Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Художественная литература
   Женский роман
      Майлз Розалин. Романы 1-3 -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  - 71  - 72  - 73  - 74  - 75  - 76  - 77  - 78  - 79  - 80  -
ков, крупных, коричневатого оттенка, по нему словно ток электрический пробежал, он зажал их между большим и указательным пальцами и принялся ритмически раскачивать - вверх-вниз, пока глаза ее - он заметил - не покрылись поволокою. Отстранившись, он сорвал с ее бедер тонкое белье, и теперь она стояла перед ним совсем нагая. Он наклонился, чтобы снять с нее туфли. Обнаженное, ее тело ослепляло его - он хотел и не мог на него глядеть. - Пошли, - сказала она и, взяв его за руку, повела к постели. Но тут же остановилась. - Я хочу видеть твое тело, - прошептала она, развязывая у него пояс на халате и сдергивая его с плеч. Глазами, руками она ощупывала его стройное тело, пробегая пальцами от шеи, через соски и ниже - к члену. Она с наслаждением ощутила, как при ее прикосновении он задрожал и налился кровью. - Ты прекрасен, - выдохнула она. - И ты тоже, - откликнулся он, так тихо, что она едва его расслышала. Они вместе опустились на кровать и легли бок о бок, возбужденные и в то же время погруженные в мирную дрему. Его бледная кожа отсвечивала на фоне ее смуглого, плотного, твердо очерченного тела, жесткие темные волосы завивались кольцами на белой груди, сгущаясь книзу и образуя кустик между ногами. Она задышала чаще, и кожа ее слегка покраснела. Встав на колени, он принялся покрывать ее поцелуями, захватывая губами то одну, то другую грудь, впиваясь в соски, довел ее почти до экстаза и тут откинулся. Она взяла его голову в руки и прижала лицом к набухающим округлостям своего тела, ощущая твердость подбородка на гладкой, тонкой, как бумажная салфетка, коже и сдавленно постанывая от наслаждения. Искусно целуя и поглаживая ее, он постепенно спускался вниз, достигнув в конце концов шелковистого кустика между ногами, увлажнившегося при его прикосновении. Он мягко раздвинул вульву и захватил губами клитор, прижимаясь и облизывая его, пока она не начала, охваченная страстью, извиваться под его тяжестью. - Еще, еще, - стонала она, вновь и вновь повторяя его имя. Чувства его обострились до предела, и желал он только одного - доставить ей наслаждение. Он чувствовал, что она вот-вот изойдет, о себе он не думал и хотел лишь увидеть, как она выглядит, когда кончает. Но в решающий момент она вдруг напряглась и с силой оттолкнула его. - Маленький мой, маленький, - сказала она хрипло, - только с тобой вместе. Склонившись над кроватью, она прижалась к нему и впилась губами, проводя языком по небу так, что у него голова закружилась от наслаждения. Затем она стала на колени и припала к его бедрам, взяв обеими руками член и мягко проводя пальчиками по всей длине. Он был не обрезан. Она наклонилась еще ниже и захватила губами крайнюю плоть, поводя по ней языком, пока он не закричал от удовольствия. Смеясь, она все повторяла и повторяла свои ласки, а он снова захватил ее груди и теперь уже грубовато мял соски пальцами. Чувствуя, как нарастает в нем желание, она ускорила движения, живо соскользнула с него и, повернувшись лицом вниз, прижала его руки к своим коленям. Наслаждаясь его мужественностью, она целовала его содрогающийся член, зарылась лицом в волосы над ним, вдыхая божественный запах. Мошонка у него напряглась под ее пальцами. При легких, дрожащих поцелуях губы ее то смыкались, то раскрывались, успокаивая и одновременно возбуждая. Открыв глаза, Джейк увидел над собой влажную вульву, дразняще покачивающуюся вверх-вниз. Едва владея собой, он потянулся к ней языком, почти промахнулся. В конце концов терпеть стало невозможно. Приподняв Стефани, он обхватил округлые ляжки, опрокинул ее на спину и изо всех сил впился ей в губы. Она выскользнула из-под него, как рыбка, и легла рядом. - Джейк, я кончаю, - пробормотала она, и глаза ее горели ненасытным желанием. - Пожалуйста, милый, возьми меня скорее. Он почувствовал, как весь наполняется восторгом обладания. Тихо, как опытный любовник, он раздвинул ей ноги и возлег на нее, не испытывая поначалу никакого желания начинать ритмические движения, настолько он был полон ею. Но Стефани уже подняла ноги, и круговыми движениями все глубже и глубже всасывала его в себя. Ее настойчивость передалась и ему, и долгими равномерными движениями он проникал вглубь, пока наконец она, то постанывая, то вскрикивая от восторга, колотя его по плечам сжатыми кулаками, не кончила. И еще, и еще - раз за разом. Он был нежным, но и безжалостным, не знающим снисхождения любовником, достаточно умелым, чтобы задержать собственный оргазм. Она была ошеломлена, пресыщена, не помнила себя от наслаждения. - Довольно? - прошептал он наконец. - О да, довольно, довольно, - закричала она, вцепившись в него в последнем содрогании. И тогда он тоже кончил с протяжным стоном. После всего этого и говорить было почти не о чем, а если и было - то о печальном. Но когда она, обняв его на прощание, выскользнула из комнаты, оба знали, что горечь сменилась пониманием, а боль и ненависть растворились в простом акте любви. Глава сорок вторая Высоко на утесе Эдем дрожал на зимнем ветру. Увядающее очарование осени давно уже сменилось промозглым и унылым июнем. Сад выглядел холодным и мертвым, цветы и ароматы оставили по себе лишь слабую память. В воздухе висела изморось, оседающая на остатках листвы и впитывающаяся в оголившуюся землю. С океана набегал тяжелый туман. Свиваясь кольцами и образуя непроницаемое белое одеяло, он обволакивал дом и полностью скрывал весь Эдем от постороннего взгляда. Только грустный крик чаек нарушал мрачную тишину. Но внутри дома кипела жизнь. Из столовой доносились взрывы веселого смеха, которым встречали старые привычные шутки. - "Умирать, мой милый доктор? - сказал он мне. Дэн хихикнул. - Вот уж чего я не собираюсь делать!" С любовной снисходительностью Стефани отметила, как он смеется собственной шутке; затем обвела глазами стол. Отдавая должное остаткам превосходного обеда, тут сидели Билл и Рина, Касси и Деннис, Сара и Том. "Семейная трапеза, - удовлетворенно подумала она. - Моя семья". - Расскажи еще что-нибудь, Дэн, - попросила Рина. - Нет, нет, не надо настаивать, - бурно запротестовал Деннис. - Для анекдотчика он слишком хороший врач. - Ты слышишь, Стефи, - притворился оскорбленным Дэн. - Твой сын снова позволяет себе фамильярничать со старшими. - Не волнуйтесь, - вступила Касси, беря Денниса за руку. - Я возьмусь за него! Стефани весело рассмеялась: - Это уж точно, Касси, и во вред ему это не пойдет. - Никому из них не пойдет во вред, - сухо сказала Рина. - Посмотрите хоть на Билла. Только вышел из больницы, а уже воображает, что он Кинг Конг. Ну как мне вытащить его с верхнего этажа "Харпер майнинг", где он целыми днями старается оборать невинных прохожих? - Все будет нормально, мама, - Том склонился к ней через стол. - Между нами говоря, мы со Стефани проследим, чтобы он не перерабатывал. - Перерабатывал? - зарычал Билл. - Хуже, если я буду недорабатывать. В этой больнице я едва не загнулся от скуки. Когда меня выписали, это был счастливейший день в моей жизни. - Для меня это тоже был удачный день, Билл, - сказала Стефани, ласково улыбаясь. - Как и для всей компании. - Кое на что еще способен, а? - заметил явно польщенный старик. - Билл, ты превосходишь самого себя. В последние несколько недель у нас просто фантастический оборот. - Мама, мы же договорились, - засмеялась Сара. - Никаких разговоров о деле. Скажи ей хоть ты, Дэн. - Сказать ей? - усмехнулся тот. - Никто не может сказать Стефани Харпер, что ей делать. Да и к тому же, - он улыбнулся ей через стол, - я привык к делам. Пришлось научиться. Как и тебе придется, если ты, конечно, не раздумаешь выйти за этого сорванца! - Он указал на Тома, который поспешил принять это определение как комплимент, хотя с внешней стороны все свидетельствовало об обратном. Стефани прислушивалась к этой беззлобной перепалке и про себя подсчитывала, благодаря небо, свалившиеся на нее блага. Вернулся Билл, здоровый и по-прежнему энергичный; компания преуспевает - даже недавний экономический спад пошел ей на пользу; Деннис и Сара счастливо объединились с Касси и Томом - этих двоих она с радостью примет в семью; а главное - Дэн, ее опора и надежда, любовник, муж и товарищ. Дэн... Подавив вздох облегчения, она благословила его мудрость, силу, а более всего - любовь. После свидания с Джейком она и помыслить не могла, что эта история как-нибудь выплывет наружу - и уж тем более не собиралась рассказывать о ней. Но потом все естество ее восстало против того, чтобы Дэн оказался обманутым мужем. Она еще некоторое время колебалась - может, лучше просто ничего не говорить, пощадить чувства Дэна: ведь ничего подобного - в этом она была твердо уверена - не повторится. Но в глубине души она знала, что, как всегда, скажет ему правду. Между ними не должно быть никаких недомолвок. Однажды ночью, когда уже легли, Стефани взяла мужа за руку. - Дэн, - неуверенно начала она, - мне надо тебе кое-что сказать. Молчание. - Ты в этом уверена, дорогая? - Уверена? Что ты имеешь в виду? - Тебе ничего не надо говорить. - Он сжал ее руку. - Я ведь не слепой, Стефани. Я вижу, что ты избавилась от призрака - изгнала одного из своих духов-демонов. Ну и я тоже справлюсь с этим сам. - Так ты... - Не сержусь? Не ревную? Орфеев остров излечил меня от всякой мелочности, помнишь? - О милый... - Запомни и еще одно. Когда ты начинала борьбу за возвращение компании, я пообещал поддерживать тебя всегда и во всем, и так до конца, когда все останется позади. Ну так вот, этих слов я обратно не беру. Стефани глубоко вздохнула, охваченная глубоким чувством любви и радости: - Скажу тебе только одно: верь мне, ничего подобного больше не будет. - Верю. - Голос его звучал мягко и нежно. Он обнял ее: - Добро пожаловать домой, родная. Так и пришел конец той истории. Быстротечная сцена прощания уже выветривалась из ее памяти. Джейк остался верен обещанию, которое она взяла у него при расставании: он не будет пытаться связаться с ней - ни писем, ни подарков, ни телефонных звонков, ничего, что могло бы нарушить ее спокойную семейную жизнь. Она любила Дэна, и это навсегда. Джейку она не отдала ничего из того, что принадлежало Дэну, и теперь, когда от Дэна у нее не было секретов, ничто не могло стать между ними. Джейк останется с ней как память, как нечто такое, что порой заставляет женщину улыбнуться, испытывая двойственное ощущение победы-поражения. Она его никогда не забудет. Но, с другой стороны, и сожаления не испытает, когда воспоминание выцветет, когда образ бледнолицего мужчины с курчавыми черными волосами потускнеет в ее сознании. Джейк был... эпизодом - реальным, пряным, приятным, - но преходящим. А жизнь продолжалась. В ней всегда будут темные стороны. Она содрогнулась, вспомнив, как Джилли своим разрушительным вторжением, неся с собой ярость, ненависть и месть, буквально выбила ее из колеи. Иногда ночами, когда в чуткий ее сон врывались кошмары, она снова видела глаза Джилли, желтые кошачьи глаза - бездонные колодцы эгоизма и самовлюбленности. Где она теперь? Полиция так и не обнаружила ее. - Они не найдут ее, не найдут, - говорила она Дэну, и тот мрачно соглашался. Там, где-нибудь, Джилли всегда будет пребывать, мерцать на краю сознания, готовая в любой момент нарушить ее мирную жизнь. И все же эта мысль не так уж и страшила ее. Однажды, да нет, теперь уже дважды она пережила мстительные поползновения Джилли, выдержит, если понадобится, и в третий. Испытания последнего времени вроде не отняли у нее сил, наоборот - прибавили. Она ощущала прилив жизненной энергии, чувствовала себя свободной и готова была к любому вызову действительности. "И в этом заключается единственный секрет", - думала она. Дэн через стол наблюдал за ней, и в сердце его поднимались волны любви. "Мы оба прошли через это, - думал он умиротворенно. - И оба нарушали ту близость, без которой не может быть настоящего брака. Слава богу, то было лишь временное недомогание, а не смертельная болезнь! - Глубоко задумавшись, он взглянул на Стефани: ее чудесное лицо было спокойно, глаза светились. - Мне повезло, - горячо сказал он себе. - Мне так повезло, что она у меня есть. И об этом я всегда буду помнить". Возня, которую затеяли меж собой Деннис и Сара, заставила его вспомнить о своих хозяйских обязанностях. Когда они с женой останутся одни, у них хватит времени предаться в мире совместным размышлениям и заботам. - Стефани! - веселый голос Дэна вывел ее из задумчивости. - Может, ты что-нибудь сделаешь, чтобы призвать к порядку этих малолетних преступников. Я не могу! - Ладно, наверное, пора переходить к делу. Зачем мы, собственно, сегодня собрались? - улыбнулась она. Все оживились. - Кто первый? Сара живо начала: - Мы бы с Томом хотели пожениться летом - допустим, в ноябре. - И мы тоже! - в один голос сказали Касси и Деннис. - И еще мы бы хотели отпраздновать свадьбу здесь, дома, - добавил Деннис. - И мы, - сказал Том. - Как насчет двойной свадьбы? - осторожно спросила Стефани. Все четверо переглянулись. Сара посмотрела на Денниса. - Двойная свадьба - двойной праздник! - Да, здорово, - живо подхватил он. Том и Касси согласно кивнули. - Ну что же, - подвела итог Сара, - я уже вижу чудесный безоблачный день, стол, ломящийся от еды и напитков, шампанское, льющееся, как... - Шампанское, - ухмыльнулся Дэн. - И вот появляется священник, - подхватил Деннис, - чтобы обвенчать нас... - В саду! - весело воскликнула Сара, бросив многозначительный взгляд на Тома. - Ну да, в саду, где же еще? - сказала Стефани. - В саду Эдема.

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  - 71  - 72  - 73  - 74  - 75  - 76  - 77  - 78  - 79  - 80  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору