Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Фантастика. Фэнтези
   Фэнтази
      Коулсон Дж-нита. Цитадель бога смерти (Крантин 2) -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  -
впечатление от этих потусторонних существ. Вся эта сцена захватила королеву и ее двор. Некоторые из дворян перешептывались в неуверенности: - Север? Все это так! Но это же далеко от Куреда. Что может означать это предупреждение? Джателла успокоила всех, ее глаза блестели: - Это очень интересное зрелище. Внимание! Они приготовились снова пугать нас! Ведьмы закончили свой странный танец и запели: - Куред очень любит свою королеву и всегда будет ей верен. Оставайтесь здесь, в Куреде, добрая королева, живите в мире и безопасности. Тирус видел свои собственные творения сквозь туман. Пот стекал по его лицу и бороде. Туника прилипла к спине. Он держал стекло так крепко, что пальцы врезались в его края. Он чувствовал ярость и гнев Врадуира, которые возрастали с каждым ударом пульса. Использовав все искусство, он заставил ведьм вернуться назад в царство мрака и тайн. Когда они растаяли в воздухе, он вызывал на их место маленьких хихикающих чертенят и эльфов, которые выглядели так, как будто вышли из сказок. Эти создания снова пели Джателле, только более приятными голосами. Но их песни были такими же. Тоненькими голосами они предупреждали королеву Куреда, что она только тогда будет в безопасности, если останется в городе. На этот раз Тирус через своих кукол сказал больше. Он говорил о поездке на охоту и советовал королеве через этих чертенят отказаться от нее. Тирус все предупреждения высказывал в виде стихов и песен, облекая тревожные слова в поэтическую форму. Он сказал, что праздник лета, который начнется всего через десять дней, будет наиболее безопасным для выезда за город. Будет безопасным тогда или никогда. Он вернул эльфов и чертенят в стекло. Эрейзан внимательно следил за ним. Он был единственным, кто понимал, как много Тирус поставил на карту, как смертельно он рискует. Но Тирус решил довести дело до конца. Он чувствовал, что должен сделать еще одно, последнее предупреждение. - Стекло предупреждает об опасности, королева, - сказал он. - Мы сейчас услышим это еще раз из самого достоверного источника, человека, который мог предсказывать будущее. Тирус создал старика со слезящимися глазами. Старец был одет в золотые одежды и нес в руках посох. Как хороша Тирус помнил этого мудреца, который жил в хижине на склоне дымящегося вулкана в Камате. Он помнил также пророчества старика, предсказавшего свою собственную ужасную смерть и катастрофу, которая скоро обрушится на его народ. Он оказался прав, предвещая трагедию. Его маленький мир стал жертвой Врадуира. Молча Тирус попросил у него прощения за то, что вызвал его. Он не думал, что добрый старик откажет ему. Старик обратился к Джателле и Илиссе: - Долгих лет жизни вам и вашей стране Куреду, северной жемчужине в короне Кларики. Старец был так реален, что все услышали скрип посоха, когда он положил на него свой подбородок. Пророк продолжал: - Выслушай меня, королева. На небесах написаны дурные предзнаменования. Наберись терпения. Подожди лучшего времени для путешествия из Куреда. Пусть на небеса придет умиротворение. К празднику лета все будет хорошо, опасность исчезнет. А сейчас остерегайтесь черных туч на севере... остерегайтесь... остерегайтесь... Его голос звучал все дальше и дальше и, наконец, исчез, как и его фигура, растаявшая в воздухе. Тирус быстро завернул стекло в шелковую тряпочку и спрятал его в потайной карман на груди. К своему огромному облегчению он узнал, что пока он творил заклинание, никакое злое колдовство не появлялось, не было никаких указаний на то, что другой колдун узнал, что он работал со стеклом. Пока он выиграл! Красный свет рассеялся, и они с Эрейзаном снова стояли в свете светильников. Тирус не осознавал, что он нетвердо стоит на ногах, пока сильная рука Эрейзана не поддержала его. Он облизал сухие губы и слабым голосом сказал: - Все... все хорошо, мой друг. Я предупредил и мы остались надежно спрятанными. - Пока... В зале стояла напряженная тишина. Затем послышался вздох и нарастающий шум аплодисментов. Женщины в восторге размахивали веерами, а мужчины громко хлопали в ладоши. Когда перед ними проходили создания потустороннего мира, все они ужасно боялись. Теперь, когда они исчезли, зрители оживились и бурно благодарили фокусника. К огромному разочарованию Тируса королева и все ее придворные рассматривали эти пугающие явления, как часть вечернего представления, не больше. - Было восхитительно страшно, - воскликнула Джателла. Все придворные с восторгом согласились с ней. - Великолепное представление, Тирус из Камата! Тирус в отчаяньи хотел возразить ей, сказать, что все создания предупреждали о реальной опасности. Но он не мог. Его миссия только тогда может быть успешной, если он будет следовать своей роли. Он был в ловушке, из которой выхода не было. Оставалась единственная надежда, что все это бросило зерно сомнения в душу Джателлы. Больше он не мог ничего сказать. Королева Джателла поднялась и подошла к нему. Ее улыбка была теплой и она опять не позволила ему опуститься перед ней на колени. - Я очень довольна вашим представлением, - сказала она. Джателла позвала пажа, который принес ей кошелек, украшенный серебряными и золотыми пряжками. Кошелек был сам по себе большой ценностью и содержал внутри большое количество золотых монет. Она протянула его Тирусу. - Чтобы показать, как мы благодарны, прими это от всей души. Обескураженный в своей неудаче в попытках предостережения, Тирус стоял неподвижно, руки и ноги не повиновались ему. Эрейзан колебался, а затем взял кошелек и спрятал его, пробормотав слова благодарности от имени обоих. Джателла была озадачена. Она не могла понять причины скованности Тируса. - Не беспокойся. Это было действительно исключительное представление. Самое лучшее из тех, что мы видели здесь, в Куреде. Тирус прокашлялся и выдавил из себя: - Возможно... возможно не все из того, что вы видели, было просто представлением, королева. - Эрейзан предупредительно кашлянул, но его беспокойство было напрасным. Тирус добавил: - Но мы делали, что могли. Больше мы не можем. Если боги захотят, мы будем рады служить вам в целующий раз, королева. - Если боги захотят, - согласилась Джателла с набожным жестом. Ей хотелось уверить Тируса, все еще пребывающего в мрачном настроении, что его выступление понравилось. - Я знаю, что Куред маленькое государство. Вы, должно быть, много путешествовали и видели красивые дворцы и большие страны. Но я хочу сделать из моей маленькой страны рай для красоты и мира, куда приглашаются все люди из стран, все богатства и все умы земли. Я надеюсь, что вы останетесь в Куреде и будете дарить нам свое искусство. С такими актерами, как вы, мы станем равными с великолепными дворами Лари-Куил или Валис, а может, сравняемся с Крантином. - Вы очень добры к нам, королева. Мы подумаем над этим. Все социальные обычаи были соблюдены. Обещанная плата выдана и принята с благодарностями. Все это было частью той роли, которую Тирус с Эрейзаном играли во многих городах. Они были здесь чужими и в их услугах больше не нуждались. Почтительно поклонившись королеве и ее двору, они сошли со сцены, освещенной свечами. Джателла продолжала смотреть им вслед, не поворачиваясь к своим придворным. Илисса также сопровождала уход Тируса и Эрейзана взглядом, в котором была грусть. Управляющий надуваются от важности на выходе из зала. С фырканьем он сказал, что Тирус и Эрейзан сами могут найти выход из дворца, и погрозил им пальцем, предупредив, чтобы они по пути не украли какой-нибудь тарелки или гобелена. Это предупреждение заставило улыбнуться Тируса, а Эрейзан достал толстый кошелек и торжественно потряс им перед носом управляющего, звеня монетами. Это встревожило коротышку управляющего еще больше. Многие из официантов и слуг уже разошлись по своим местам. Сешти с несколькими девушками из прислуги убирали грязь. Когда Тирус с Эрейзаном проходили через комнату, Сешти и ее подчиненные расхваливали их выступление. Друзья в свою очередь поблагодарили их за угощение и внимание. Тирус предполагал, что управляющий надеялся, что они заблудятся в извилистых переходах и влипнут в какую-нибудь неприятность. Но Тирус и Эрейзан были не новички во дворцах и крепостях. Они безошибочно шли по коридорам и внутренним дворикам, вызывая любопытство телохранителей и часовых, встречающихся у них на пути. Часовые у ворот подвергли их тщательному допросу. Старый сержант опознал их, как актеров, и безразлично спросил, куда же они собираются идти ночью. Он вряд ли расслышал ответ, выпустив их на мощеную булыжниками площадь перед воротами. Через несколько шагов они оказались под звездным небом холодной туманной ночи северного лета. 4. РОФ - ПРЕДВОДИТЕЛЬ РАЗБОЙНИКОВ Когда они вошли в темную улицу на дальнем конце площади, Эрейзан спросил: - Что ты хотел узнать с помощью стекла? - Потом. Успокойся. Нас могут услышать. Тирус нащупывал путь по скользкой и влажной стене на левой стороне улицы. Он мог бы создать свет, чтобы видеть путь, но боялся, что это привлечет чье-нибудь внимание. - Здесь никого нет. - Тирус посмотрел в темноту в том направлении, откуда послышался голос Эрейзана. - Колдовство Врадуира иногда полезно. Ты же знаешь, что я великолепно вижу в темноте, я уверяю тебя, что мы здесь одни. Я еще раз спрашиваю, зачем ты достал стекло? Если бы Врадуир... - Но он же не заметил. - И затем, уже менее сердито, Тирус сказал: - Я не такой идиот. Мы были надежно защищены. Он опять ухватился за стену. Со вздохом отчаяния Эрейзан взял его за руку и уверенно повел вперед. Через некоторое время Тирус сказал в свое оправдание: - Я знаю... знаю, что это было опасно. Но я должен был предупредить их о Врадуире и о том, что таится на севере. - Но ты же... не смог их предупредить. Они подошли к одной из бесчисленных круговых лестниц, соединяющих узкие улицы Куреда. Эрейзан вел Тируса, оберегая его от падения. Внизу он сказал: - Если бы ты подчинил их своей воле, Врадуир бы захватил нас... Тирус резко вырвался из его рук и в гневе сказал: - Стирание памяти, легкое обследование мыслей или внесение сомнений. Но воздействовать на разум других людей? Нет. - Прости меня. - Эрейзан сказал это так мягко, что сердитые слова Тируса застряли у него в горле. - Это Врадуир не церемонится ни с кем. Вот почему я боюсь за королеву и за ее сестру. Принцесса напоминает мне... очень напоминает мне потерянную Лалаен, - сказал печально Эрейзан. Тирус понял, что Эрейзан повернулся к нему лицом и сейчас стоит с опущенной головой, испытывая глубокую скорбь. Его раздражение погасло, уступив место пониманию и симпатии. Он и сам заметил разительное сходство между Илиссой и погибшей женой Эрейзана, и знал, что обе женщины одинаково дороги акробату. Он должен быть внимателен, чтобы не бередить рану друга. - Я пытался внести сомнения в мысли королевы, мой друг. Она очень сильная и ее нелегко напугать. Большего я не мог сделать без риска провалить нашу задачу и затронуть ее честь. Давай не будем ссориться. Врадуиру будет легко справиться с нами, если он будет знать, что мы живы и охотимся за ним. Он приблизился к Эрейзану и тот пожал ему руку. Короткая размолвка исчезла, как будто ее и не было, и узы их дружбы стали такими же крепкими, как обычно. Эрейзан горячо сказал: - Ты прав. Нужно было рискнуть, чтобы предупредить сестер. Жаль, что они этого не поняли и не приняли всерьез. - Да. - Джателла была перед глазами Тируса. - Наивная и смелая. - Нет, не смелая. Она очень мягкое существо с лицом богини, которую нужно все время оберегать от грязи этого мира, - поправил его Эрейзан. Тирус сказал: - Мы испытываем одинаковые чувства, но к разным женщинам, мой друг. Какая глупость. Мы не можем себе этого позволить. Из темноты донесся душераздирающий вздох. - Ах, Тирус! Но она так прекрасна! - И она невеста сэра Обажа, - мягко напомнил Тирус. - Такие женщины не для нас, Эрейзан. Мы путешествуем по земле только с одной целью - найти и наказать врага. Акробат горячо с ним согласился. - Где же? Около базара? Или нам двинуться на север и поискать бухту, в которой прячется корабль Врадуира? - Думаю, нет. Возможно, мы что-нибудь найдем в городе. Врадуира или еще чье-нибудь присутствие. Присутствие того, кого я не могу определить. Я не хочу, чтобы кто-нибудь был за нашей спиной, пока мы идем по следу, - сказал Тирус. - У тебя же есть связь с ним. Что мы должны делать? Тирус протянул руку, ожидая, чтобы Эрейзан вел его дальше. - Мы выслушали много честных людей на базаре и последние сплетни во дворце. Осталось еще одна часть Куреда, которую мы еще не исследовали, мой друг. Ту часть, в которой рождаются все злые слухи, откуда они идут. Ту часть, которая населена преступниками. - Сектор Рофа. Эрейзан не спорил, так как они бывали во многих притонах всей Кларики. Их смелость позволяла им не уклоняться от этого неприятного дела, даже после того, что им приходилось терпеть там. Акробат вел Тируса к концу темного переулка, где они вышли на освещенную фонарями улицу. То, что они хорошо изучили город днем, помогало им теперь ориентироваться в городе и без задержек и расспросов самим найти путь к береговым бедным кварталам, где нашли себе приют нищие и воры. Некоторые улицы и площади были ярко освещены фонарями, факелами или огнями таверн, другие оставались в полной темноте. По темным улицам Тируса вел Эрейзан. Понемногу они прошли улицы, патрулирующие торговой охраной и королевской полицией. Некоторые патрули задерживали их и тогда они объясняли, что ищут таверну, не упоминая ее названия - Таверны Карманников. Их спокойное поведение не возбуждало подозрений и патрули даже предупреждали их, что этот район города опасный и лучше бы им перебраться в другой район. Солдаты и полиция появлялись здесь только большими отрядами. Тирус и Эрейзан благодарили их за совет, но когда оставались одни, шли прежним путем. Наконец, они спустились в извилистые улицы, где полиции уже не было. Мрак, сгустившийся здесь, был таким плотным, что даже сверхъестественное зрение Эрейзана не могло пробиться сквозь эту темноту. Тирус прошептал: - Здесь нет патрулей, которые спрашивали бы, зачем мне оружие. Я думаю, что нам пора вооружиться, мой друг. Эрейзан кивнул и начал подыскивать подходящее место. Наконец, он обнаружил тупиковый конец переулка, куда не выходило ни окон, ни дверей. Эрейзан обошел его, чтобы убедиться, что он пуст. После этого Тирус выбрал кусок доски, упавший с крыши, достают несколько монет из кошелька Джателлы и приложил золото к дубовой доске. Эрейзан охранял вход в переулок в то время, как Тирус погрузился в свой мозг. Он быстро падал, а затем бежал, так как времени в реальном мире у него было мало. Он плыл и летел по воздуху в том мире, созданном его чарами, и осматривал склады оружия, ища то, что ему было надо. Затем он подпрыгнул и выплыл на поверхность, очутившись снова в маленьком темном переулке. Обломок доски осветятся, зеленые и золотые огоньки мерцали по всей его длине. - Тряпку, - монотонно сказал Тирус. - Какой-нибудь обрывок... Эрейзан поднял что-то с пыльной мостовой и прикоснулся им к сверкающей доске. Тряпка тоже стала светиться. Затем свет стал таять и металл в полированной коже стал отражать свет факелов, проникающий в этот переулок с освещенной улицы. Тирус держал в руках меч, кожаные ножны и перевязь. Он сделал меч тонким, но необычно прочным, а тряпку превратил в перевязь, чтобы удовлетворить местной моде. Тирус скинул плащ, одел перевязь и вложил меч в ножны. Затем он снова одел плащ. - Простая предосторожность, мой друг! Они увидят, что я вооружен и будут опасаться нападать. Я не хочу тратить свою магию на них, если есть возможность обойтись без этого. Сотворить меч гораздо проще... В глазах Эрейзана плясал веселый бесенок. Тирус не удивился, так как хорошо знал Эрейзана. Он почувствовал, что тот беззвучно смеется. Затем Эрейзан спросил: - Просто? Тогда ты мог бы заработать кучу денег у Рофа или какого-нибудь генерала за такую простую штуку. Ты мог бы вооружить целую банду воров или армию солдат. - Это уже не просто, - сказал Тирус, улыбаясь. Он не спросил Эрейзана, нужно ли ему оружие. В этом вопросе не было необходимости. Они пошли дальше к реке, осматривая одну за другой таверны и харчевни. Во многих из них были оборванные бродяги, шустрые карманники и угрюмые грабители. Куда бы они ни входили, они тратили несколько монет на угощение сидящих и вызывали их на разговоры. Снова и снова они слышали рассказы о таинственных событиях на севере или о странном корабле, плавающем в Кларических морях. Но ничего нового. Обескураженные, они опускались все глубже и глубже в недра Куреда. В богатых секторах города улицы были чистыми и широкими. Здесь же вместо улиц были всего лишь протоптанные тропинки. Проститутки и воры скрывались в развалинах домов. Они иногда выходили оттуда и приставали к Тирусу и Эрейзану, выпрашивая милостыню. В грязи валялись пьяницы. Их было так много, что друзья спотыкались о них. Иногда слышались ругательства, а кое-кто пытался ударить дрожащей рукой. Но в большинстве случаев не слышалось ни стона, ни протеста. В более цивилизованной части города Тирус бы предложил помощь этим несчастным, но сейчас провидение заставляло его торопиться. Они пробирались все дальше, переходя лужи грязи по уложенным камням и доскам. Наконец, Эрейзан протянул руку и указал на низкий вход в проломе полуразрушенной стены. Из подвала доносился громкий смех и пробивался тусклый свет. - Вот это место, - сказал акробат. - Тот продавец говорил о сломанных ступенях и... - Это Таверна Карманников. Эрейзан почувствовал присутствие чужого раньше, чем тот заговорил. Но он весь напрягся, так как не был уверен, что он один, без сообщников. Одноухий человек вышел из тени и вытянул пустые руки, чтобы доказать, что у него нет враждебных целей. - Не бойтесь меня, актеры. Роф послал меня встретить вас. Я шел за вами через весь сектор. Он знал, что вы придете. Он ждет. Внезапно послышалась ругань и шум драки. На ступенях подвала появилось трое людей. Тирус положил руку на рукоять меча, но колебался, понимая, что этим бандитам нет сейчас дела до него и Эрейзана. Рыча и кусаясь, как звери, они покатились по ступеням. Люди столпились в дымном входе и кричали советы дерущимся. - Дай ему! Научи его уважению! - Я сейчас проучу тебя! Сверкнули бронза и сталь. Послышался вскрик, угасший в туманной ночи. Однако убийцы не были удовлетворены, они кололи и кромсали труп, разрубая его на части. Из таверны послышались голоса неудовольствия и разочарования. Никто не выступил на защиту убитого, но никто и не похвалил победителей. Зрители вернулись в таверну, оставив убийц наедине с жертвой. Они поволокли труп к стене одного из домов. Было ясно, что он

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору