Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
определенного круга читателей, связанного со двором; не
случайно эпиграф есть в списке, находящемся в "Деле о непозволительных
стихах..." Вряд ли эпиграф, который взывает к великодушию монарха и тем
самым уничтожает революционное значение лермонтовской патетики, входил в
замысел поэта. Поэтому в настоящем издании по решению редколлегии (как и в
ряде предшествующих изданий) эпиграф не воспроизводится.
Бородино (стр. 9)
Печатается по сборнику 1840 г., где датировано 1837 г. Впервые -- в
журнале "Современник" (1837, No 2).
Написано, по-видимому, после стихотворения "Смерть Поэта". В ином
случае, надо думать, Раевский упомянул бы "Бородино" в своих показаниях по
делу о "непозволительных" стихах, в которых он говорит о патриотических
чувствах Лермонтова и ссылается на его стихотворения.
Написано в связи с двадцатипятилетней годовщиной Отечественной войны
1812 г.
В стихотворении историческая тема сочетается с острым злободневным
смыслом. "Вся основная идея стихотворения выражена во втором куплете:
...Да, были люди в наше время, Не то, что нынешнее племя: Богатыри --
не вы!
...Эта мысль -- жалоба на настоящее поколение, дремлющее в бездействии,
зависть к великому прошедшему, столь полному славы и великих дел",-- писал
Белинский. Он подчерки-
310
вал и большую художественную удачу "Бородина": "В каждом слове слышите
солдата, язык которого, не переставая быть грубо простодушным, в то же время
благороден, силен и полон поэзии. Ровность и выдержанность тона делают
осязаемо ощутительною основную мысль поэта" (Б е л и н с к и и, т. IV, стр.
503). Первоначальный замысел этого стихотворения относится к 1830-1831 гг.
(см. прим. к стихотворению "Поле Бородина", стр. 381).
Ветка Палестины (стр. 12)
Печатается по сборнику 1840 г., где датировано 1836 г. Впервые --в ОЗ
(1839, No 5).
В копии ИРЛИ под заглавием написано: "Посвящается А. М -- ву". Писатель
А. Н. Муравьев в своих воспоминаниях сообщает, что стихотворение Лермонтов
сочинил у него на квартире 20 февраля 1837 г.: "Долго ожидая меня, написал
он... чудные свои стихи "Ветка Палестины", которые по внезапному вдохновению
у него исторглись в моей образной, при виде палестинских пальм, принесенных
мною с Востока" (А. Н. М у-равьев, Знакомство с русскими поэтами, Киев,
1871, стр. 24).
Узник (стр. 18)
Печатается по сборнику 1840 г. Впервые -- в "Одесском альманахе на 1840
г." (Одесса, 1839).
Написано в феврале 1837 г., когда Лермонтов находился под арестом за
стихотворение "Смерть Поэта". По словам родственника Лермонтова А. П.
Шан-Гирея, поэт "велел завертывать хлеб в серую бумагу и на этих клочках, с
помощью вина, печной сажи и спички, написал несколько пьес, а именно: "Когда
волнуется желтеющая нива...", "Я, матерь божия, ныне с молитвою...", "Кто б
ни был ты, печальный мой сосед...", и переделал старую пьесу "Отворите мне
темницу..." ("Русское обозрение", 1890, No 8, стр. 740).
Сосед ("Кто б ни был ты, печальный мой сосед...") (стр. 13)
Печатается по сборнику 1840 г., где появилось впервые. Написано в
феврале 1837 г. (см. прим. к стихотворению "Узник").
341
"Когда волнуется желтеющая нива ..." (стр. 14)
Печатается по сборнику 1840 г., где появилось впервые. Написано в
феврале 1837 г. (см. прим. к стихотворению "Узник").
Молитва ("Я, матерь божия, ныне с молитвою ...") (стр. 15)
Печатается по сборнику 1840 г., где датировано 1837 г. Впервые --в ОЗ
(1840, No 7). По воспоминанию А. П. Шан-Гирея, стихотворение написано в
феврале 1837 г. (см. прим. к стихотворению "Узник"); однако до нас дошел
автограф (в письме от 15 февраля 1838 г.), в котором стихотворение
озаглавлено "Молитва странника". Посылая этот текст М. А. Лопухиной,
Лермонтов сообщает ей, что нашел его в своих дорожных бумагах. Поэтому можно
предположить, что стихотворение было написано позднее, уже в ссылке на
Кавказе; это подтверждает и заглавие: "Молитва странника". Относится,
по-видимому, к В. А. Лопухиной.
"Расстались мы, но твой портрет..." (стр. 15)
Печатается по сборнику 1840 г., где появилось впервые с датой "1837".
Переработка юношеского стихотворения 1831 г. "Я не люблю тебя;
страстей..." (стр. 217), обращено к Е. А. Сушковой.
"Я не хочу, чтоб свет узнал..." (стр. 16)
Печатается по автографу из тетради Чертковской библиотеки. Впервые -- в
сборнике "Вчера и сегодня" (1845, кн. 1) с пропуском двух стихов, вероятно
цензурного характера: "И пусть меня накажет тот, // Кто изобрел мое
мученье".
Датируется 1837 г., так как написано на обороте листа с автографом
стихотворения "Не смейся над моей пророческой тоскою..."
"Не спейся над моей пророческой тоскою ..." (стр. 16)
Печатается по автографу из тетради Чертковской библиотеки. Впервые --в
сборнике "Вчера и сегодня" (1846, кн. 2) без последней строки и с пропуском
слова "плаха" в строке 4-й, вероятно цензурного характера.
342
Датируется предположительно 1837 г. по содержанию; написано, очевидно,
в связи с преследованием Лермонтова за стихотворение "Смерть Поэта" ("Я
знал: удар судьбы меня не обойдет..."). Первые строки восходят к юношескому
стихотворению 1830 г. "Когда твой друг с пророческой тоскою...",
"Прощай, немытая Россия..." (стр. 17) t
Автограф стихотворения не сохранился, до нас дошел ряд позднейших
копий, содержащих существенные разночтения.
К. В. Пигарев указывает на список этого стихотворения, сделанный рукой
П. И. Бартенева и обнаруженный в архиве Н. В. Путяты. 4-я строка читается в
нем: "И ты, им преданный народ"; 6-я строка -- "Укроюсь от твоих царей". В
конце приписка: "С подлинника руки Лермонтова" ("Известия АН СССР, отд.
литературы и языка", 1955, т. XIV, вып. 4, июль- август). Однако тот же П.
И. Бартенев писал библиографу П. А. Ефремову (9 марта 1873 г.): "Вот еще
стихи Лермонтова, списанные с подлинника",-- но сообщал при этом другой
текст, в котором строка 4-я читается: "И ты, послушный им народ".
В 1890 г. тот же П. И. Бартенев поместил в "Русском архиве" (No 11)
третий текст, сопроводив его примечанием: "Записано со слов поэта
современником" (4-я строка читается в нем: "И ты, им преданный народ"; 6-я
-- "Укроюсь от твоих пашей"). Таким образом, Бартенев отказался от
публикации первых двух редакций, якобы "списанных с подлинника", в пользу
третьей. Этой редакции, публикуемой в настоящем издании, отдано предпочтение
ввиду того, что при чтении "царей" исчезает смысловая связь между первой и
второй строфой: в России "пашами" называли жандармов, которые носили
"голубые мундиры" (о них говорится в первой строфе); неоправдано и
множественное число слова "царей". Не характерна для Лермонтова и
неполноценная рифма ("царей -- ушей"). Что же касается чтения 4-й строки: "И
ты, им преданный народ", то оно проходит через все списки (кроме сообщенного
в письме П. И. Бартенева к П. А. Ефремову).
Соображения о том, что в тексте Лермонтова было слово "царей",
замененное впоследствии словом "пашей" из опасения
1 Примечание к этому стихотворению принадлежит редколлегии издания.
343
ценауры, отпадают, так как с точки зрения царской --цензуры
стихотворение было неприемлемо в целом и поправки подобной"* рода не делали
его более приемлемым.
Впервые стихотворение напечатано в "Русской старине" (1887, No 12). В
этой публикации строка 4-я читается: "И ты, им преданный народ", а строка
6-я -- "Укроюсь от твоих вождей". (Последнее разночтение-искажение
цензурного характера. Ясно, что в копии было: "царей".)
П. Висковатов, впервые опубликовавший это стихотворение, отнес его без
всякой мотивировки к 1841 г. В издании сочинений Лермонтова, вышедшем в 1891
г., Висковатов снабдил стихотворение примечанием, источником которого
послужил, по-видимому, лишь текст самого стихотворения. Из примечания
следует, что оно написано "в досаде на некоторых недоброжелателей" поэта, не
допустивших его добиться отставки в 1841 г. Однако эта дата не согласуется с
основным смыслом стихотворения, ибо обращение к "немытой России" и
написанное весною 1841 г. стихотворение "Родина" вряд ли могли быть созданы
в течение одного месяца: слишком отчетлива разница в трактовке
патриотической темы. Между тем стихотворение "Прощай, немытая Россия..."
гораздо легче сближается с пафосом заключительной строфы "Смерти Поэта" и
позволяет по-новому понять идейную эволюцию Лермонтова. В связи с этим
стихотворение относится в нашем издании к 1837 г.-- времени первой ссылки
поэта.
"Спеша на север издалека..." (стр. 17)
Печатается по автографу из тетради Чертковской библиотеки. Впервые -- в
сборнике "Вчера и сегодня" (1845, кн. 1).
Написано, по всем признакам, в конце 1837 г. на пути с Кавказа в
Петербург, когда Лермонтов получил перевод по службе из Нижегородского в
Гродненский полк, стоявший тогда в Новгороде.
1838 Кинжал (стр. 19)
Печатается по 03 (1841, No 6), где появилось впервые. Судя по
содержанию, написано, вероятно, после возвращения Лермонтова в Россию из
первой ссылки (в начале 1838 г.).
341
Стихотворение находится на одном листе с автографом посвящения к поэме
"Тамбовская казначейша".
В копии зачеркнуто первоначачьное заглавие "Подарок" и заменено
названием "Кинжал".
"Гляжу на будущность с боязнью..." (стр. 19)
Печатается по автографу из тетради Чертковской библиотеки. Впервые -- в
сборнике "Вчера и сегодня" (1845, кн. 1).
Датируется началом 1838 г., так как находится на одном листе с
автографом посвящения к .поэме "Тамбовская казначейша", написанным, видимо,
в начало этого года.
"Слышу ли голос твой ..." (стр. 20)
Печатается по автографу из тетради Чертковской библиотеки. Впервые -- в
сборнике "Вчера и сегодня" (1845, кн. 1).
Датируется 1838 г., так как находится на обороте листа с записью: "Я в
Тифлисе...", относящейся к 1838 г. и представляющей собой набросок к
"Тамани" (см. И. Л. Андроников, Лермонтов, М. 1951, стр. 204 и далее).
"Как небеса, твой взор блистает..." (стр. 20)
Печатается по автографу из тетради Чертковской библиотеки. Впервые -- в
"Библиографических записках" (1859, No 1).
Датируется началом 1838 г., так как находится на одном листе с черновым
автографом последних строф поэмы "Тамбовская казначейша".
"Она поет -- и звуки тают.. .> (стр. 21)
Печатается по автографу из тетради Чертковской библиотеки. Впервые-в
"Библиографических записках" (1859, No 1)\
Датируется началом 1838 г., так как находится на одном листе с
автографом посвящения к поэме "Тамбовская казначейша".
Вид гор ив степей Козлова (стр. 21)
Печатается по сборнику "Вчера и сегодня" (1846, кн. 2)\ где появилось
впервые. Датируется 1838 г. на основании воспоминаний Л. И. Арнольди
("Литературное наследство", т. 58, стр. 464). .
345
Перевод одноименного стихотворения Мицкевича из цикла "Крымские
сонеты", сделанный Лермонтовым на основе построчного перевода с польского
(см. воспоминания Л. И. Ар-нольди). Возможно, что Лермонтов выбрал для
перевода именно этот сонет потому, что на него обратил внимание Белинский в
известной статье "Стихотворения Владимира Бенедиктова" (1835).
Козлов-старинное название Евпатории.
<Е Н. И. Бухарову) (еМы ждем тебя, спеши, Бухаров ...")
(стр. 22)
Печатается по автографу ЦГАЛИ. Впервые -- в украинском литературном
сборнике "Молодик на 1844 г." (Спб. 1844).
Датируется 1838 г., так как в послании есть почти текстуальное
совпадение со строками из стихотворения "<СК портрету старого гусара>", тоже
посвященного Бухарову и написанного в 1838 г. (см. стр. 316).
(А. Г. Хомутовой)] ("Слепец, страданьем вдохновенный. . .")
(стр. 22)
Печатается по украинскому литературному сборнику "Молодик на 1844 г."
(Спб. 1844), где опубликовано впервые. Автограф -- в Берлинской
Государственной библиотеке.
Анна Григорьевна Хомутова (1784-1856)-двоюродная сестра поэта И. И.
Козлова (1779-1840). Встреча с Хомутовой в 1838 г. после двадцатилетней
разлуки вдохновила Козлова, который был в это время уже тяжело болен и слеп,
на стихотворение "К другу весны моей после долгой, долгой разлуки".
По словам современницы, Лермонтов узнал об их встрече "в это же время"
"из оживленного рассказа самого поэта Козлова" и под впечатлением написал
послание А. Г. Хомутовой ("Русский архив", 1867, No 7).
Дума (стр. 23)
Печатается по сборнику 1840 г., где датировано 1838 г. Впервые-в ОЗ
(1839, No 2).
Строки: Перед опасностью позорно малодушны И перед властию --
презренные рабы... --
346
изъятые цензурой в журнальной публикации и в первом отдельном издании,
восстанавливаются по "Библиографическим запискам" (1859, No 12) и изданию:
"Стихотворения М. Ю. Лермонтова, не вошедшие в последнее издание его
сочинений" (Берлин, 1862).
В "Думе", посвященной судьбам своего поколения, Лермонтов продолжил
традицию политической поэзии декабристов. Стихотворение перекликается со
знаменитым "Гражданином" Рылеева (1824). Само название лермонтовского
стихотворения невольно ассоциировалось с рылеевскими думами. Вместе с тем
названию стихотворения точно соответствует его характер -- это действительно
"дума", размышление, та самая "рефлексия", о которой писал Белинский как о
характерной черте современного ему поколения.
Поэт ("Отделкой золотой блистает мой кинжал...") (стр. 24)
Печатается по ОЗ (1839, No 3), где появилось впервые. В этом
стихотворении Лермонтов, говоря о высоком гражданском назначении поэзии и
поэта, пользуется образами и терминологией, широко распространенными в
революционной поэзии того времени ("кинжал", "вечевой колокол", "пророк",
"клинок", "мщение").
"Ребенка милого рожденье ..." (стр. 27)
Печатается по ОЗ (1843, No 12), где появилось впервые.
Датируется февралем 1839 г.; написано по поводу рождения сына (13
февраля 1839 г.) у друга и родственника Лермонтова -- Алексея Александровича
Лопухина и включено в текст поздравительного письма к нему от февраля --
марта 1839 г. (см. т. 4 наст, издания).
Не верь себе (стр. 27)
Печатается по сборнику 1840 г., где датировано 1839 г. Впервые --в ОЗ
(1839, No 8).
Эпиграф взят из стихотворения французского поэта Огюста Барбье
"Пролог", которым открывался его сборник "Ямбы". Однако поэт сделал
существенное изменение в перпом стихе:
317
вместо "Que me font" ("Какое дело мне") -- у Лермонтова "Que nous font"
("Какое дело нам").
В этом стихотворении Лермонтов выступает против поэтов, отгородившихся
от действительной жизни и чуждых интересам общества. Их поэзия, основанная
на ложном вдохновении и ограниченная собственными переживаниями, не имеет
ничего общего с истинным искусством.
Три пальмы (стр. 29)
Печатается по сборнику 18<10 г., где датировано 1839 г. Впервые-в ОЗ
(1839, No 8).
По словам Белинского, относится к группе стихотворений, где "личность
поэта исчезает за роскошными видениями явлений жизни". "Пластицизм и
рельефность образов, выпуклость форм и яркий блеск восточных красок --
сливают в этой пьесе поэзию с живописью: это картина Брюллова, смотря на
которую хочешь еще и осязать ее" (Белинский, т. IV, стр. 534).
Стихотворение аллегорично.
Отрывки из него были взяты Н. А. Добролюбовым в качестве эпиграфа и
заключения к одному из разделов статьи "Темное царство", характеризующей
трагическое положение личности в темном царстве произвола и угнетения.
Молитва ОВ минуту жизни трудную ...") (стр. 80)
Печатается по сборнику 1840 г., где датировано 1839 г. Впервые-в ОЗ
(1839, No 11).
Дары Терека (стр. 81)
Печатается по сборнику 1840 г., где датировано 1839 г. Впервые --в ОЗ
(1839, No 12).
В стихотворении отразилось знакомство Лермонтова с песнями живущих на
Тереке гребенских казаков.
Памяти А. И. О (доевско)го (стр. 83)
Печатается по сборнику 1840 г., где датировано 1839 г. Впервые --в ОЗ
(1839, No 12).
348
Посвящено памяти поэта-декабриста Александра Ивановича Одоевского
(1802-1839), автора знаменитого стихотворения "Струн вещих пламенные
звуки...", написанного в ответ на "Послание в Сибирь" Пушкина. (Строки из
стихотворения Одоевского -- "Из искры возгорится пламя" -- были взяты
эпиграфом к большевистской газете "Искра".)
В 1837 г. А. И. Одоевский был переведен из Сибири на Кавказ рядовым
солдатом Нижегородского драгунского полка, где встретился и подружился с
Лермонтовым. А. И. Одоевский умер 15 августа 1839 г. от лихорадки, находясь
в действующей армии на берегу Черного моря.
сНа буйном пиршестве задумчив он сидел..." (стр. 35)
Печатается по автографу из тетради Чертковской библиотеки с
воспроизведением последней, зачеркнутой автором строфы, без которой
стихотворение не существует как художественное целое. Впервые две начальные
строфы напечатаны в "Современнике" (1854, No 1); полностью (с зачеркнутой
строфой)-там же (1857, No 10).
Датируется 1839 г., так как написано на одном листе с окончанием
стихотворения "Памяти А. И. О<доевско>го".
Связано с рассказом французского писателя Лагарпа "Пророчество Казота"
(опубликован в 1806г.). Ж. Казот -- французский писатель-монархист,
казненный в 1792 г. Лагарп рассказывает, что на обеде у одного знатного
вельможи Казот якобы предсказал в 1788 г. Французскую революцию и казнь на
гильотине присутствующих на пире гостей, в том числе и собственную судьбу.
Следуя легенде Лагарпа, Лермонтов создал злободневное политическое
стихотворение. В конце 1839 г. в связи с неурожаем усилилась волна
крестьянских восстаний. В "нравственно-политическом отчете" Николаю I за
этот год шеф жандармов Бенкендорф писал, что "Россия представляла в
продолжение целого лета ряд происшествий, дотоле беспримерных". "В народе
толкуют... что всему злу причиной господа, т. е. дворяне!.. Вообще
крепостное состояние есть пороховой погреб под государством..."
("Крестьянское движение 1827-1869 годов", Подготовил к печати Е. А.
Мороховец". Вып. I, Соцэкгиз, 1931, стр. 36, 31).
По своему настроению стихотворение близко к юношескому "Предсказанию"
1830 г. (стр. 151).
349
"Как часто, пестрою толпою окружен ..." (стр. ЗЯ)
Печатается по сборнику 1840 г., где датировано 1840 г. Впервые --в ОЗ
(1840, No 1).
Дата "1 января" перед текстом стихотворения позволяет считать, что
Лермонтов подчеркивает его связь с новогодним маскарадным балом в дворянском
собрании. И. С. Тургенев вспоминал, что Лермонтову, присутствовавшему на
этом балу, "не давали покоя, беспрестанно приставали к нему, брали его за
руки; одна маска сменялась другою, а он почти не сходил с места и молча
слушал их писк, поочередно обращая на них свои сумрачные глаза. Мне тогда же
почудилось, что я уловил на лице его прекрасное выражение поэтического
творчества" {И. С. Тургенев, Собр. соч., М. 1956, т. 10, стр. 331).
Стихотворение звучало особенно остро еще и потому, что на балу
присутствовали члены царской семьи.
И скучно и грустно (стр. 37)
Печатается