Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Художественная литература
   Женский роман
      Клэптон Памела. Любовная магия -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  -
еще одна. Джейд схватил Лию за руку. - Черт возьми, не лезь под колеса! - В доме нет воды! - Пожарные протянут шланг до моря. - Он крепко схватил ее за руку повыше локтя, не давая броситься очертя голову в самое пекло. - Я взял мешки, мы намочим их в море и будем сбивать огонь с травы. В это время с грохотом рухнула крыша, взметнув к небу сноп искр. Порыв ветра подхватил искры, закружил, и они огненным дождем посыпались на траву. - Фред уже несет лопаты, - крикнул Джейд, - а Гарри приведет с собой родню! Соберись, сейчас нужно не переживать из-за коттеджа, а спасать все остальное. - Ты прав, прости, - пробормотала Лия. Вдруг он быстро и крепко прильнул к ее губам. - Тебе, наверное, кажется, что наступил конец света, но, поверь, это не так. Впоследствии Лия не могла связно восстановить в памяти последовательность событий. Ей вспоминались только отдельные образы, озаренные пламенем пожара, разрозненные ощущения. Миссис Маршалл, Мэри и еще какая-то женщина, вероятно родственница экономки, передающие друг другу по цепочке мокрые мешки. Люди, забрасывающие огонь землей. Едкий дым, обжигающий горло. Усталость, постепенно переходящая в боль натруженных мышц. Отрывистые четкие распоряжения Джейда. Мужчины, работающие под началом Джейда. И снова Джейд, Джейд, Джейд... В конце концов распространение огня удалось предотвратить, но коттедж сгорел дотла. - Я оставлю дежурных на случай, если огонь еще где-то затаился, - сказал начальник пожарной команды, когда все было кончено. Миссис Маршалл и Мэри принесли кофе, чтобы пожарные и их добровольные помощники, еле державшиеся на ногах от усталости, могли подкрепить силы. - Я останусь здесь, - прохрипела Лия. - Нет, не останешься, - твердо возразил Джейд, кладя руку ей на плечо. - Ты сделала все, что могла. - Даже больше, - поддержал его пожарный. Лия вздохнула. - Если бы я вовремя заметила, что водосточный желоб прохудился, в доме была бы вода... Начальник пожарных покачал головой. - Это не спасло бы коттедж, он вспыхнул сразу, как от удара молнии. Что-то в его тоне насторожило Лию, но, прежде чем она успела облечь свои мысли в слова, ее опередил Джейд. - Вы думаете, это был поджог? Пожарный посмотрел на него, словно раздумывая, потом кивнул. - Почему вы так считаете?. - Я не хотел бы торопиться с ответом. Завтра пожарище осмотрят, и мы будем знать наверняка. Пальцы Джейда сжались на плече Лии. - Я должен присутствовать при осмотре. - В этом нет необходимости. Мои люди знают, что искать. - Он устало улыбнулся Джейду и Лие. - Спасибо за помощь, вам нужно отдохнуть. И вот еще что.., вы надышались дыма, возможно отравление. Если вдруг почувствуете недомогание, немедленно покажитесь врачу. Дома миссис Маршалл сразу же велела Лие ложиться и даже помогла ей подняться по лестнице и дойти до комнаты. - Бедняжка, вам, должно быть, очень тяжело. Но не волнуйтесь, Джейд обо всем позаботится. Лия с грустью подумала, что Софи, похоже, безоговорочно доверяет во всем сыну. Сможет ли она когда-нибудь так же доверять кому-то? Лия включила воду и встала под душ, смывая с себя пыль и пепел, вымыла голову дорогим шампунем, который нашла в шкафчике в ванной, а потом еще долго стояла под теплыми струями воды. Вода помогла ее ноющим мышцам немного расслабиться, но все равно завтра у нее наверняка будет болеть все тело. К тому же, несмотря на принятые меры предосторожности, на ее коже все же осталось несколько ожогов от искр. После душа Лия высушила волосы феном, надела ночную рубашку и наконец рухнула на кровать. Сон накрыл ее сразу же, как темная волна. Даже во сне Лия ощущала пустоту и одиночество. Но постепенно из глубин ее подсознания начали подниматься смутные образы, ей слышался вой ветра, она видела мать и отца на палубе тонущей яхты. Лия заплакала. Потом вдруг море стихло, на его поверхности засияла лунная дорожка, ее родители улыбнулись ей, взялись за руки и пошли по этой серебристой дорожке, удаляясь от нее все дальше и дальше. Этот сон Лия видела и раньше, но на этот раз ей почему-то вдруг стало спокойно и уютно, ее окутало приятное тепло. Она медленно повернулась, ища источник этого тепла, и вдруг, как бывает только во сне, увидела, что серебристая лунная дорожка, по которой ушли ее родители, берет свое начало из серебристых глаз Джейда. Лия улыбнулась. Ей снилось, что она лежит в объятиях Джейда, ее щека касается его груди, тепло его тела окутывает ее, словно мягчайшее одеяло. И, удивительное дело, во сне она совсем не испытывала страха. Напротив - была смелой, откровенной, страстной, словом, подходящей партнершей этому сильному мужчине. Освобожденная воображением из плена реальности, Лия прошептала его имя и поцеловала его колючий от щетины подбородок. Сердце Джейда билось сильными и почему-то неровными точками. Во сне, в воображении Лии, его мощное тело принадлежало ей, и только ей одной. Лия стала покрывать поцелуями его лицо и ощутила вкус кожи, слегка пахнущей мылом и дымом. Наконец губы Лии приникли к губам Джейда, она осыпала их короткими быстрыми поцелуями, затем обвела кончиком языка. Потому что это только сон, а во сне все можно, во сне она ничего не боится! Лия накрыла его рот своими губами, и Джейд немедленно ответил ей с такой страстью, что пламя желания охватило все тело Лии. Это только сон, звучало у нее в мозгу, когда она принялась исследовать глубины его рта. Только во сне я могу так самозабвенно отдаваться поцелую. Осмелев, Лия погладила грудь Джейда и почувствовала, как мышцы напрягаются под ее рукой. Она улыбнулась и погрузила пальцы в поросль тонких волос. Грудь Джейда вдруг поднялась и опала, Лия услышала резкий вдох и припала губами к плоскому мужскому соску, потом шаловливо лизнула его. У него был вкус Джейда, вкус любви. Джейд по-прежнему не двигался, да и зачем ему, ведь это сон. Осмелев еще больше, Лия сунула руку под резинку хлопковых шорт, стянула их вниз и стала с любопытством и любовью исследовать его бедра. Вдруг она резко отдернула руку и замерла, ожидая привычного леденящего ужаса. Но его не было. Ее тело затрепетало от возбуждения, от нетерпеливого предвкушения, ощущения были настолько приятными, что казалось, будто вместо крови по ее венам течет сладкое вино. Лия ждала и хотела чего-то, но не понимала, что это должно быть, только ее тело знало ответ. Это сон, повторила она как заклинание. Во сне ты можешь делать все, что тебе вздумается. Она осторожно коснулась пальцами твердого символа его мужественности. Джейд поморщился, но не шелохнулся. Движения Лии направляли инстинкт и любовь. Она села и отбросила легкое одеяло. Глаза уже привыкли к темноте, и она стала разглядывать Джейда. Он лежал с закрытыми глазами, на лице резко обозначились тени, но руки были неподвижно вытянуты по бокам. Удивляясь собственной смелости и немного недоумевая, откуда она знает, что делать, Лия оседлала его мускулистые бедра. Джейд по-прежнему не двигался. Биение собственного сердца едва не оглушило ее. Она медленно стала опускаться ниже, удивляясь, насколько все оказалось просто. Просто - да, но не легко. Лия ахнула, когда наконец их тела соединились полностью. Несколько секунд она сидела неподвижно, привыкая к новым ощущениям, пока древний как мир инстинкт не заставил ее двигаться. Она осторожно, несмело покачнулась вперед-назад, и ее пронзили совершенно новые ощущения, внутри нее как будто разрасталось что-то горячее, мощное, заставляющее увеличить амплитуду движений. Джейд открыл глаза. Руки, только что лежавшие неподвижно, с поразительной быстротой взметнулись вверх и ухватились за перекладину спинки кровати. Но Лия, охваченная страстью, лишь отметила, как на его плечах вздулись мускулы, а сам он застыл, словно в ожидании чего-то. Ее охватил лихорадочный жар, ощущения невероятно обострились, казалось, каждая клеточка ее тела запела от наслаждения. Однако ей смутно хотелось чего-то большего. Она задышала часто и тяжело, внутренне напряжение нарастало, пока не превратилось в непреодолимую силу. Словно со стороны - и как будто наяву, а не во сне - Лия услышала, как ее губы произносят имя Джейда, и в следующее мгновение вихрь наслаждения подхватил ее, унося в какой-то сказочный, непостижимый мир. Сквозь радужный туман она почувствовала, как Джейд под ней напрягся, застонал и настиг ее на пике наслаждения. Обессиленная, Лия обмякла и опустилась на кровать. Отяжелевшие веки уже смыкались, все тело налилось приятной усталостью, даже язык едва ворочался. - Забавно, правда? - прошептала она, - я могу заниматься этим только во сне. Глава 10 Когда Лия открыла глаза, солнце стояло высоко над горизонтом, и она поняла, что заспалась. После ночной работы на пожаре мышцы еще болели, а сознание все еще находилось во власти самого эротического сна, какой ей только доводилось видеть. Лия с трудом представляла, как сможет посмотреть в глаза Джейду, тем более объявить ему о своем отъезде. Больше всего на свете ей хотелось навсегда остаться в том сне, но в конце концов она призвала на помощь силу воли, встала и отправилась принимать душ. Надев тонкий халатик, она как раз выходила из ванной, когда в дверь коротко, но решительно постучали. Пусть это будет Мэри или миссис Маршалл! взмолилась Лия, - Кто там? - Открой. Ее молитвы не были услышаны. Лия закусила губу, подошла к двери и чуть-чуть приоткрыла ее. В коридоре стоял Джейд - босой, в джинсах и в белой футболке. Он окинул ее долгим взглядом и только потом спросил: - Как ты? - Глаза покраснели, горло дерет, как будто я наглоталась наждачной бумаги, а в остальном все в порядке. Лия зевнула, хотя и понимала, что это самый примитивный способ защититься от его пристального взгляда. В действительности в ее крови бурлил адреналин и ни о какой сонливости не могло быть и речи. Она отчаянно пыталась совладать с реакцией своего тела на слабый запах мыла и чистой кожи, на само присутствие Джейда. Он выглядел усталым, как будто всю ночь провел на ногах.., или занимался любовью. От этой мысли Лия залилась краской. Джейд прищурился. - У тебя ожоги. Он осторожно коснулся пальцем красного пятна у нее на скуле, потом другого, между плечом и шеей. Каждая клеточка Лии с готовностью откликнулась на его прикосновение. Лия решила, что до сих пор находится под влиянием сна. - Ерунда, всего несколько искр попало, вчера ночью я остудила эти места под холодной водой. - У меня есть специальная мазь, сейчас принесу, нужно смазать покрасневшие места, чтобы не было пузырей. Пока Джейд отсутствовал, ей следовало надеть что-нибудь поприличнее, но все та же странная летаргия замедляла ее движения, и, когда Джейд вернулся, Лия по-прежнему была в халате. Джейд принес баночку с мазью и стакан с каким-то желтым напитком. - Лимонный сок с медом. Выпей, чтобы смягчить горло. Старинное греческое средство. Выпей, а потом я смажу те места, до которых тебе самой не дотянуться. Лия с благодарностью выпила кисло-сладкую жидкость, оставив на самой донышке. Джейд, стоя у нее за спиной, начал смазывать следы искр у нее на плече. Когда Лия поежилась, он загадочно сказал: - Мазь очень холодит, правда? Отлично помогает от ожогов. Если бы можно было так же легко избавиться от шрамов, оставленных прошлым! - с тоской подумала Лия. Но ничего, я переживу, как пережила все остальное. Справлюсь и с волнением, которое охватывает меня, угрожая перерасти в огонь, даже в более опасный, чем тот, что поглотил коттедж Дороти. Желание, любовь - все это тщетно. - Допей! - приказал Джейд. - А ты выпил? - Нет, - не сразу ответил он. - Ты надышался дыма не меньше меня, я видела, ты работал, как одержимый, спасая кусты. - Лия протянула ему стакан. - Допей, мне уже хватит. - Заметив красный след на скуле Джейда, она нахмурилась. - Почему ты не смазал свои ожоги? Дай-ка я взгляну. Серые глаза Джейда засветились каким-то странным светом. Лия втянула воздух в слабеющие легкие. - Ну хорошо, посмотри. Джейд протянул ей банку. Лия, обмакнув палец в мазь, принялась смазывать отметины, оставленные искрами на смуглой коже. Сердце забилось громче, на миг она даже испугалась, что Джейд услышит его учащенный стук. Ей подумалось, что ее сон оказался точным, Джейд выглядел в нем так же, как в действительности. - Наклонись немного, я посмотрю на спине, - попросила Лия. Собственный голос показался ей каким-то странным, слабым. Джейд замялся - Лие с трудом верилось, что он колеблется, - но потом Джейд все-таки наклонился. Она нашла на его шее еще две отметины и смазала их, прошептав: - Шрамы украшают мужчину. Джейд внезапно выпрямился, взял у нее из рук баночку с мазью и поставил пустой стакан на стол. Его глаза потемнели, как туча над штормовым морем. И Лия услышала нечто невероятное: - Тебе не приснилось, что мы занимались любовью. Это произошло на самом деле. Глава 11 - Не может быть! - прохрипела Лия. - Да, - спокойно сказал Джейд, - это произошло. И она поверила. Сгорая от стыда, Лия яростно выкрикнула: - Что ты делал в моей постели?! - Я пробыл некоторое время возле пепелища вместе с пожарными, когда стало ясно, что огонь больше не разгорится, вернулся домой и принял душ. Я слышал, как ты кричала, но, когда заглянул в комнату, ты спала так глубоко, что мне не удалось тебя разбудить, чтобы избавить от кошмаров. - Он посмотрел ей в глаза. - Поэтому я лег в кровать рядом с тобой. Ты обняла меня, словно давно ждала, и мы оба уснули. - Он выдержал паузу. - На какое-то время. Лия густо покраснела. - Боже, Джейд, почему ты меня не разбудил?! Почему не остановил?! Помолчав, он спросил бесстрастно: - Кто на тебя напал? Лия медленно подошла к кровати и присела на краешек. - Откуда ты об этом знаешь? - Три года назад ты целовала меня, как сирена-соблазнительница, страстно, нетерпеливо, горячо, но вместе с тем в тебе чувствовалась какая-то скованность. Я понял, что у тебя мало опыта, поэтому и старался продвигаться вперед как можно медленнее и осторожнее, но всякий раз натыкался на барьер. А потом ты сбежала, оставив трусливую записочку, где сообщала, что не желаешь меня больше видеть. Я обратился к Дороти... Лия издала резкое восклицание и бросила на Джейда быстрый взгляд. - Я подозревал, что Дороти скрыла от тебя наш разговор. По лицу Джейда невозможно было понять, о чем он думает, что чувствует. Лия подумала, что, вероятно, именно таким видят Джейда его деловые партнеры - выдержанным, полагающимся только на самого себя человеком, лицо которого скрывает мысли лучше любой маски. Между тем Джейд продолжал: - Дороти сказала, что ты приняла решение и разыскивать тебя бесполезно. - Помолчав, Джейд сухо добавил: - И она была права, ты бросила меня окончательно и бесповоротно, поэтому я не стал делать то, чего мне больше всего хотелось. - А именно? - Броситься за тобой. Но когда ты приехала сейчас, стоило мне тебя увидеть, как желание вернулось. Более того, едва прикоснувшись к тебе, я понял, что и ты меня хочешь. Лия покачала головой и облизнула пересохшие губы. Еще бы ему не понять, он слишком опытен, чтобы не заметить, когда женщина возбуждена! - Однако, - неумолимо продолжал Джейд, даже отвечая на мои поцелуи, ты все время оставалась настороже, словно ждала, что с минуты на минуту произойдет нечто ужасное. Естественно, я сделал логический вывод, что в прошлом ты подверглась сексуальному нападению. На лбу Лии выступил пот. - Да, - выдохнула она. Джейду показалось, что от вспыхнувшего в нем гнева он взорвется. Ему стоило неимоверных усилий сохранять ровный тон и бесстрастный вид. - До сегодняшней ночи ты когда-нибудь занималась любовью? - Нет. На этот раз Джейд молчал еще дольше. - Если бы я знал, что ты спишь, - сказал он наконец, - я разбудил бы тебя, но я тоже спал. А когда проснулся - честное слово, Лия, меньше всего на свете мне хотелось тебя отталкивать. Черт, да я бы просто не смог этого сделать! К тому же мне показалось, что ты вполне сознаешь, что делаешь, у тебя и глаза были открыты. Это какая-то мистика. Но я ни о чем не жалею. Да и ты, по крайней мере, теперь знаешь, что можешь заниматься любовью с мужчиной, не испытывая боли и ужаса. Лия опустила голову, чтобы скрыть выражение лица. Джейду хотелось обнять ее, утешить, но он обуздал себя и тихо попросил: - Расскажи мне, что произошло. Лия молчала так долго, что он отчаялся услышать ответ. - Это было вскоре после того, как я поселилась у тетки, у Шерил. Он был ее приятелем, глухо проговорила Лия. Джейд ужаснулся: ей не было и тринадцати! Руки сами собой сжались в кулаки. - Как его звали? - Юджин Льюис. Лия поежилась и сцепила руки. Джейд едва удержался от грязного ругательства в адрес подонка. Неудивительно, что Лия побледнела, услышав, что Шерил вышла за него замуж. Ночью, в полудремотном состоянии он был неспособен контролировать отклик своего тела на ее невинное обольщение. Происходящее казалось воплощением его самых тайных эротических фантазий, и он покорился. А утром, поразмыслив, Джейд заключил, что, утолив желание Лии, только помог ей. Если он ошибся, если лишь усугубил вред, причиненный ей раньше, то он обеспечит ей профессиональную помощь психолога. Но сначала нужно проверить, не вызывают ли у нее отвращения его прикосновения. Удивительно, как много храбрости ему потребовалось всего лишь для того, чтобы пересечь комнату и дойти до кровати. Джейд присел на корточки рядом с кроватью, так что и их лица оказались на одном уровне, и потребовал: - Лия, посмотри на меня. Но Лия отвела взгляд, избегая смотреть ему в глаза. - Она звала его Джинни, - чуть слышно прошептала она. Джейд испытал внезапный приступ страха, но быстро совладал с собой и спросил ровным голосом: - Что он с тобой сделал? Глаза Лии потемнели, у Джейда даже появилась надежда, что она расплачется, - со слезами он сумел бы справиться. Но, хотя ее голос дрожал, глаза остались сухими. - Он до меня дотрагивался. Мне был противно, но он.., я не знала, как с ним справиться. Он мне угрожал, а мне некому было пожаловаться. Джейд взял ее руку в свои. Бледные тонкие пальцы ощутимо дрожали в его ладонях, однако Лия не отдернула руку и даже не поморщилась. Джейд решил, что это хороший признак. Но тут же у него мелькнула страшная догадка: вероятно, даже если бы он ударил Лию, она не заметила бы. Синие глаза затуманились, от женщины, которая совсем недавно то приводила его в ярость, то заставляла сходить с ума от желания, осталась лишь ее бледная копия. - Однажды ночью он пришел ко мне в комнату, когда я ложилась спать, и попытался.., он схватил меня за шею, запрокинул мою голову и... Побледневшие губы Лии стали почти такими же белыми, как ее кожа, под глазами залегли темные тени, похожие на синяки. Джейду вспомнилась трогательно невинная девчушка, впервые приехавшая в "Санта-Розу". Джейд едва не зарычал от ярости, а Лия все тем же безжизненным голосом продолжала: - Он стал тискать мою грудь и... - Ты не обязана все это рассказывать, - перебил Джейд, страдая, что ей приходится переживать весь этот ужас заново. Пустой взгляд Лии остановился на их

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору