Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Художественная литература
   Женский роман
      Джордан Пенни. Романы 1-5 -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  -
ртаний автомобиля. Но все же она как-то умудрилась узнать Рэна, и ее первым глупым желанием было сбежать. Но пока она лихорадочно дергала тяжелую дверь джипа, Рэн уже успел развернуться и преградить ей путь к бегству. Он вылез из машины и направился к ней с мрачным и непроницаемым лицом. - Рэн... Я... собиралась уезжать... Я... - Почему? - спросил он, перебив ее сбивчивое бормотание. - Почему? - Почему ты уезжаешь, Сильвия? Из-за Ллойда? Потому что он твой любовник, и ты не можешь вынести разлуки с ним? Сильвия была слишком ошеломлена, чтобы изворачиваться. - Нет! - не раздумывая, воскликнула она. - Ллойд мне не любовник. - Тогда какого черта ты так расстраивалась, когда он увез Вики в Лондон? - взорвался Рэн. - Я... Она... Было так ясно, чего она добивается, и что из себя представляет, а ты защищал ее, ты одобрял ее кокетство... ты хвалил ее... ты... - Я не мог дождаться, когда же она окрутит Ллойда, чтобы ты поняла, насколько он низок в сравнении с тобой, - тихо произнес Рэн. Сильвия уставилась на него. Наверное, солнце голову напекло, - устало подумала она. Иначе с чего бы ей померещилось это странное выражение в глазах Рэна? - Ты не можешь и вправду думать, что мы с Ллойдом любовники, - дрожащим голосом сказала Сильвия. - Он мой друг. Он мне нравится... я люблю его, да, как человека, но... - она умолкла и облизала внезапно пересохшие губы кончиком языка. - Не надо, Сильвия, - взволнованно произнес Рэн. - Идем со мной, - потребовал он, взял ее за руку, прежде чем она успела его остановить, и повел через покрытую гравием площадку и тисовую аллею в ту часть сада, которую Сильвия еще не успела исследовать. Через просвет в живой изгороди Рэн показал ей маленький, потайной садик, полностью засаженный белыми розами, от запаха которых у Сильвии закружилась голова. - Брат моего деда посадил эти розы в память о единственной женщине, которую любил. Она умерла от воспаления легких незадолго до назначенной свадьбы, и эти воспоминания - все, что у него осталось. Я не хочу, чтобы у меня остались одни только воспоминания о тебе, Сильвия. Я люблю тебя, - хрипло признался Рэн. - Я всегда любил тебя и всегда буду любить. Я не говорил этого раньше, потому что считал, что у меня нет на это права... Сначала ты была слишком юной, потом появился Уэйн, потом... - Ты любишь меня? - Сильвия с недоверием уставилась на него. - Но прошлой ночью ты сам говорил мне, что не... Ты говорил, что знаешь, как больно мне любить тебя, но... Она осеклась, услышав его резкий вздох. - Нет, - поправил ее Рэн. - Я пытался сказать, что это мне больно любить тебя, зная, что ты не любишь меня в ответ. Секунду они оба смотрели друг на друга в молчании, но затем, робко, будто не конца поверив услышанному, Сильвия протянула руку к его лицу и дрожащими пальцами погладила щеку. - Ты любишь меня, Рэн? Я не... не... Я боюсь поверить, потому что... - Она умолкла и сжала губы, чтобы скрыть их дрожь. - Боже, Сильвия, что я наделал... что мы наделали? - хриплым голосом воскликнул Рэн. - Я любил тебя, когда тебе было шестнадцать, и я не имел права испытывать к тебе такие чувства. Я любил тебя, когда тебе было семнадцать, и ты меня чуть с ума не свела своими приставаниями. Я любил тебя, когда тебе было девятнадцать, и ты швырнула мне свою девственность, как перчатку, отдала мне свое тело, но отказала в любви. - Я думала, ты меня ненавидишь, - прошептала Сильвия. - Ты так разозлился на меня, когда я приехала в "Отель-Плейс" с Уэйном и "зелеными". - Это была не злость, а ревность, - сухо сказал Рэн. - Ты и не представляешь, сколько раз мы могли бы оказаться с тобой в одной постели, если бы не эта "злость". Это или отталкивало тебя, или... - Тогда почему...? Почему ты не ложился со мной в постель? Ты ведь знал, как сильно я этого хотела, как сильно хотела тебя. - Нет. Нет, не знал. О, да, я знал, что когда-то ты была увлечена мною, но потом увидел тебя с Уэйном, и ты сказала, что любишь его... - Мне показалось, что ты меня отвергаешь. А у меня ведь тоже есть гордость, - печально сказала Сильвия. - Ты так часто меня отталкивал... - Ради твоего же блага, - перебил ее Рэн. - Как верно заметила твоя мать, мне нечего было тебе предложить. - Ничего...? - пылко возразила Сильвия с блестящими от слез глазами. - У тебя было все, Рэн... ты же все для меня! И когда он заключил ее в объятия и поцеловал, с розовых кустов на них посыпались лепестки. - Как конфетти, - тихо произнес Рэн. - По семейной традиции, мы должны обвенчаться в часовне в Хавертон-Холле. Но она нуждается в ремонте, а я не могу ждать так долго. - И, поцеловав ее снова, он прошептал, - Возможно, в ней мы окрестим нашего первенца. Сильвия удивленно моргнула. - Ты знаешь? - переспросила она. - Ты тоже это почувствовал? - Да, - сказал Рэн. - Почему мы были такими идиотами, Сильвия? Только одно это могло бы открыть нам глаза. То, что мы испытали той ночью, то, что мы создали, могло случиться только от настоящей любви. - Да, - согласилась Сильвия. - Я до сих пор не могу поверить... - добавила она, стряхивая с его плеча белые лепестки. - Это... так странно. Меньше часа назад я думала, что никогда больше не увижу Хавертон-Холл и тебя. Что заставило тебя вернуться? Что... - Ты, - решительно ответил Рэн, но затем все же признался, взглянув ей в лицо, - Молли мне сказала... объяснила... - Молли? Но она и словом не обмолвилась, когда мне позвонила... - с возмущением начала Сильвия, но тут же умолкла. - Ой, Рэн, - прошептала она. - Страшно подумать, как близки мы были к тому, чтобы... лишиться этого... лишиться друг друга. - Все не могло так закончиться, - заверил ее Рэн. - Не знаю, что скажет Ллойд, когда узнает, что я передумала и хочу остаться в Хавертоне... - Навсегда, - добавил Рэн. - Навсегда, - согласилась Сильвия. - Идем в дом, - неожиданно предложил Рэн. - Я хочу обнять тебя... любить тебя... доказать тебе свою любовь. Десять минут спустя, лежа на кровати в его объятиях, поглаживая его лицо, Сильвия призналась: - У меня был только ты, Рэн. Я не могла... не хотела... - Думаешь, у меня было по-другому? - резко спросил Рэн. Сильвия взглянула на него с сомнением. - Но ты мужчина, - возразила она. - Всегда ведь был кто-нибудь... какая-нибудь из твоих подружек... - Именно что "подружек", но не любовниц. Да, сначала у меня были ни к чему не обязывающие связи, но я давно уже ни с кем не спал. Мужчины не так уж сильно отличаются, Сильвия, тем более, если они любят так, как любил тебя я. Наверное это и объясняет... Как ты думаешь, родится мальчик или девочка? - Понятия не имею, - ответила Сильвия. - Я только знаю, что это будет плод нашей любви. - Нам надо обвенчаться побыстрее и без лишнего шума, - заявил Рэн. - Твоей маме не понравится... - Я бы хотела выйти замуж в "Отель-Плейс", - тихо сказала Сильвия. - Там, где мы встретились. Мне очень нравится это комната, Рэн, - мечтательно добавила она. - Она очень тебе подходит. - Правда? Приятно слышать, тем более, что ты за свою жизнь перевидала огромное количество комнат, - полушутя заметил Рэн, а затем привлек ее к себе и снова поцеловал. *** Поженились они в "Отель-Плейс" пять недель спустя в окружении близких родственников и, естественно, в присутствии Ллойда, которого Сильвия не могла не пригласить. Алекс вел ее к алтарю, а мама, вне себя от радости, сморкалась в платочек. Сын Алекса и Молли торжественно подал им кольца на вышитой бархатной подушечке. Платье Сильвии было кремовым с золотом. - Я никогда не любила белый цвет, - сказала она Молли и с усмешкой добавила, - Кроме того, он не совсем подходит. - Надеюсь, что да, - кивнула Молли. - После того, как вы с Рэном столько лет были в размолвке, удивительно, что он вообще позволил тебе вылезти из постели, даже ради свадьбы. Сильвия рассмеялась и спросила с притворной застенчивостью: - А с чего ты взяла, что это он меня из постели не выпускает? Я так сильно его люблю, Молли, - серьезно добавила она, - и только благодаря тебе мы снова вместе. - Только это не пытайся на меня свалить, - усмехнулась Молли и похлопала Сильвию по животу. Сильвия уставилась на нее в изумлении. - Ты знаешь? Но откуда...? Я... - Я видела, как ты изменилась в лице за завтраком, - сказала Молли. - И кроме того... Рэн так на тебя смотрит. Он очень тебя любит, Сильвия. Сильвия невольно перевела взгляд на своего мужа, и ее сердце забилось быстрее. Как сильно ни любила она своих родственников, единственный человек, который ей сейчас нужен, это Рэн. Она тихонечко подкралась к нему, взяла под руку и мягко предложила: - Идем домой, Рэн... *** - Я и вправду считаю Хавертон своим любимым приобретением, - признался Ллойд Сильвии у входа в маленькую часовню, где только что был окрещен сын Рэна и Сильвии. - Ты говоришь так о каждом купленном доме, - усмехнулась Сильвия, но Ллойд отрицательно покачал головой. - Нет, Хавертон особенный. Ты прекрасно справилась, Сильвия. Ты уверена, что не хочешь вернуться ко мне на работу? Я тут такой дворец присмотрел в Испании... - Нет. - Сильвия со смехом покачала головой. - У меня теперь своих дел невпроворот, - напомнила она, глядя с любовью, как ее муж баюкает на руках сына. Восстановление Хавертон-Холла было закончено как раз к крестинам Рори. Официальное открытие дома для посетителей назначили на конец месяца. Рэн не настаивал, чтобы Сильвия бросила работу. Она сама захотела остаться с Рори и, естественно, с Рэном. Быть может, через несколько лет ей и захочется вновь заняться карьерой, но это вряд ли. Она официально считалась смотрительницей Хавертон-Холла, и уход за домом и окружающей его территорией казался ей вполне достойным занятием. Уже сейчас, до официального открытия, к ней поступило множество заказов на проведение в Хавертон-Холле свадеб, конференций и частных вечеринок. Приятно лишний раз убедиться, что прибыли от сдачи дома в наем вполне хватит на покрытие расходов по его содержанию. - Даже если бы тебе удалось сбежать от меня, - сказал Рэн накануне ночью, - рано или поздно я все равно встретил бы Рори и догадался бы, что это мой ребенок... - И что тогда? - с вызовом поинтересовалась Сильвия. - И тогда я вспомнил бы, как он был зачат, и попытался бы стать частью его жизни... и твоей. - Потому что он твой сын? - Потому что ты моя женщина... моя любовь... - ответил ей Рэн. Даже сейчас Сильвия не могла до конца поверить в свое везение, в свое счастье. С Рэном она смогла осуществить часть своей детской мечты - их дом был зеркальным отражением того идеального жилища, который она рисовала в своем воображении. Но дело было не только в доме... Если Дом священника стал домом ее мечты, то Рэн был мужчиной ее мечты, хотя даже это описание не в силах выразить всю глубину и силу их взаимной любви. Рэн был ее мужчиной, ее мужем, ее душой и светом всей ее жизни... Без него... Без него пол ее уютной кухни не был бы заляпан грязью, как в прошлое утро, когда Рэн ворвался в дом, радостно крича о том, что браконьеры, которых он подозревал в угоне скота, были пойманы на землях соседа. Сильвия улыбнулась украдкой. Рори исполнилось шесть месяцев, и она подозревала, что задолго до второго дня рождения у него появится братик или сестренка. - Чему ты улыбаешься? - спросил Рэн, подойдя к ней с Рори на руках и поцеловав ее в губы. - Помнишь ту липовую аллею, которую мы посадили в Хавертоне ко дню рождения Рори? - Гм... - Помнишь, ты еще сказал, что посадишь вторую такую же к рождению второго ребенка? - Гм... - Так вот, - заявила Сильвия с блеском в глазах, - по-моему, тебе пора покупать саженцы... - Сильвия...? - воскликнул Рэн, но она уже отвернулась, чтобы рассказать одной из его пожилых родственниц о проделанной в Хавертон-Холле работе. Рэн взглянул в настороженные глазки своего сына и тихо сказал ему: - Похоже, Рори, придется тебе привыкать к роли старшего брата.

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору