит, как маленький старичок, и никому не дает до себя дотронуться. Питер влетел на кухню и принялся в ярости стукаться об ее голые ноги. - Мне очень жаль, - сказала она. - Не надо ни о чем жалеть. Ты тут ни при чем. Эй? - Да? - Ты была чудо как хороша. Прямо сдохнуть можно, как хороша. - И ты тоже. И все было куда лучше, чем в первый раз. - Меня буквально доконала эта пытка в аэропорту. Могу только удивляться, как ты ее выдержала. - А меня это ничуть не раздражало, Джерри. Даже занятно было. - Ты грандиозная. До того грандиозная, Салли, просто не знаю, что с тобой и делать. Когда мы летели назад в самолете, ты была до того хороша, я голову потерял. - А я потом жалела, что уснула. Упустила столько времени, когда могла бы быть с тобой. - Нет. Не упустила. Все было правильно. - У меня в самом деле словно вдруг не стало сил. Так со мной бывает в твоем присутствии, Джерри. - Эй! Ты в самом деле считаешь, что все было хорошо? Не жалеешь, что поехала? - Конечно, нет. - Не очень-то веселый получился у нас ленч в музее, да и эта процедура с покупкой игрушек тоже прошла не слишком весело. - Мне жаль, что так вышло. Пора бы мне стать взрослее. А я еще недостаточно взрослая, чтобы быть вечно веселой при тебе. - Послушай... - И я чувствую себя ужасно виноватой из-за этой истории с Джоффриной ключицей. - Почему? Не надо. Ты тут абсолютно ни при чем. - Нет, при чем. Я из тех, кто может накликать такое. Я приношу несчастье. Я гублю Ричарда, и моих детей, и твоих детей, и Руфь... - Глаза у нее защипало, и она опять вспомнила о соли, которая, наверно, тает сейчас под солнцем в солонке на окне. - Да нет же. Послушай. Никого ты не губишь. Это я всех гублю. Я все-таки мужчина, а ты - женщина, и мне положено быть хозяином положения, а я не могу. Ты добрая. Ты грандиозная женщина - ты сама знаешь это, а вот знаешь ли, что ты еще и добрая? - Иногда, когда ты мне так говоришь, я начинаю в это верить. - Вот и хорошо. Отлично. Верь. Питер принялся дергать ее за опущенную руку и плаксивым голосом тянуть: - Пошли, мам. Пошли-и-и. - Все его пухлое тельце дергалось от отчаянных усилий. Она сказала Джерри: - Питер ведет себя отвратительно, а Джози устраивает очередную истерику в гостиной, так что мне пора вешать трубку. - Хорошо. Через минуту я отправляюсь к главному шефу с докладом о том, что мне сказали в Вашингтоне о необходимости соблазнять Третий мир. Мне очень неприятно насчет Джози. Если мы поженимся, нам обязательно держать ее? - Мы никогда не поженимся, Джерри. - Не говори так. Я только и живу мыслью, что рано или поздно это случится. Ты убеждена, что мы не поженимся? Ему хотелось знать, хотелось услышать, что она убеждена. - Не всегда, - сказала она. Он помолчал, потом сказал: - Отлично. - Я завтра целый день буду думать над твоим вопросом, так что не звони мне до пятницы.

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору