Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Фантастика. Фэнтези
   Фэнтази
      Коулсон Дж-нита. Цитадель бога смерти (Крантин 2) -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  -
убнил Эрейзан, путаясь в своей новой тунике с пышными рукавами и без воротника. - Она не слишком яркая? Я не хочу походить на лорда Обажа. К тому же красный цвет - это цвет Крантина и может быть... - Говорю в последний раз, туника тебе очень идет, прекрати свою болтовню. - Тирус посмотрел на темнеющее небо. - Ты выглядишь так, как должен выглядеть. Эрейзан замер, а затем быстро догнал Тируса. - Что ты имеешь в виду? Ты же сказал, что наши истинные цели мы еще не будем раскрывать. Сожалея, чти встревожил друга, Тирус похлопал его по плечу. - Я имел в виду, что ты выглядишь как весьма искусный акробат. Твоя красная туника понравится королеве и принцессе, обещаю тебе. Эрейзан осмотрел темно-коричневую блузу и штаны Тируса с пристрастием. - Ты так думаешь? Я бы хотел носить одежду с таким царственным видом, как ты. - Я не должен выглядеть, как король, - обеспокоенно сказал Тирус. Затем в нем проснулась гордость. - Я думаю, что нет вреда в том, что мы одеты, как полагается. Они вышли из длинного темного прохода и в последний раз внимательно осмотрели друг друга. Удовлетворенные осмотром, они огляделись, чтобы увидеть, как далеко они удалились от главных городских кварталов. В течение этого времени, которое прошло с тех пор, как они расстались с королевой, друзья не теряли его напрасно. Они осмотрели весь город и тщательно изучили расположение тех мест, в которых может возникнуть у них нужда. Кроме того, они наняли комнаты, в которых могли провести ночлег. Комнаты были довольно чистыми и находились недалеко от базара. Тирус расплатился за них золотом Джателлы, причем, очень щедро. Также щедро он заплатил за те одежды, в которых они сейчас направлялись во дворец. Он тратил деньги с легким сердцем, как актер, который никогда не думает о завтрашнем дне. Тирус кивнул головой в направлении конца аллеи. - Это должно быть... - Дорога во дворец, - сказал хриплый голос. Тон был мягкий. Роф стоял в темной нише одного из домов. С ним было несколько головорезов. В слабом свете металл оружия поблескивал зловещими вспышками. Роф махнул рукой своим товарищам и вышел первым вперед. - Не бойтесь их. Я сказал им, что вы бедны, так как уже истратили все деньги королевы. Как расточительно. Но я думаю, что для колдуна деньги имеют малую ценность. Тирус и Эрейзан подошли ближе, чтобы рассмотреть бандитов, укрывающихся в нише. Затем Тирус посмотрел на Рофа и холодно сказал: - Я не колдун, а просто фокусник. - М-м... Это ты так говоришь. Приняв это за оскорбление, Тирус высказал ему обвинение: - Ты узнал королеву и принцессу на базаре сегодня днем. Поэтому ты покинул нас так внезапно. Ты мог бы предупредить нас. - Черт возьми! С меня было достаточно сохранить свою шкуру. Королева Джателла весьма энергичная молодая особа, даже чересчур энергичная. И она так просто не упустила бы главаря бандитов. О, я ее сразу узнал под маской. Это мое искусство. Я могу и многое другое. Люди Рофа непрерывно ходили по аллее взад-вперед, очевидно опасаясь, что их застанут здесь, совсем рядом с королевской резиденцией. Здесь не было полицейских, но бандиты не хотели рисковать. Роф примирительно сказал: - Но я знаю, что у вас не произошло неприятностей при встрече с королевой, вы же умные ребята. - Ты оставил нас, но ушел недалеко, - сказал Тирус. Эрейзан подхватил: - Ты спрятался поблизости и смотрел наше выступление. Иначе как бы ты узнал о кошельке, который нам подарила королева, или о том, что мы уже почти все истратили на новую одежду? Ты следил за нами. - И таким образом ты узнал, как перехватить нас по дороге во дворец, - закончил Тирус. Голова Рофа поворачивалась то к одному из говоривших, то к другому. Его люди раскрыли рты, будучи не в силах уследить за разговором. Наконец, Роф улыбнулся и сказал: - Черт возьми, я был не прав. Вы люди моего сорта, не чета этим тупоголовым мясникам. - Да? - Тирус был холоден, высокомерен, в его тоне было презрение. - Может да, а может и нет. Ты шпионил за нами. Зачем? Вы здесь для того, чтобы отомстить за того воришку, который хотел обокрасть принцессу Илиссу? - Да черт с ним. Такой же идиот, как и остальные. Было бы не жалко, если бы его прикончили. Он не из моих. Тебе надо было убить его, друг Рыжик, - сказал Роф, намекая на ярко красную шевелюру Эрейзана. - Я не твой друг. И я для тебя не рыжик, - горячо воскликнул Эрейзан. Роф протянул руку, как будто хотел потрогать новую тунику и оценить ее качество и рассмеялся, когда Эрейзан раздраженно оттолкнул его руку. - О, да ты горяч, рыжик, да и силен, так что можешь постоять за себя. Мне пригодится твоя сила. И ты мне нужен, фокусник. Я хочу, чтобы вы приняли мое... приглашение. Во дворце для вас нет места. Королева может посмотреть ваше представление, но в свою свиту не возьмет, там нет таких, как вы. - Мы намеревались... - начал Тирус. - Да и этот осел Обаж не возьмет вас на службу. У него есть свои актеры и он их сам себе подбирает. А вы не в его вкусе. У вас слишком острые языки. - Роф ждал ответной реакции. Ничего не услышав, он продолжал: - Я найду дело для вас. Когда вы выступите во дворце, найдите меня в таверне. Она на улице... - Мы знаем, где она находится. - Откуда вы знаете? - спросил Роф с подозрением. - Вы же только что прибыли в город. - Как ты уже отметил, мы умные парни, - сказал шутливо Тирус, легонько щелкнув Рофа по носу. - И ты должен знать, что мы с пользой провели время, ведь ты же следил за нами. Не сговариваясь, Тирус и Эрейзан одновременно шагнули назад, отдалившись от Рофа и его людей. Они пошли по аллее. - Ну, хватит, лорд бандитов. Неприлично заставлять королеву ждать. - Таверна Карманников, - прокричал им вслед Риф, удивленный и раздосадованный таким ловким маневром. Его друзья заворчали и Тирус услышал звон кинжалов. Но никто не двинулся за ними. - Оставайтесь на месте, - приказал Роф. Его слова затерялись в глухих каменных стенах. Тирус и Эрейзан пробирались среди свернувшихся калачиком бродяг, уличных жителей, которые спали в уличной грязи и недовольно ворчали, когда друзья невольно нарушали их и без того не очень комфортабельный отдых. Только, собираясь завернуть за угол в дальнем конце аллеи, Тирус и Эрейзан обернулись назад. При свете только что зажженного фонаря на втором этаже таверны можно было различить разбойников, собравшихся вокруг Рофа. Они о чем-то оживленно спорили, поглядывая в ту сторону, куда ушли актеры. Однако никто не преследовал знакомых Рофа. Тирус и Эрейзан поднялись по круговой лестнице и вышли на площадь, мощеную булыжником. Перед ними высились чистые стены дворца и открытые ворота. Теперь они шли медленнее и потихоньку приближались к дворцу. Дворец примыкал к крепости, а может был ее частью. Сюда непрерывно входили и выходили офицеры и чиновники. Дворец не был защищен ни решетками, ни укреплениями, ни высокими стенами, но производил внушительное впечатление. Солдаты патрулировали вдоль стен и крепостных ворот. Они, однако, не проявляли враждебных чувств к людям, которые подходили слишком близко к ним. Эрейзан еще раз оглянулся, проверив, не следят ли за ними. - Я не доверяю этому разукрашенному шрамами псу. - Рофу? Я тоже. - Я хотел проучить его, когда он назвал меня рыжим, - проворчал акробат. Затем он прикусил губу. - Может он будет нам полезен? Если он путешествовал далеко на север Куреда в легендарный Ледяной Лес... - Был ли он там? Может, он повторяет рассказы других людей. Его мозг очень трудно прозондировать. Он похож на грязный мутный поток. Роф искусный лжец и может ввести в заблуждение себя и меня тоже, когда я буду изучать его мысли, - добавил угрюмо Тирус. - Кроме того, он может быть одним из людей Врадуира, сам не зная об этом. Его приглашение в Таверну может быть хитрость, для того, чтобы заманить нас в смертельно опасную ловушку. И в нем что-то есть, мой друг. Какая-то... сила. Я не могу описать ее, но нам надо остерегаться этого типа. Они подошли уже совсем близко к воротам. Тирус принял свой обычный вид уличного актера. Он обратился к солдатам: - Добрый вечер! Мы припри служить королеве своим искусством. Позвольте нам войти, доблестные воины. Солдаты были молоды и неопытны в исполнении своих обязанностей. Растерянно они переглядывались между собой и с облегчением вздохнули, когда появился сержант. Солдаты с радостью переадресовали друзей сержанту и внимательно наблюдали за происходящим, искоса осматривая актеров. Сержант сказал: - Так значит вы и есть те самые актеры, о которых меня предупреждали? Эй, солдат, обегай за управляющим. Входите сюда, актеры! Весной рано становится холодно и сыро. Пока подчиненный бегал за управляющим, сержант провел Тируса и Эрейзана в ворота. Площадь была освещена, но окна во дворце были темными. Слуги разносили факелы, чтобы осветить коридоры и проходы. Сержант шел, обходя слуг, встречающихся на его пути. Он бормотал: - Актеры, мишура! Для нас ничего. Мы едим черный хлеб и рады этому. Для нас никаких развлечений, только служба. Все это напрасная трата денег королевы. Тирус и Эрейзан молча терпели это брюзжанье и только переглядывались у него за спиной. Управляющий встретил их в дальнем конце переднего двора. Это был маленький человек, весь раздувавшийся от сознания собственной важности. Он был одет в мантию, слишком длинную для него. Длинные рукава были подвернуты. Он презрительно фыркнул при виде актеров, а затем поманил их за собой пальцем. - Держите себя как следует, - напутствовал их сержант, когда они пошли за управляющим темным проходом. Они заметили, что подол мантии управляющего волочится по земле. Эрейзан сделал вид, что хочет наступить на него и Тирус хмыкнул, пряча улыбку. Дворец был построен несколько поколений назад, с учетом того, что он должен будет выдерживать нападения врагов. Тирус шел по узким проходам и крутым поворотам и понимал, что ограниченное число защитников здесь может обороняться от целой армии. Однажды Тирус у себя в Камате защищался от напавшей на город банды пиратов. Тирус был воином, моряком. Всему этому он учился с детства, кроме того, он изучал - и с большим успехом - много других искусств. Правители Куреда тоже много воевали и их опыт выразился в архитектуре дворца: узкие переходы, крутые повороты, толстенные стены из крепкого дерева, укрепленного железом и камнем. Тирус представил Джателлу во главе войска, обороняющего дворец, и улыбнулся. Он знал, что ни один умный военачальник не рискнет нападать на королевскую резиденцию. Далее проход разветвился и управляющий выбрал правый коридор. По другому коридору шла группа солдат во главе с офицером, пожилым сильным мужчиной. Это был верховный командующий королевской армией. При виде его управляющий низко поклонился, уступил дорогу и выказал знаки уважения и почтения. Когда они прошли, Тирус прошептал Эрейзану: - Этот коридор для знатных господ, а мы, актеры, пойдем по коридору для слуг. Как и предполагал Тирус, узкий коридор вел в кухню. Здесь они прошли между печами и котлами. В кухне стоял запах жареного мяса, рыбы, специй. Бегали повара и поварята, поминутно что-то помешивая, переворачивая, подсыпая что-то, пробуя. Пока они проходили, Эрейзан с наслаждением вдыхал кухонные ароматы и жадно смотрел на пищу. Готовая еда на подносах выносилась лакеями, а обратно возвращалась пустая посуда для мойки. Наконец, они пришли в комнату, соединенную сводчатыми дверями с королевским обеденным залом. В комнате стоял шум, производимый многочисленными лакеями и слугами. На боковых столах стояли груды грязной посуды и пустые винные бутылки. Дородная матрона наблюдала за этим беспокойным хозяйством, предотвращая столкновения, ссоры и наводя порядок. - Подождите здесь, - сказал управляющий. Он посмотрел на остатки пищи на тарелках и, очевидно, вспомнив жадные взгляды Эрейзана, когда они шли через кухню, сказал: - Предупреждаю вас, я не потерплю воровства и обжорства. - Предупреждение излишне, - сказал Тирус. Управляющий ответил презрительным взглядом. - Когда потребуются ваши услуги, я вас позову. Он прошел под арку, подобрав мантию, чтобы не запутаться в ней ногами. Матрона, наблюдавшая за услугами, передразнила его: - Когда потребуются ваши услуги... - затем она пошла еще дальше: - Услуги! Ни одна настоящая женщина не потребует твоих услуг, дворняга! Пресмыкающаяся дворняга Обажа, вот ты кто! Слуги хихикнули и предупредили ее об осторожности. Но она уже и сама потеряла интерес к управляющему и повернулась к Тирусу и Эрейзану. На ее лице появилась широкая улыбка. - Актеры? А я Сешти - хозяйка здесь. Не обращайте внимания на управляющего. Хотите есть? Накладывайте себе с любого подноса, ребята. Она не очень отличалась от них по возрасту, но ей нравилось называть их ребятами. Тирус поклонился ей и заставят ее захихикать от смущения, когда поцеловал ее руку, как будто она была знатная дама. - Благодарю вас, хозяйка Сешти. Вы так же щедры, как и мудры. Тирус положил себе кусок хлеба и рыбы в соусе. Эрейзан выбрал себе бараньи ребра с огромным количеством мяса на них. Акробат взгромоздился на каменный шкаф рядом с входом в зал. Он сел, скрестив ноги и увлечение принялся за кость, не заботясь о том, что жир обильно капает на его новую тунику. Через дверь Тирус и Эрейзан видел всю королевскую знать, которая обедала в гораздо более комфортабельных условиях. Комната для слуг была освещена только двумя дымящими факелами, а королевский зал весь сверкал, освещенный сотнями светильников. Королевские места были освещены особенно щедро. Здесь сидели три человека - Джателла и Илисса, и сэр Обаж. Обаж сидел справа от королевы, а Илисса - слева от нее. Прекрасное лицо Илиссы было открыто, ее снежные белые волосы спадали на обнаженные плечи. Она смущенно улыбнулась, когда Обаж осыпал ее и Джателлу комплиментами. Обаж соперничал с женщинами в роскоши своей одежды, драгоценные камни сверкали на его пальцах, в ушах, туника была украшена еще большим количеством драгоценностей, а мантия была отделана драгоценным мехом грира. Взгляд Тируса остановился на третьей фигуре за столом - Джателле. Осталась ли она той же воительницей, которая допрашивала его на базаре? Исчезли кожаная одежда и волчьи зубы. Она была одета в традиционный зеленый цвет Кларики, волосы были аккуратно причесаны, золотая тиара красовалась на голове. Она держалась по-королевски и управляла своими придворными, вовлекая их в разговоры и держа нить беседы в своих руках. Ее мужеством Тирус восхищался, когда впервые встретил ее, а теперь она очаровала его своей женственностью. Хозяйка Сешти правила гораздо меньшим и более удобным государством. Один из официантов заметил Тируса и Эрейзана и прошептал что-то матроне. Она поправила волосы и спросила: - Это правда? Вы те самые фокусник и акробат, которые нашли переодетых сестер в городе? Тирус и Эрейзан признали это, и Сешти в восторге хлопнула себя по ляжкам. - Значит это правда? Хай! Какая храбрая волчица наша королева! Но бедная принцесса! Она должно быть очень боялась. Она такая нежная малышка... Старый дворецкий спал, прислонившись к стене. Он неожиданно проснулся и сказал: - Принцесса родилась в боевом шатре и научилась скакать на лошади раньше, чем начала ходить. Я помню это очень хорошо. Я был при короле, когда он воевал с варварами на границах, и принцесса держалась рядом с ним. Какие славные времена! - Она теперь не принцесса, а королева, слабоумный старик, - прикрикнула на него Сешти. - Ты живешь только в своих воспоминаниях! Он не слушал ее, продолжая вспоминать, его выцветшие глаза повлажнели. - Все вижу снова. Я тогда был молод. Сам король в первых рядах жестоко дрался с варварами и жителями лесов, выгонял самих Раскалывателей Черепов в их дикие леса. И прекрасная маленькая принцесса, такая же храбрая, как любой парень, везде была с ним. А королева правила в городе... - И она растила вторую маленькую принцессу, - оборвала его воспоминания Сешти. Она с сожалением посмотрела на дворецкого, а затем объяснила Тирусу и Эрейзану: - Он уже ничего не понимает. Король и королева давно уже отправились к воротам Кета. Он думает, что наша покойная королева переродилась в королеву Джателлу. - Может быть боги на закате лет сделали его ясновидящим, - сказал Тирус благочестиво. - Действительно, может же дочь унаследовать мужество и красоту своей благородной матери! - О, ты хорошо это сказал, фокусник! Дворецкий ворвался в комнату и закричал на лакеев: - Еще вина моему сэру Обажу и его леди! Быстро! Когда он опять убежал в обеденный зал, сопровождаемый озабоченными лакеями, Сешти скорчила гримасу и сказала: - "Мой сэр Обаж и его леди"! Как он может так фамильярно говорить о принцессе Илиссе? Она помолвлена с сэром Обажем, но еще не жена ему. Эрейзан внезапно потерял интерес к еде, бросив наполовину обглоданную кость в тарелку. - Ее жених, - угрюмо сказал он. - Я думал, что он хвастался, когда говорил это на базаре. А он... он из клана Разил, мужчины которого имеют по несколько жен? Сешти кивнула, подтвердив подозрения акробата. Все это было очень неприятно слушать Эрейзану. Как и для Сешти говорить это. Она скорчила гримасу и сказала с презрением: - Он же о самых дальних границ и все имения их рода там. А послушать управляющего, так он уже почти король. Но не верьте ему, актеры, Обажу еще далеко до этого. - Самый младший сын, - вдруг сказал Тирус без всякого выражения. Он смотрел на Джателлу и ее приближенных, о чем-то сосредоточенно размышляя. Матрона Сешти была изумлена этим заявлением Тируса об этом хлыще. Она понизила голос, как конспиратор: - Если ты спросишь его старших братьев о нем, то они ответят без колебания: действительно, младший сын! А его старшие братья в своих приграничных поместьях имеют по несколько жен и им нечего выделить младшему сыну сэра Обажу. Когда он жил у них, то тратил огромные деньги на развлечения и роскошные одежды. Думаю, что поэтому братья послали его к королевскому двору. Они хотели избавиться от него и изгнать из своих владений, а теперь нам приходится возиться с ним и его угодливыми приближенными вроде этого управляющего. - Но управляющий - это человек королевы, разве нет? - с удивлением подняв брови, спросил Тирус. - Королева не такой человек, чтобы доверять этому болвану. - Она и не доверяет. - Но тогда почему? - спросил Эрейзан. - Почему? - воскликнула Сешти. - Пусть тебя всегда согревает Иезор-Пелува, красноголовик! Конечно, из-за принцессы Илиссы. Когда Тирус и Эрейзан непонимающе посмотрели на нее, матрона продолжала: - Принцесса обожает Обажа. Он завоевал ее сердце за десять дней во время коронации. О, Обаж не терял даром времени, будьте уверены! Он вскружи

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору