Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Фантастика. Фэнтези
   Фэнтази
      Бэнкс Йэн. Мост -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  -
ты - порождение моего разума. Мы оба разом замолчали. Я взглянул на его карету, а он посмотрел на мою. Внешне его экипаж мало отличался от моего. Был ли тот обвязан ремнями, заперт и опломбирован, я не мог судить, равно как и о том, так ли важно его содержимое, как и мой груз. Внезапно я шагнул вбок, и незнакомец двинулся в то же мгновение, как будто хотел преградить мне путь. Мы отступили друг от друга. Я уже чувствовал его запах, какую-то непривычную, резкую парфюмерию, с примесью несвежего запашка иноземной пряности или луковичного растения. У него чуть сморщилось лицо, словно и от меня повеяло чем-то не особо приятным. Отчего-то у него дернулась бровь, я вспомнил о револьвере. В мозгу разыгралась абсурдная сцена, как мы выхватываем оружие и стреляем и пули сталкиваются между нами в воздухе, расплющиваются в идеально круглую монету. Мой несовершенный двойник улыбнулся, точно так же поступил и я. Мы покачали головами. По крайней мере, этот жест не нуждался в переводе, хотя мне пришло в голову, что медленный задумчивый кивок был бы столь же уместен. Мы отступили на шаг и дружно оглядели безмолвную, стылую, дикую местность, как будто в самом этом запустении кто-нибудь из нас мог найти что-то ободряющее, или даже оба. Я ничего ободряющего не увидел. Каждый из нас повернулся, подошел к своей карете и забрался на козлы. Некоторое время смутный силуэт сидящего во мгле за неровным сиянием фонарей человека не шевелился (наверное, в точности как и я). Затем он безнадежно пожал плечами (как и я), ссутулился, одной рукой взял вожжи - стариковским, как мне показалось, движением (а я всему этому подражал, и на меня тоже нахлынули старческая тоска, усталость и тяжесть, а холод - не чета холоду ветра - пронизал все мое тело). Он осторожно потянул вожжи, заставив коней запрокинуть головы; такой же сигнал и я дал своей упряжке. Мы начали разворачиваться, каждый на своей половине тесного разъезда, подавали свои кареты то вперед, то немного назад и свистели коням. "Когда мы окажемся вровень, - подумал я, - как боевые корабли сходятся бортами, я выхвачу оружие и выстрелю". Возвращаться я не могу, и если он не уступит дорогу, то буду прорываться с боем, потому что у меня нет выбора. Наши неуклюжие колесницы медленно маневрировали. Его карета, как и моя, была наглухо заперта и крепко обвязана. Он посмотрел на меня и неторопливо, почти расслабленно, сунул руку за отворот пальто. Точно так же действовал и я - запустил ладонь во внутренний карман сюртука и осторожно потянул револьвер. Снимет ли недруг сейчас перчатку? Мы оба ждали. Наконец он расстегнул перчатку на запястье, как и я, положил ее рядом с собой на сиденье, а затем навел на меня оружие. На спусковые крючки мы нажали одновременно. Раздались два тихих щелчка, больше ничего. Мы дружно отщелкнули барабаны. В свете фонаря я увидел, что боек бил по капсюлю - на медной поверхности осталась крошечная вмятина. Либо капсюль бракованный, либо порох отсырел. Такое не редкость. Незнакомец посмотрел на меня, и улыбки наши были печальны. Оба спрятали револьверы в карманы, затем окончательно развернули кареты и разъехались; я повез свой страшный груз обратно в долину, под облачный покров, а он свой - в другую долину. - ...И тогда мы разом стреляем, вернее, нажимаем на спуск, и ничего не случается. Оба патрона оказались негодными. Поэтому мы просто... улыбаемся друг другу, с покорностью, наверное, разворачиваем кареты и едем восвояси, - заканчиваю я свой рассказ. Доктор Джойс глядит на меня поверх золотой оправы очков: - Это и есть ваш сон? Я киваю: - И тут я проснулся. - И все? - проявляется раздражение в голосе Джойса. - Больше ничего не было? - На этом сон закончился, - твердо произношу я. На лице доктора Джойса отчетливо видится недоверие (и вряд ли можно строго судить за это моего лечащего врача, ведь все вышеизложенное - сплошное вранье), он качает головой, и трудно объяснить этот жест чем-либо иным, кроме недовольства. Мы стоим в центре зала о шести черных стенах, но без мебели. Это теннисный корт, и близится конец гейма. Доктор Джойс - джентльмен лет пятидесяти, в неплохой физической форме, хоть и чуть полноватый, - считает, что лечение можно проводить в любой обстановке. Оба мы умеем махать ракетками, поэтому предпочитаем играть здесь, а не сидеть в его кабинете. В перерывах между розыгрышами очков я рассказываю свои сны. Доктор Джойс румян и сед. Выбеленные временем кудри, розовое лицо, розовые же, с веснушками и седыми волосками, руки и ноги торчат соответственно из рукавов рубашки и штанин серых шорт. Однако глаза, прячущиеся за очками в золотой оправе и цепочкой, голубые, их взгляд тверд, остер и вовсе не подходит к румяной физиономии. Как будто в шмат сырого мяса на блюде воткнули два осколка синего бутылочного стекла. Он тяжело дышит (в отличие от меня), обильно потеет (а я только в последнем розыгрыше немножко взмок) и глядит на меня с глубоким подозрением (вполне, как я уже сказал, обоснованным). - Проснулись? - спрашивает он. Я стараюсь придать своему тону максимум возмущения: - Да помилуйте, не могу же я контролировать свои сны! (Это ложь.) С глубоким профессиональным вздохом врач подцепляет ракеткой пропущенный им в конце последнего розыгрыша мяч и пристально глядит на стенку для подач. - Ваша подача, Орр, - говорит он кисло. Моя так моя. Подаю. Теннис - игра для двух игроков. У каждого участника две ракетки: ударная и ведущая. Корт шестиугольный, покрашенный в черное; мячей два, оба розовые. Благодаря сему последнему факту и тяжеловесной разновидности юмора, которая на мосту считается остроумием, теннис прозван "мужской игрой". У доктора Джойса стаж в ней побольше, чем у меня, но мой партнер ниже ростом, больше весит и старше, да и с координацией движений у него похуже. Я играю (по рекомендации физиотерапевта) всего лишь шесть месяцев, но одерживаю верх в последнем розыгрыше, а значит, и в гейме без особого труда, ведя по корту один мяч, пока Джойс неловко возится с другим. И вот доктор стоит, пыхтит и прожигает меня взглядом - воплощенное недовольство. - Вы уверены, что больше ничего не было? - спрашивает он. - Вполне, - отвечаю. Доктор Джойс - толкователь моих снов. Он специализируется на анализе сновидений и верит, что копание в моих кошмарах позволит узнать обо мне больше, чем я сам способен рассказать (у меня амнезия). Он надеется, изучив все добытые с помощью этого метода находки, затем каким-то образом встряхнуть, вернуть к жизни мою усопшую память. Оп-ля! Один могучий скачок воображения - и я исцелен. Вот уже полгода я честно лезу из кожи вон, пытаясь ему помочь в этом благородном деле. Беда в том, что обычно мои сны либо слишком сумбурны и их невозможно восстановить в деталях, либо слишком банальны и просто не заслуживают исследования. В последнее время доктор явно теряет терпение, и я, чтобы его не огорчать, придумал сон. Я очень надеялся, что история о запертых каретах даст доктору Джойсу пищу для его желто-серых зубов, но, судя по его кислой физиономии и вызывающему поведению, я дал маху. - Благодарю за игру, - говорит он. - Всегда к вашим услугам, - улыбаюсь. В душевой доктор Джойс бьет меня ниже пояса: - Орр, как у вас с либидо? Нормально? Он намыливает брюшко, я декорирую пенными кругами свою грудь. - Да, доктор. А у вас? Добрый доктор отворачивается. - Я задаю этот вопрос, исходя из профессиональных соображений, - объясняет он. - Мы, медики, считаем, что на сексуальной почве могут возникнуть кое-какие проблемы. Если вы уверены, что... - Голос замирает, Джойс заходит под струи воды - смыть пену. Чего хочет добрый доктор? Чтобы я ему рекомендации предоставил? Вымывшись, переодевшись и заглянув в бар при теннисном клубе, мы на лифте поднимаемся на этаж, где расположена клиника доктора Джойса. В сером костюме и розовом галстуке ему удобней, чем в спортивной форме, но он все равно потеет. А мне в брюках, шелковой рубашке, жилете и сюртуке (правда, сейчас перекинутом через руку) свежо и прохладно. Гудит на подъеме лифт - класса "люкс": кожаные сиденья, растения в горшках. Доктору Джойсу угодно присесть на скамью у стены, рядом с читающим газету лифтером. Врач достает не очень свежий носовой платок и вытирает лоб. - И что же, по вашему мнению, означает этот сон, Орр? Я гляжу на чтеца-лифтера. В кабине, кроме нас троих, никого нет, но, на мой взгляд, для столь приватной беседы даже присутствие обслуживающего персонала - серьезная помеха. Не случайно же мы направляемся в клинику. Я рассматриваю деревянные панели, кожаную обивку и маловпечатляющие маринистские эстампы. И прихожу к выводу, что мне больше по вкусу лифты с видом на море. - Не имею представления, - отвечаю. Вроде помнится, что раньше я думал, будто Джойс и призван раскрыть мне значение моих снов, однако добрый доктор давно развеял это мое заблуждение, и я уже не пытаюсь видеть сны, достаточно насыщенные смыслом для его исследований. - Но в том-то и дело, что вы должны иметь представление, - устало говорит Джойс. - Но не хочу вам рассказывать? - предполагаю я. Доктор Джойс отрицательно качает головой: - Наверное, просто не можете рассказать. - Зачем же спрашиваете? Лифт тормозит и останавливается. Клиника расположена примерно в середине верхней половины моста, на равном удалении от вечно окутанного паром железнодорожного яруса и одной из часто затягиваемых облаками верхушек грандиозного сооружения. Доктор Джойс - человек весьма влиятельный, поэтому его кабинеты находятся в пристройке на боку основной конструкции. Насколько мне известно, такие помещения с видом на море столь же популярны, сколь и дефицитны. Мы ждем, когда отворится дверь. - Орр, вы должны спросить себя, - говорит доктор Джойс, - что означают подобные сны в связи с мостом. - С мостом? - гляжу на врача. - Да, - кивает он. - Чего-то я недопонял, - возражаю. - Ума не приложу, какая может быть связь между мостом и снами вашего покорного слуги. Врач снова пожимает плечами. - Быть может, сон - это мост, - рассуждает он, пока разъезжаются створки двери кабины. Вынимает из кармана пропуск, демонстрирует лифтеру. - А быть может, мост - это сон. (Очень ценная информация, ничего не скажешь.) Я показываю лифтеру больничный браслет-пропуск и иду за добрым доктором по широкому, устланному коврами коридору. Браслет на моем правом запястье представляет собой пластмассовую полоску. В нее заделано какое-то электронное устройство, хранящее мое имя и адрес. Также оно излагает кому следует мой диагноз, показанную терапию и имя лечащего врача. На полоске отпечатано мое имя: "Джон Орр". Вообще-то, имя не настоящее, мне его дала администрация больницы, когда я туда попал. "Джон" - потому что это распространенное и безобидное слово. Почему "Орр"? Когда меня выловили из бурлящих вокруг исполинского гранитного быка вод, на груди увидели большую багровую ссадину, почти идеальную окружность, впечатавшуюся в мою плоть (и кость - у меня было сломано шесть ребер). Орр - первое слово на "О", пришедшее в голову моей сиделке. По традиции имена найденышам-несмышленышам дают медсестры, а при мне не обнаружили никакого удостоверения личности, да и сам я не помнил, как меня зовут. Надо добавить, что у меня все еще побаливает иногда грудь, как будто удивительная фигурная отметина сохранилась во всей своей красе. И уж конечно, на голове остались следы страшных ударов, из-за которых я потерял память. Доктор Джойс склонен и боль в моей груди списывать на ту же травму, что явилась причиной амнезии. По его мнению, в моей неспособности вспомнить прошлое лишь отчасти виноваты ушибы головы. Возможно, я вдобавок пережил какой-то психологический шок, а следовательно, разгадку амнезии надо искать в моих сновидениях. Собственно говоря, потому-то он и взялся меня лечить. Я - интересный случай, вызов его профессионализму. Он раскопает мое прошлое, и не важно, сколько времени займет эта работа. В прихожей клиники мы встречаем симпатичного молодого человека, секретаря доктора. Этакий живчик и весельчак, не лезет в карман за шуточкой-прибауточкой, всегда готов предложить чайку-кофейку или помочь посетителю снять-надеть пальто. Его мордашка не знает мрачности и уныния, раздражения и досады, и любые слова пациентов Джойса он воспринимает с искренним любопытством. Он строен, хорошо одет, прилизан; запах его одеколона приятен, но ненавязчив; прическа аккуратна и изящна и притом не кажется искусственной. Следует ли добавлять, что все мои знакомые из числа пациентов доктора Джойса откровенно презирают этого типа? - Доктор! - восклицает секретарь. - Как я рад снова вас видеть! Надеюсь, игра доставила вам удовольствие? - Да, да, - без особого энтузиазма отвечает врач, оглядывая приемную. Кроме секретаря здесь лишь двое людей: полицейский и некий тощий настороженный субъект с густейшей перхотью на голове. Он сидит с закрытыми глазами в одном из полудюжины кресел. Полицейский устроился на его плечах и прихлебывает кофе. Доктор Джойс не удостаивает эту мизансцену повторного взгляда. - Мне звонили? - обращается он к Молодому-Да-Раннему, а тот встает и низко кланяется, сложив ладони домиком. - Ничего срочного, сэр. Я все зафиксировал в хронологическом порядке, список у вас на столе; в левой колонке - нумерация по ориентировочному порядку приоритетности касательно ответов. Чашечку чая, доктор Джойс? Или, может быть, кофе? - Нет, спасибо, - отмахивается Джойс от Молодого-Да-Раннего и скрывается в своем кабинете. Я отдаю МДР свой сюртук, и МДР говорит: - Доброе утро, мистер Орр! Можно, я возьму ваш?.. О, благодарю! Надеюсь, игра доставила вам удовольствие, мистер Орр? - Нет. Полицейский все так же сидит на плечах тощего субъекта и глядит в стенку, на его лице не то угрюмость, не то смущение. - О господи! - Физиономия юного секретаря изображает последнюю степень отчаяния. - Как досадно это слышать, мистер Орр! Может быть, вас взбодрит чашечка кофе или чая? - Нет, спасибо. Я спешу вслед за врачом в кабинет. Доктор Джойс разглядывает список звонков, лежащий под пресс-папье на его внушительном столе. - Доктор, - говорю, - почему в вашей приемной полицейский сидит на человеке верхом? Врач смотрит на только что притворенную мной дверь. - А-а... - произносит он, снова обращая взор на машинописный текст. - Это мистер Беркли. У него нетипичная мания, он считает себя предметом мебели. - Врач хмурится, стучит пальцем по какой-то строчке. Я сажусь на пустой стул: - В самом деле? - Да. Причем каждый день он воображает себя чем-нибудь новым. Мы приставляем к нему охранников с наказом потакать его бредням, насколько это возможно. - Вот оно что... А я-то подумал, это какая-то театральная труппа из радикалов-минималистов. Как я догадываюсь, нынче мистер Беркли возомнил себя креслом? Доктор Джойс супится: - Орр, не говорите ерунды. Вы же не поставите одно кресло на другое, верно? Очевидно, он себя считает подушкой. - Ну конечно, - киваю. - Но почему - полицейский? - С мистером Беркли бывают проблемы - он то и дело входит в образ биде в дамском туалете. Обычно он не так чтобы буен, но... - Доктор Джойс секунду-другую рассеянно глядит в пастельно-розовый потолок, ищет нужное слово, наконец изрекает: - Упорен. - И опять смотрит в список. Я откидываюсь на спинку стула. В кабинете доктора Джойса пол из тикового дерева, по нему абы как разбросаны ковры - сложной расцветки, с банальными абстрактными рисунками. Под стать импозантному столу - картотечный шкаф и парочка набитых томами книжных полок, а еще есть низкий столик и вокруг него - изысканно безликие стулья, на одном из которых сижу я. Половину стены кабинета занимает окно, но вид наружу закрыт полупрозрачными вертикальными жалюзи. Они сияют в лучах утреннего солнца; другого освещения в кабинете сейчас нет. Доктор сминает в комок лист с аккуратно напечатанным текстом и бросает в мусорную корзину. Выезжает на кресле из-за стола, останавливается передо мной, берет со стола блокнот и кладет на колено, потом достает из нагрудного кармана пиджака маленький автоматический карандаш. - Итак, Орр, на чем мы с вами остановились? - Кажется, последняя конструктивная идея из ваших уст - насчет того, что мост может быть сном. У доктора Джорджа опускаются уголки рта. - A чем докажете, что мост не сон? - А чем докажете, что все это не сон? Доктор откидывается на спинку кресла, на лице - понимающее выражение. - Вот именно. - Ладно, доктор, так чем докажете, что это не сон? - улыбаюсь я. Врач пожимает плечами. - Спрашивать меня об этом бессмысленно, ведь я - из сна. - Он наклоняется вперед. Я поступаю точно так же, мы едва не сталкиваемся носами. - Что означает запертая карета? - произносит он. - Надо полагать, я чего-то боюсь, - рычу в ответ. - И чего же вы боитесь? - шипит в упор Джойс. - Сдаюсь. Скажите вы. Еще несколько секунд мы играем в гляделки. Победа в итоге за мной. Доктор выпрямляет спину и выдыхает с таким присвистом, что я даже недоумеваю: может, кресло под ним надувное и в кожзаменителе образовалась дырка? Он что-то записывает в блокнот и деловито спрашивает: - Как идет ваше расследование? Я чую подвох. Щурюсь: - О чем это вы? - Пока вы находились в больнице, да и после выписки, до недавнего времени вы держали меня в курсе. Говорили, что выясняете насчет моста. Тогда вам это казалось исключительно важным. Я снова откидываюсь в кресле: - Да, я пытался кое-что выяснить. - Но потом опустили руки, - кивает доктор, записывая. - Я пытался. Писал во все конторы, бюро, департаменты, библиотеки, институты и газеты подряд. Ночи напролет переводил чернила, неделями просиживал в прихожих, приемных и коридорах. Кончилось все это писчим спазмом, жуткой простудой и вызовом в Комиссию по (пере)расходу прожиточных средств амбулаторными пациентами - там не могли поверить, что я вбухал столько денег в переписку. - И что вы обнаружили? - забавляется доктор Джойс. - Пытаться узнать что-то стоящее абсолютно бессмысленно. - И что же вы считаете стоящим? - Где находится мост? Что с чем соединяет? Сколько лет назад построен? И так далее. - Неужели ваши поиски оказались совершенно неудачны? - Сомневаюсь, чтобы удача имела ко всему этому какое-то отношение. Похоже, просто никого ничего не волнует. Мои письма исчезали без следа, или возвращались нераспечатанными, или сопровождались ответами на неизвестных мне языках. Более того, их не могли прочесть и все, к кому я обращался. - Хорошо, хорошо, - машет ладонью врач. - У вас проблема с языками, не правда ли? Да, у меня проблема с языками. В любой секции моста разных языков - до дюжины: специальные жаргоны, созданные разными гильдиями много лет назад, измененные и развитые с тех пор до такой степени, что совершенно непонятны посторонним. Сейчас уже никто не возьмется сказать, когда и при каких

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору