Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Художественная литература
   Женский роман
      Клэптон Памела. Любовная магия -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  -
е, но взгляд, устремленный на Лию, оставался непроницаемым. Лия ожидала, что он пожелает узнать, почему она внезапно передумала, но он загадочно ответил: - Это уже неважно. И ушел. Пока он спускался по лестнице, высокий, широкоплечий и безгранично уверенный в себе, Лия провожала его взглядом. Потом закрыла дверь и на подгибающихся ногах побрела в спальню, почти ничего не видя перед собой. Она взяла с тумбочки фотографию Дороти и, давясь слезами, прошептала: - Прости, что я тебя подвела. Лия больше не могла оставаться в пустой квартире наедине со своими мыслями. Но перспектива встретиться с Эми, которая вскоре должна была вернуться, привлекала ее еще меньше. Поэтому она решила отправиться на общественный пляж в надежде, что среди праздной веселой толпы легче будет избавиться от мрачных мыслей. Лия надела легкие белые льняные брюки и голубую, под цвет глаз, шелковую блузку, выгодно подчеркивающую грудь. Если она чувствует себя, как выброшенная на берег рыба, то совершенно незачем так же и выглядеть. Из-за влажности и жары макияж пришлось свести до минимума, Лия лишь слегка подкрасила губы розовой помадой, чтобы оживить лицо и отвлечь внимание от теней под глазами. Выйдя из дома, Лия шла по раскаленному, пахнущему асфальтом тротуару к своей машине, когда неожиданно один из проезжающих автомобилей затормозил рядом с ней. Еще не видя водителя, Лия поняла, кто это. Она остановилась и в странном оцепенении смотрела, как открывается дверь, из машины выходит Джейд и направляется к ней. На какое-то мгновение ей даже показалось, что Джейд не настоящий, что перед ней лишь образ, созданный ее воображением, но она быстро отбросила эту мысль; никакому воображению не под силу создать плотную ауру уверенной властности, исходящую от этого человека. - Ты плачешь! - бросил Джейд и схватил ее за локоть. Лия не успела и глазом моргнуть, не говоря уже о том, чтобы собраться с мыслями и ответить хоть что-нибудь, как Джейд буквально затолкал ее на переднее сиденье своего "мерседеса". - Я не плачу! - возразила она. Джейд молча захлопнул дверцу с ее стороны, обошел капот и сел за руль. Только отъехав от тротуара, он повернулся к Лие. - У тебя заплаканные глаза. Она сглотнула и спросила с вызовом: - Что тебе нужно? - Поговорить, но не здесь. Отложим разговор до тех пор, когда приедем домой. Он, конечно, имеет в виду свой дом, точнее один из своих домов. Вероятно, речь идет о роскошной квартире в Ньюкасле на последнем этаже респектабельного жилого дома неподалеку от гавани. Догадка Лии оказалась верной. Джейд поставил машину на подземную стоянку, откуда они поднялись на частном лифте на его этаж. Джейд открыл дверь и пропустил Лию вперед. С первого взгляда было ясно, что декоратор, оформляя квартиру, взял за основу личность хозяина. В отделке помещений сочетались золотистое дерево, напоминающее цветом смуглую кожу Джейда, серебристо-серый металл под оттенок его глаз и драматический черный цвет в обивке мебели. В целом в квартире царила строгая, но вместе с тем чувственная атмосфера. - Тут очень мило, - заметила Лия в отчаянной попытке завести незначащую светскую беседу. - Спасибо. На неподвижном лице Джейда только горящие глаза выдавали его внутреннее напряжение. Он снял пиджак, бросив его на спинку дивана, ослабил узел галстука, снял его через голову и швырнул на пиджак. Белоснежная рубашка, облегающая широкие плечи и заправленная в брюки, точно подогнанные по фигуре, подчеркивала его вызывающую мужественность. Сердце Лии болезненно сжалось. Она отвернулась и стала смотреть в окно. - У тебя замечательный вид. Мирный, почти идиллический морской пейзаж абсолютно не соответствовал внутреннему состоянию Лии, застывшей в напряженном ожидании непонятно чего. Приняв, насколько это было возможно, спокойный вид, она снова повернулась к Джейду. - О чем ты хотел со мной поговорить? Он пристально посмотрел на нее. - Во-первых, я хотел спросить, что ты почувствовала, снова столкнувшись с Льюисом? - Поначалу я испугалась, - призналась Лия, стараясь не смотреть на него, - но потом.., я вдруг поняла, что он выглядит жалким, ничтожным, мелким... - Наверное, потому, что теперь я всех мужчин сравниваю с тобой, мысленно закончила она. - Ты по-прежнему его боишься? - Уже нет. Я его презираю, но мне больше не двенадцать лет, сейчас мне даже не верится, что я все эти годы считала его чуть ли не дьяволом. Слава Богу, с этим покончено. - С твоей помощью, добавила Лия про себя. Джейд удовлетворенно кивнул, по-прежнему не сводя глаз с ее лица. - И второе: почему ты предложила мне "Санта-Розу"? Лия лихорадочно придумывала убедительное объяснение, которое позволило бы ей не выставить себя влюбленной дурочкой. Уголки губ Джейда приподнялись в невеселой улыбке. - Скажи правду, - тихо попросил он. - Торопиться нам некуда, у нас в запасе остаток дня, а дни летом длинные, и вся ночь. За его бесстрастными словами Лия услышала интимный подтекст. На ее щеках выступили красные пятна, но она решительно посмотрела Джейду в глаза. - Потому что если Шерил не изменилась, в чем я сомневаюсь, то она потратила все твои деньги. - Ну и что? - Джейд, слегка прищурившись, продолжал всматриваться в ее лицо. - Ты уже говорила, что не несешь моральной ответственности за ее мошенничество, и была права. - Я ошибалась. Будь Дороти жива, она постаралась бы вернуть тебе деньги. На мгновение губы Джейда сжались. - Ни она, ни ты не отвечаете по долгам Шерил. Скажи правду, Лия, почему ты передумала? Лие было бы куда легче стерпеть его крик, чем этот холодный бесстрастный тон. - Наверное, потому, что я не алчная продажная тварь! На щеке Джейда задергался мускул. - Я так не думал, ты прекрасно знаешь, что я был вне себя от ярости и наговорил лишнего. - Джейд невесело усмехнулся. - Когда мы занимались любовью во второй раз, я подумал: вот оно, наконец-то Лия научилась мне доверять! Это было.., нечто непередаваемое. Сердце Лии подпрыгнуло в груди. Неужели... Но следующие слова Джейда убили в ней всякую надежду. - А на другой день я узнаю, что ты с самого начала планировала передать "Санта-Розу" муниципалитету. - Я знала, что тебе это не понравится. Лия пыталась оправдаться, но слова прозвучали слишком вызывающе, и Джейд саркастически усмехнулся. - Ты очень догадлива. - Он помолчал, пытаясь обуздать гнев, и продолжил уже спокойнее: - Скажи, для Дороти действительно было так важно, чтобы ее землю превратили именно в зону отдыха? Лия нахмурилась, пытаясь поточнее вспомнить, что говорила двоюродная бабушка. - Не думаю, - ответила она наконец. - Ей просто не нравилось, как застраивают побережье. Ей хотелось сохранить природу в первозданном виде, и она решила, что единственный способ это сделать - отдать землю местным властям под зону отдыха. Джейд покачал головой и насмешливо заметил: - Вот уж не думал, что две умные, здравомыслящие женщины могут навлечь на себя, да и на меня заодно, столько неприятностей. Если главная задача - сохранить природу, то создание зоны отдыха ее не решит, скорее наоборот. Ты видела, что случилось с коттеджем. С этим доводом Лия не могла не согласиться. - И что же ты предлагаешь? - Ты продаешь землю мне, я высаживаю деревья, которые росли на континенте задолго до того, как здесь появились англичане, и подаю прошение, чтобы территорию "Санта-Розы" признали заповедной зоной. Думаю, моя просьба будет удовлетворена. Еще бы, подумала Лия, ведь ты пользуешься огромным влиянием! Неужели проблема решена? Лия испытала огромное облегчение, но ненадолго: она вспомнила, что уже пообещала землю местным властям. - Ничего не выйдет, - горестно сказала она, я уже встречалась с представителем муниципалитета. - Договориться с местными властями предоставь мне, - спокойно сказал Джейд. - Главное, я хочу знать: тебя такое решение вопроса устраивает? Ты перестанешь переживать, что не исполнила долг перед Дороти? - Я.., устраивает. Джейд словно пригвоздил ее к месту взглядом. - Но ты не очень-то рада. Как она могла объяснить ему ощущение пустоты в душе? Будь она для Джейда чем-то большим, чем партнерша по сексу, пусть даже самому восхитительному, она бы, может, и попыталась, но он ее не любит. Как только вопрос с "Санта-Розой" будет улажен, им больше незачем встречаться. Джейд истолковал ее молчание по-своему. - Лия, ты ничего не должна своей двоюродной бабушке, - сказал он с нажимом. - Фактически не она тебя, а ты ее осчастливила. Дороти была одинока, ты скрасила последние годы ее жизни так, как она и не мечтала. Она тебя любила и хотела, чтобы ты была счастлива. Она сто раз подумала бы, стоит ли поручать твоим заботам судьбу "Санта-Розы", если бы знала, сколько это причинит тебе неприятностей. Лия отвернулась и снова стала смотреть в окно. Помолчав, Джейд мрачно добавил: - И я тоже не облегчал тебе жизнь. Не скрою, я не хотел бы иметь у себя под боком, к примеру, общественный пляж, но меня больше задевало даже не это. Лия замерла, боясь вдуматься в смысл его слов. - А что же? - наконец неуверенно спросила она. - Твоя преданность Дороти меня и восхищала, и одновременно раздражала. Лишь недавно я задумался и понял, в чем причина: мне не нравилось, что желания двоюродной бабушки для тебя важнее, чем мои. Я мечтал, что в один прекрасный день ты скажешь, что я для тебя важнее всех. На лбу Лии выступили капельки пота. От волнения она даже забыла дышать. - Почему? - пролепетала она. Чувственные губы Джейда сложились в ироническую улыбку. - А ты не догадываешься? Вероятно, я слишком самонадеян, ведь ты никогда не давала мне повода предполагать, будто я для тебя - нечто большее, чем удобный способ избавиться от девственности. Лия опешила. Такого она никак не ожидала услышать. - Ты мог бы заметить, что я не считала свою девственность большим недостатком и не рвалась от нее избавиться. - Я об этом думал, когда понял, что был первым мужчиной, которому ты рискнула довериться после случая с этим мерзавцем Льюисом. Джейд говорил ровным голосом, но глаза внимательно следили за выражением ее лица. Лия недолго обдумывала ответ, она решила, что лучше всего - честность. - Джейд, помнишь тот случай, когда я подвернула ногу и ты на руках отнес меня домой? Так вот, именно тогда я впервые поняла, что прикосновение мужчины может успокаивать, вселять уверенность и.., возбуждать. - Лия помолчала, надежда боролась в ней с осторожностью. - Я отдалась тебе не потому, что хотела избавиться от девственности. - А почему? Лия забыла о гордости, вдруг поняв, что согласна взять от Джейда все, что тот готов дать. - Я тебя хотела, ты был мне нужен. И я сделала бы это снова. Это было уже открытое приглашение, но Джейд на него не отреагировал, продолжая разглядывать Лию из-под полуопущенных век. Она почувствовала себя отвергнутой, румянец на щеках сменился бледностью. Джейд нахмурился. - Я долго анализировал свое поведение и понял, что был не прав. Сам того не осознавая, я тебя испытывал. Если бы ты отказалась от передачи земли муниципалитету, это означало бы, что я для тебя важнее Дороти. Мне хотелось, чтобы вся твоя преданность принадлежала мне одному, однако я ничего не предложил тебе взамен. Лия слышала каждое слово, но фразу целиком не могла осмыслить. Джейд предлагает ей возобновить их краткий роман? Но ей хотелось от него неизмеримо большего... - Да, мне нужна твоя, преданность, верность, - продолжал Джейд. - В свою очередь я могу предложить тебе свою преданность и верность, но и это еще не все. Сердце Лии пропустило два удара. Она с трудом набралась храбрости спросить: - Что же тебе нужно? - Ты нужна мне вся, - проговорил Джейд низким, вдруг севшим голосом. Лию захлестнула волна любви и радости. Глаза засияли, как два сапфира, губы задрожали. - Ты тоже нужен мне весь, - твердо сказала она, словно произносила священную клятву. - Лия, я люблю тебя. Джейд шагнул к ней. Лия улыбнулась. - Я тоже тебя люблю. После этих слов в квартире надолго установилось молчание, прерываемое лишь страстными вздохами. Позже, много позже, Джейд, лежа в постели, повернулся к Лие. - Я тебе не верю. Она нахмурилась. - В каком смысле? - Не верю, что я нужен тебе весь. А как насчет моего вспыльчивого характера? Но Лия уже была готова простить ему все, что угодно. - До нашей последней ссоры я ни разу не видела, чтобы ты выходил из себя. Джейд отвел с ее лба прядь волос и поцеловал молочно-белую кожу. - Я изо всех сил старался держать свой нрав под контролем, - признался он. - Даю слово, когда мы поженимся, тебе не придется страдать от моего характера. - Он замолчал, Лия посмотрела на него и с удивлением отметила, что великий и могущественный Джейд Маршалл в кои-то веки не уверен в себе, даже как будто волнуется. - Ты ведь выйдешь за меня замуж? - спросил он со странным напряжением в голосе. - С тех пор, как ты уехала, я прошел через все круги ада, но не мог связаться с тобой, пока не решится вопрос с "Санта-Розой". - А как бы ты поступил, если бы я настаивала на передаче земли местным властям? Джейд посмотрел ей в глаза немигающим взглядом. - Смирился бы. - Он вдруг лукаво улыбнулся. -Сначала я предвкушал, с каким удовольствием буду склонять тебя на свою сторону, но потом понял, что мне невыносимо будет сознавать, как ты переживаешь из-за того, что не выполнила волю Дороти. Именно тогда я понял, что хочу видеть тебя счастливой и еще.., что мои чувства к тебе - не просто физическое влечение, это любовь. - Я не буду переживать, - тихо сказала Лия. - Дороти хотела сохранить "Санта-Розу", так и получится. Она твердо встретила испытующий взгляд Джейда. Его широкая грудь поднялась и опала - он вздохнул с облегчением. Только сейчас Лия с удивлением поняла, что Джейд до сих пор не был уверен в ее согласии. Ей тоже не верилось, что все это происходит на самом деле, что Джейд Маршалл любит ее, хочет на ней жениться. - Знаешь, я боюсь, что все это окажется сном. - Если это сон, то мы видим его вместе. - Джейд нежно взял ее за подбородок и всмотрелся в лицо, в нежные губы, еще немного припухшие от его поцелуев, в синие глаза, потом перевел взгляд на маленькие соблазнительные груди. -Господи, как же я тебя люблю! Лия, скажи, что ты будешь со мной счастлива! Обещай, что никогда больше не сбежишь от меня. Вместо ответа она обняла его и поцеловала. - Мы будем счастливы вместе, любимый. Знаешь, кажется, я поняла, почему сбежала от тебя три года назад. Не только потому, что после случая с Льюисом боялась физической близости. Мне кажется, я уже тогда догадывалась, что люблю тебя, и испугалась. Меня не столько пугал секс, сколько я боялась, что если стану твоей, то никогда уже не буду прежней.., все изменится. - Да, пожалуй, - тихо согласился Джейд. - Я тебя понимаю, потому что три года назад не бросился за тобой по той же самой причине. Видно, я уже тогда подсознательно чувствовал, что если овладею тобой, то во мне тоже что-то изменится. Не только ты станешь моей, но и я стану твоим. Я боялся потерять контроль над собой. Три года назад я не был готов отказаться от эгоистического кредо "я сам себе хозяин". Я не мог заставить себя покориться чувству. Лия кивнула. - Да, это страшновато. - Но восхитительно, - уточнил Джейд со смешком. - В этот раз, когда ты приехала в "Санта-Розу", я подумал: черт подери, пропади все пропадом, но я ее хочу! В моем сознании что-то произошло, все, кроме тебя, вдруг отодвинулось на второй план. Ты прочно вошла в мою душу и заняла отведенное тебе место. Только я не мог так сразу в этом признаться... - Конечно, не мог! Ты все время меня критиковал, ты был невыносим... Джейд заставил ее замолчать властным поцелуем. - А потом мы занялись любовью. Это было.., неописуемо. Я тебя предупреждал, что все изменится, но не ожидал, что изменюсь сам. Лия словно со стороны неожиданно услышала свой голос: - Но у тебя были женщины и до меня. - И я не стану лгать, будто не получал удовольствия от секса. Но я никогда не занимался любовью с женщиной, которую люблю. - Его голос зазвучал ниже. - Любимая, радость моя, счастье мое, мне не хватает слов передать, что это для меня значило. Я словно заново родился. Как будто мне предложили рай на блюдечке. Все, о чем я когда-то мечтал, сосредоточилось в одной прекрасной женщине с невероятно синими глазами и с довольно колючим характером. А потом я узнал о твоих планах насчет "Санта-Розы". Конечно, мне не понравилось, что мимо моего дома будет шастать кто ни попадя, но дело было даже не в этом. Меня бесило, что ты скрыла от меня правду, но в настоящую ярость меня приводила мысль, что ты нарочно соблазнила меня, чтобы отвлечь мое внимание на время, пока не решится вопрос с передачей "Санта-Розы" местным властям. Лия стряхнула его руку и резко села. - Я бы никогда... - Знаю, знаю, любовь моя, - мягко перебил Джейд. Он снова уложил ее на кровать и отвел прядь волос с покрасневших от негодования щек. - Это было лишь подозрение, которое я быстро отбросил. Оно просто не могло быть правдой, ведь ты отдала мне всю себя беззаветно, ничего не требуя взамен. Тогда-то я окончательно понял, что люблю тебя. - Но ты не обращал на меня внимания! - пробормотала Лия. - Мне нужно было сначала разобраться с Шерил и с ее муженьком. При напоминании о тетке у Лии сразу испортилось настроение. - А.., что ты с ними сделал? - Я с удовольствием убил бы обоих, но не волнуйся, я же не гангстер какой-нибудь. Я заставил их письменно признаться в подлоге и взял с них обещание уехать из страны. Если они рискнут объявиться снова, то тут же пойдут под суд. Лия подумала и кивнула. - Спасибо. Но, когда я предложила тебе "Санта-Розу", ты сказал, что это уже неважно. Почему? Джейд улыбнулся. - Потому что важнее всего на свете для меня ты, я хочу, чтобы мы больше не расставались. -Удивительно, но его голос дрожал. - Когда мы поженимся? Лия чуть не расплакалась от счастья. Сглотнув ком, она прошептала: - Когда захочешь. - Тогда через три дня. - Он шутливо посетовал: - Быстрее, к сожалению, не получится, нужно выполнить все формальности. Лия промолчала, тогда Джейд спросил: - Что тебя тревожит? - А что скажет твоя мать? Она, наверное, хотела бы, чтобы ты женился на женщине из высшего света. Джейд расхохотался. - Ты ее недооцениваешь. Мама считает, что я проворонил свое счастье, упустив тебя. С тех пор, как ты уехала, она постоянно бросает на меня укоризненные взгляды. - Джейд посерьезнел. - Не забывай, что в свое время она отказалась от богатства и положения в обществе и сбежала с моим отцом. Мама хочет для меня только одного счастья, а мое счастье - это ты. - Значит, через три дня? - Через три дня.

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору