Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Фантастика. Фэнтези
   Фэнтази
      Казаков Дмитрий. Херальды 1-3 -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  - 71  - 72  - 73  - 74  - 75  - 76  - 77  - 78  - 79  - 80  - 81  - 82  - 83  - 84  -
85  - 86  - 87  - 88  - 89  - 90  - 91  - 92  - 93  - 94  - 95  - 96  - 97  - 98  - 99  - 100  - 101  -
102  - 103  - 104  -
постарался принять самый беспечный вид. Спокойно, не ускоряя шага, поднялся к себе в комнату, где забрал вещи. Конюхи встретили его удивленными взглядами. - Что уставились? - бросил Харальд надменно, - Давайте лошадь, вон ту, серую. - Не было приказа хозяина, - набычился старший конюх, могучий мужик, статью напоминающий медведя. - Ты забыл, кто я? И что моих приказов ты тоже должен слушаться, - высокомерие родовитого, причем родовитого в своем праве, столь явственно читалось на лице голубоглазого гостя, что старший конюх не посмел ослушаться. У ворот случилась та же история: Харальда не хотели выпускать. Пришлось напомнить, как он попал в эти стены. После этого стражники присмирели и хоть и нахмурились, но ворота открыли. Прогрохотал под копытами подъемный мост, и Харальд неспешно, сдерживая желание помчаться во всю прыть, поехал на запад, в сторону реки. Лишь когда замок скрылся за деревьями, он развернул жеребца мордой к югу и перешел в галоп. Он проезжал мимо полей, голых и сырых, мимо лесов, что готовились сбросить листья, а пока красовались алыми и желтыми нарядами. Деревни старался объезжать стороной, дабы никто не рассказал преследователям об одиноком всаднике. В том, что погоня будет, Харальд не сомневался. *** На следующий день река повернула на запад, а он ехал все так же сторожко. Успокоился лишь добравшись до Тарни, небольшого города, знаменитого мостом, что простирается над гладью Пьяной реки почти на сто саженей. Тарни находится вне Владения Хельги, о чем путнику сказал флаг - черная волчья голова на белом фоне. Герб рода Слик, вассалов Владетеля Олава. К этому времени наступила настоящая осень. Солнце не показывалось совсем, с похожего на старую дерюгу неба сыпался холодный дождь. Харальд простыл в пути и остервенело чихал. Едва въехав в пределы городка, он наткнулся на небольшой постоялый двор с вывеской, украшенной изображением стоящей на хвосте рыбины и веселым названием "Пляшущий лосось". Харальда бил озноб, и он не стал искать другого пристанища. Со стоном слез с коня, отдал поводья подбежавшему слуге и отворил темную от старости дверь. Хозяин, толстый словно хряк и такой же розовый, встревоженно поглядел на постояльца. Выглядел тот неважно, лицо бледное, глаза лихорадочно блестят, шатается, только что не падает. - Лучшую комнату, - прохрипел Харальд, в руке его блеснула золотая монета. - И лекаря. - Проходите сюда, - ухватив желтенький кругляш, толстяк проявил чудеса проворства. - Да, на лестницу. Сейчас позовут травницу. Вскоре Харальд оказался в просторной и теплой комнате и лежал в постели. Потом появилась травница - тощая старуха. Пощупала лоб, заглянула в глаза и горло, потом ушла, оставив горячий и горький, пахнущий травами настой. Два дня провалялся Харальд в горячке и лишь на третий спустился в общий зал. Выдал толстяку еще монету, и устроился за столом вяло ковыряться в тарелке с тушеной рыбой. Народу было немного, лишь пировала небольшая, но шумная компания. Пиво там лилось рекой, а взвизги девиц легкого поведения заставляли Харальда вздрагивать. Когда он с грехом пополам одолел половину блюда, от стола гуляк поднялся мужчина и, нетвердо ступая, двинулся в сторону одинокого гостя. - Почтенный, - пророкотал он, дыхнув на собеседника пивом и луком. - Мы приглашаем вас разделить наше веселье! От всей души! Мы про-овожаем друга и хотим, чтобы все вокруг веселились. Приглашающий оперся руками о стол, помогая себе не упасть, и тот скрипнул под немалым весом. На бедре мужчины висел изрядных размеров кинжал. - Не имею желания, - ответил Харальд, поднимая голову. Его спокойный взгляд уперся в мутные карие глаза, в которых после некоторой паузы появилось недоумение. - К-как? - кареглазый нахмурился, на гладкий лоб набежали тучи морщин. - Ты меня, то есть нас, не уважаешь? Из двери на кухню выглянул перепуганный хозяин и тотчас скрылся. - Нет, - ответил Харалъд медленно и встал. - Не уважаю. Аккуратно обойдя замершего столбом мужчину, он двинулся к лестнице. Но уйти ему не дали. Сильный рывок за рукав, и Харальд вынужден был остановиться. Еще рывок, и пришлось повернуться к кареглазому. Лицо того оказалось перекошено от ярости, он судорожно вцепился оскорбителю в рукав и не желал отпускать. - Ты чего? - спросил Харальд миролюбиво. Драться не хотелось, да и сил особенно не было, - Отпусти. Краем глаза заметил, как сбоку приближаются остальные гуляки. Мрачные и решительные, явно готовы научить любого уважению к себе. - Не отпущу! - прохрипел кареглазый. Харальд дернул, раздался громкий треск, и рукав неожиданно отделился от рубахи. Кареглазый не удержался на ногах и с изумленным воплем шлепнулся на пол. Харальд повернулся к остальным. Трое из них продолжали наступать, четвертый же, невысокий и русоволосый, во все глаза смотрел на обнажившееся предплечье. - Стойте, - неожиданно сказал он. - Не трогайте его! А то вам придется иметь дело со мной! - Ты што, Гуннар? - изумился кареглазый, пытаясь подняться. - Он же нас не уважает! - Имеет право! - русоволосый глянул Харальду в лицо и улыбнулся, едва заметно, краешками губ. - Посмотрите на его руку! Харальд с трудом подавил желание улыбнуться в ответ, и сам с удивлением воззрился на свое предплечье, вспоминая, что же там есть такого, что может остановить четверых крепких мужиков. На предплечье оказалась лишь татуировка, к которой он привык и поэтому забыл про нее. Цеховой знак, говорящий каждому, кто может его понять - перед тобой профессиональный солдат, наемник. Собутыльники Гуннара, опасливо ворча, убрались к своему столу, а сам миротворец подошел к Харальду и закатал рукав. На его предплечье, тонком, словно у женщины, скрестились те же самые меч и топор. - Вот в чем дело, - улыбнулся Харальд. - Ты меня здорово выручил, Гуннар. - Это ерунда, почтенный, не знаю твоего имени, - нежданно-негаданно обнаружившийся собрат по дружине смотрел вопросительно, и Харальд не смог соврать. - Харальд, - сказал он со вздохом. - Не слышал, - нахмурился Гуннар. - Правда, я слишком долго провел в этих местах. Служил у фон Сликов. Но служба закончена, и я возвращаюсь в Бабиль. - Какая удача, - Харальд посмотрел на нового знакомого с интересом, - Я тоже еду туда! - О, славно, - Гуннар вновь продемонстрировал великолепные зубы. - Когда ты выезжаешь? - Думаю, что дня через два, - ответил Харалъд, и пояснил: - Когда смогу сесть в седло. Болею. - Я подожду, думаю, что нам с ребятами как раз хватит пары дней, чтобы отметить мои проводы как следует - Гуннар подмигнул и направился к своей компании. Встретили его восторженными возгласами. Покачав головой, Харальд двинулся по лестнице. Затаившаяся ненадолго болезнь вновь дала о себе знать, и ужасно хотелось спать. Семь дней в пути вместе с новым знакомым, и впереди показался Бабиль. Под лучами негреющего, нежданно выглянувшего солнца красные черепичные крыши сверкали, словно драгоценные камни. Харальд мог добраться и быстрее, но предпочел объехать замок Владетеля Олава стороной, сделав изрядный крюк к югу. Лучше несколько лишних дней помозолить задницу в седле, чем еще раз искупаться во рву с зубастой зверюшкой. Гуннар, выслушав объяснения товарища, возражать не стал. В "Спившемся демоне" за год, что Харальд там не был, ничего не изменилось. К вечеру, прослышав, что кто-то приехал, стали собираться дружинники. Когда пирушка была в самом разгаре и стены сотрясались от хорового пения наемников, пришел Асир. - Что, тебя выгнали? - спросил он на приветствие Харальда. - Нет, - ответил тот, помрачнев. - Я сбежал. Теперь во врагах у меня двое Владетелей, точнее Владетель и Владетельница. - Здорово, - прокомментировал Асир, после чего занялся пивом. Пир продолжался, и среди знакомых, полузнакомых и незнакомых лиц Харальд, к большому удивлению, увидел Торвальда. Голубоглазый силач сидел насупленный и поглощал пиво, кружку за кружкой. Стараясь не привлекать внимания, Харальд под нялся и за спинами пирующих пробрался к Торвальду. Хлопнул того по плечу и получил в ответ мрачный взгляд. - А, это ты. - В голубых глазах появилось удивление, затем мелькнула ярость, сменившаяся равнодушием. - Капитан. - Да какой я капитан! - досадливо махнул рукой Харальд. - Ты лучше скажи, как ты здесь оказался? - Да вот так и оказался! - Торвальд опрокинул в рот очередную порцию пенистого напитка, крякнул от удовольствия и только после этого продолжил. - Из-за некоторых, которые слишком любят убегать. - Да ты что? - Харальд подтащил к себе табурет и уселся. - А то, что Владетельница после твоего исчезновения словно взбесилась! Половину стражи разогнала и меня в том числе! Вроде как обвинила в том, что знали мы о твоем намерении бежать. - Здоровяк ухватил со стола сушеную рыбину и принялся жевать прямо с костями. - Ты что, украл у нее что-то? - Украл. - Харальд усмехнулся. О последствиях своего побега для других он как-то особенно не задумывался. - Разве что себя! - Ну-ну. - Торвальд потянулся за кувшином. С плеском полилась в кружку темная струя. - Ладно, сочтемся. - И, хлопнув по плечу бывшего соратника, Харальд вернулся на место. - Проблемы? - спросил Асир невозмутимо. - Да есть немного, - ответил Харальд с кривой усмешкой и взял кружку. Пиво оказалось теплым, и проглотил он его без всякого удовольствия. - Если немного, это не страшно. - Темные глаза Молчуна смотрели серьезно, без улыбки. - А что, по-твоему, страшно? - Настроение у Харальда после разговора с Торвальдом испортилось. Хотелось остаться одному, посидеть в тишине. - Да есть кое-что. - Асир взглянул на приятеля в упор, некоторое время помолчал, раздумывая, и добавил: - Например, то, что я совершил в молодости. И что я уже более двадцати лет вынужден искупать. - Ты говорил. - Хмель выветрился из головы Харальда, столь серьезны были глаза Молчуна. - И что же там было? - Я расскажу, только сначала ты поклянешься памятью предков, что никому не расскажешь. - Хорошо, - с некоторым недоумением сказал Харальд, не очень понимая, к чему здесь самая священная для любого родовитого клятва. - Клянусь родом своим, очагом и памятью предков, которые его защищали, что никогда не открою никому тайны, доверенной мне Асиром Молчуном. - Я был молод, только покинул родной замок и попал в дружину. - Голос Асира звучал глухо, по лицу бродили тени, превращая его в маску из темного дерева. - После одного из боев мы проходили через небольшую деревушку. Мои соратники прошли, не задерживаясь, а меня снедала жажда убийства. И я пошел по домам, убивая, убивая... - Ты? - Харальд ощутил, как округляются глаза От удивления перестал ощущать вкус пива. - Образец бесстрастности и выдержки? - Я, - кивнул Асир, нахмурясь. - Тогда я был другим. После меня осталось двадцать пять трупов, в основном - женщины и дети. С руками по локоть в крови и мечом, который перестал блестеть, я вышел за околицу, и тут... - Враги? - спросил Харальд, стремясь заполнить неприятную паузу. - Нет. - Рассказчик отхлебнул пива, покатал желваками на отвердевших скулах. - Хуже. Короче, со мной заговорил бог. - Который? - спросил Харальд. Богов существует множество, но они крайне редко и неохотно вмешиваются в земные дела, и обращаться к ним за помощью или советом чаще всего совершенно бессмысленно. Божественные миры лежат от людского еще дальше, чем обиталища ангелов и демонов. - Не знаю. - Асир опустил голову, сквозь спокойствие на его лице проступила боль, давняя, страшная. - Но я не хотел бы встретиться с ним еще раз. Думаю, что он был из верхних, светлых божеств. Он сказал, не словами, конечно, что я сотворил страшное, погубив столько жизней сразу, что он вынужден наложить на меня проклятье, что принесет моему телу неисчислимые мучения. Оно не будет работать только в том случае, если я раз в год буду спасать человеку жизнь, рискуя собой. Он пообещал, что возможности для этого у меня будут. - А убивать он тебе не запретил? - недоверчиво поинтересовался Харальд. - Как видишь, нет. - Асир впервые за весь рассказ взглянул прямо на собеседника. - Когда человек защищает свою жизнь или бьется на войне, это не считается убийством. - И ты спасаешь людей? - Вопли вокруг зазвучали на миг столь громко, что разговор пришлось ненадолго прервать. - Каждый год? - Да, при любой удобной возможности, - сказал Молчун и допил пиво. - Вот и все. И, пожалуй, мне пора. Заходи в гости. Я живу на постоялом дворе "Лилия", что на Речной улице. - Смотрю, денежки у тебя водятся? - попытался разрядить тягостное впечатление от разговора Харальд. - Квартируешься в богатом районе? Молчун только улыбнулся в ответ. Дверь захлопнулась за Молчуном, и Харальд попытался погрузиться в атмосферу веселья. Но не получилось. Песни сменились рассказами о любовных похождениях, в которых, судя по многословию, превзошел всех Гуннар. Его историй, изложенных с красивыми подробностями и разнообразными шутками, Харальд успел наслушаться в дороге. Повторения не хотелось и пришлось отправляться спать. В комнате было тепло, пахло мышами. Бывший капитан стражи рухнул на кровать, достаточно удобную и мягкую на вид и на ощупь, и попытался заснуть. Но в голове ворочались мысли, огромные, вялые, словно медведи по весне, и сон не шел. *** Сон не шел, хотя Харальд впервые за много дней спал в настоящей постели. Гудели ноги, болели кровавые мозоли, но более всего тревожило другое. За полгода, проведенные на севере, он отвык от ночевки под крышей. Мешала духота, и очень хотелось выбраться на улицу... Путешественники перешли горы без всяких приключений, счастливо избежали хищников, обвалов и прочих опасностей. К середине мая достигли населенных мест. Оказавшись среди людей, Харальд ощутил странное беспокойство. Каждый взгляд, брошенный в его сторону, вызывал подозрение. Казалось, что любой селянин в этой богами, да и родовитыми забытой деревне смотрит именно на ту сумку, где хранится книга. За первым селением последовало второе, больше и богаче. Здесь остановились на ночлег, для чего очень кстати пришелся постоялый двор. Тут стало совсем плохо. Харальд скрипел зубами и поминутно хватался за оружие, ожидая нападения. От кого угодно - от хозяина, от любого из гостей, даже от служанки... Вот и сейчас, несмотря на то что книга лежала под подушкой, рядом, он не мог уснуть. Чудилось, что стоит смежить веки, как в комнату полезут воры, дабы похитить древний артефакт. Даже могучий храп Тор-вальда с соседней кровати, что один способен отпугнуть всех грабителей на версту кругом, не придавал спокойствия... *** Проснулся Харальд от резкого петушиного крика. Сердце зашлось в ужасе: проспал, похитили! Лишь когда сунутая под подушку рука наткнулась на знакомую холодную поверхность, смог успокоиться. Торвальда в комнате уже не было. Встретились они за столом, после того как Харальд умылся. Торвальд с изумлением посмотрел на сумку с книгой, украшающую плечо спутника: - Ты чего? - спросил он с усмешкой, - Боишься ее на аршин от себя отпустить! - Да так, - огозвался Харальд, опуская глаза и чувствуя себя последним идиотом. - Люди вокруг какие-то... ненадежные,., - Да ты что? - на широком лице обнаружились признаки сильного изумления. - Это всего лишь маленькая деревня, и людей тут - с гулькин нос. А как ты себя будешь вести в Бабиле? Прятаться от всех в темном подвале? - Я не собираюсь в Бабиль, - сообщил Харальд мрачно, и Торвальд замер. С торчащей из кулака полуобгрызенной куриной ногой и выпученными глазами он выглядел препотешно. - Это как? - просипел он после паузы, затем ухватил кружку с молоком - прочистить горло. Пил жадно. Белая жидкость стекала по подбородку, капала за ворот рубахи, в густые русые волосы. - А так, - ответил Харальд, пододвигая к себе тарелку с гречневой кашей. От нее струился одуряющий аромат, вызывая обильную слюну. - Не хочу. Нечего мне там делать. - И чем же ты собираешься заняться? - Торвальд закончил пить и теперь отчаянно скреб затылок, пытаясь понять поведение товарища. - Ты больше не хочешь быть наемником? - Нет, не хочу, - Харальд отхлебнул молока из кружки и принялся за кашу. - Я хочу быть магом, и буду им. На самом деле я уже им являюсь. У меня нет лишь Владения. - Ого! - только и смог сказать Торвальд. - Высоко метишь! И с чего ты хочешь начать? В одиночку пойдешь войной против кого-то из Владетелей? Разумнее направиться в Бабиль и нанять там войско. - Нет, - Харальда передернуло, от одной мысли о том, чтобы оказаться среди множества людей, стало тошно. - Армия мне не нужна. Да и денег на нее у меня нет. - Что же тогда? - Торвальд вспомнил про куриную ногу у себя в руке и с остервенением впился в нее крепкими зубами. Кость затрещала, по пальцам потек жир. - В одиночестве пойдешь к замку Владетеля Олава и скажешь: "Сдавайтесь!". Ха! - Вот именно - ха, - изрек Харальд нравоучительно и рассмеялся. Смех получился скрипучим и тягучим, словно у древнего старца. - Я не настолько сошел с ума. Вчера хозяин этого милого заведения проболтался, что примерно в двух десятках верст на восток, на берегу реки, что служит истоком Серебряной, стоит полуразрушенный замок. Построил его в древние времена, чуть ли не тыщу лет назад, какой-то безумный маг С помощью демонов. Потом демоны взбунтовались, мага убили, строение немножко попортили. С тех пор стоит. - И на кой тебе эта развалина? - Торвальд почесал заросший подбородок, укололся о щетину и с проклятием отдернул руку. - Тоже демонов позовешь строить? - Демонов не демонов, а найду способ. - Глаза Харальда нехорошо заблестели. - А с голоду не помрешь? - с неожиданной для себя робостью спросил Торвальд. Давний друг поворачивался иной, доселе невиданной стороной, непонятной и пугающей. Торвальд и ранее замечал в нем странное равнодушие, причудливо смешанное с раздражительностью, но относил их на счет дорожных тягот. - Что-нибудь придумаю, - отозвался Харальд резко. - Охотиться я не разучился. Да и покупать припасы в деревне мне никто не может запретить. Откуда возьмутся деньги, Торвальд спросить не отважился. *** Они распрощались утром следующего дня. Торвальд уходил на юг, в более населенные места, Харальд же оставался, надеясь вечером покинуть гостеприимную, но все равно тягостную обилием людей деревню и двинуться на восток. - Ну что, прощай, - сказал Торвальд, решил было хлопнуть бывшего спутника дружески по плечу, но передумал. Со вздохом убрал руку. - Прощай, - отозвался Харальд. На его худом лице играла странная улыбка, словно он испытывал не тоску, обычную при расставании, а облегчение. Голубые глаза глядели сквозь Торвальда, вдаль, и в них не отражалось ничего. Только легкая синева, пустая и холодная. Торвальд нерешительно потоптался на месте и, махнув рукой, двинулся на юг. Пройдя шагов двадцать, обернулся, но Харальда уже не было видно. Глава 10 Магия сочетает в единую науку то, что наиболее существенно в философии и то, что вечно и неизменно в религии Элифас

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  - 71  - 72  - 73  - 74  - 75  - 76  - 77  - 78  - 79  - 80  - 81  - 82  - 83  - 84  -
85  - 86  - 87  - 88  - 89  - 90  - 91  - 92  - 93  - 94  - 95  - 96  - 97  - 98  - 99  - 100  - 101  -
102  - 103  - 104  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору