Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Фантастика. Фэнтези
   Фэнтази
      Лоуренс Уотт-Эванс. Легенды Этшвара 1-4 -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  - 71  - 72  - 73  - 74  - 75  - 76  - 77  - 78  - 79  - 80  - 81  - 82  - 83  - 84  -
85  - 86  - 87  -
пытаясь решить, высечь ли торгового агента за воровство, уволить или простить последний раз: недоставало бочки хорошего моррианского бренди. - Почему прямо не спросить у него? - предложила Фалеа. - Может, он ошибся случайно. - Ха! - вырвалось у Дорэна. - Случайно? Он? - Все возможно. - Теперь, когда муж обратил на нее внимание, она могла коснуться и своих проблем: - Между прочим, ты не видел Думери? Он не пришел к ужину. - Я его спрошу, можешь не сомневаться. Утром и спрошу. Пригласив в свидетели гвардейца. - Ты не видел Думери? - повторила Фалеа. - Что? Нет, мальчика я не видел. Спроси у его братьев. Фалеа спросила перед тем, как они улеглись в кровать. Она сказали, что последний раз видели Думери за завтраком. - Вы уверены? Они стояли на своем, так что Фалеа отпустила их спать. Обычно она ложилась чуть позже остальных, но на этот раз не могла заставить себя подняться наверх. Сидела в гостиной и ждала. Потом достала вязанье. Руки работали, но из головы не шли ужасные мысли. Мало ли что могло случиться с младшеньким в огромном городе. Его могли украсть работорговцы с Рынка на улице Нового канала. Избить до смерти пьяные матросы, слоняющиеся в Гавани. Он ушел на Рынок у Западных ворот. К Стеновой улице и Полю ста футов. Там хватало убийц и воров. Работорговцы на Поле не совались, но на Стеновой улице появлялись. Говорили, что колдуны похищали людей с Поля ста футов. Чтобы принести в жертву демонам, на корм чудищам, для сотворения ужасных заклинаний. Дети были в особой цене. Для некоторых заклинаний требовались волосы, кровь, слезы девственницы. Обычно речь шла о девочках, но, возможно, могли сойти и мальчики. На мальчиков могли положить глаз не только маги. О Западных воротах ничего такого она не слышала, но в Полевом лагере, по слухам, функционировали мужские бордели. Около полуночи Дорэн оторвался от бухгалтерских книг и, к своему удивлению, обнаружил Фалеа в гостиной. Она уже не вязала, а стояла у окна. Тут он вспомнил, что пропал Думери. Выругался про себя. Несносный мальчишка! Заигрался где-нибудь или остался на ночь у друзей, никого не предупредив. Говорить об этом Фалеа не имело смысла. Она наверняка подумала о том же, но все равно волновалась. Ничего страшного в этом нет, решил Дорэн. Мать имеет полное право тревожиться о своем младшем ребенке. А Думери - парень умный, сообразительный. Дорэн им гордился. Конечно, чересчур уж упрямый и склонный к авантюрам, но с годами это пройдет. Он не сомневался, что Думери объявится целый и невредимый. Как объявлялся всегда. Дорэн пожелал жене спокойной ночи и отправился спать. Фалеа лишь кивнула, занятая своими мыслями. Мысли эти о работорговцах, убийцах и злых колдунах, набросившихся на ее Думери, остались с ней и час спустя, когда она легла рядом с мужем. Глава 9 Думери проснулся от перезвякивания упряжи: какой-то путешественник выводил своего жеребца из стойла. Он открыл глаза, увидел ярко-голубое небо и в панике вскочил, перевернув деревянную миску и перепугав сприггана, который спал рядом с ним. Бросился к воротам. Жеребец шарахнулся в сторону. Путешественник обругал мальчика, но тот не обратил на его слова ни малейшего внимания. Тревожило его совсем другое. Он заспался, и охотник на драконов мог давно уйти. А Думери понятия не имел, какую дорогу тот выберет - на запад или на север. У двери гостиницы он остановился, чтобы перевести дух. Факел превратился в головешку. Солнце на востоке уже поднялось над горизонтом, хотя и не очень высоко. Думери прекрасно понимал, что ему не найти мужчину в коричневом, если тот уже ушел. Оставалось лишь признать свое поражение и вернуться в Этшар. То есть расстаться с мечтой стать охотником на драконов. А вот этого Думери совсем не хотелось. Он твердо решил, что будет на них охотиться и еще утрет нос Тетерану. Думери открыл дверь и осторожно заглянул в зал, не желая, чтобы его заметили. Мужчина в коричневом сидел за одним из столиков и ел виноград, аккуратно складывая косточки в тарелку. Кожаную тунику он сменил на шерстяную, того же цвета, но Думери легко его узнал по габаритам и длинным волосам. Мальчик облегченно вздохнул. Охотник на драконов никуда не делся. Не ушел. А значит, не потерялся. У Думери по-прежнему оставался шанс стать охотником на драконов. Он постоял в дверях, раздумывая, что же делать дальше. При этом отметил, что мужчина в коричневом выглядит прекрасно. Чувствовалось, что он отлично выспался в мягкой постели, оплаченной золотом Тетерана, сытно позавтракал. Думери же провел ночь на конюшне, поужинал объедками, у него болели ноги и спина, от голода сводило живот. Мужчине в коричневом, полностью экипированному, не стесненному в средствах, путешествие было в удовольствие, для Думери же превращалось в пытку, тем более что он не знал, сколько еще идти и куда. Думери повернулся и посмотрел на большак. Указатели отсутствовали, но он и так знал, что ведет большак в город, где живут его родители. Не следует ли ему вернуться? В раздумье он пожевал губу. В Этшаре, лежащем за горизонтом, его ждали дом, родные, отдельная кровать, вкусная еда, жаркий камин, около которого так приятно посидеть вечером. Мать, любившая его, отец, много ему позволявший, два брата и сестра, с которыми он мог мирно сосуществовать. Но в Этшаре у него не было никаких перспектив, ибо дюжина магов унизила его, отказавшись взять в ученики. Это обстоятельство и стало решающим. Рано ему еще возвращаться в город. Он будет следовать за охотником на драконов, пока тот не дойдет до дома, и опять попросится к нему в ученики. Заглянув в зал, он увидел, что мужчина в коричневом отодвигает стул и встает. Служанка Аша поспешила к нему. Он бросил на стол монету, по звуку серебряную, они обменялись несколькими фразами, которые Думери не расслышал. Встревожившись, что он упустит что-нибудь важное, мальчик проскользнул в зал, подкрался поближе. - Так корабль у пристани? - спросил мужчина. - Думаю, да, - ответила служанка. - Вот и отлично. До отплытия я могу побыть на палубе. Спасибо тебе и Валдеру. - Он поднял с соседнего стула тюк, а девушка сунула монету в карман. По грубым подсчетам Думери, мужчина сполна оплатил пребывание в гостинице, чуть-чуть осталось и служанке на чай. Отчего ж не проявить щедрость, если кошелек набит золотом чародея? Мужчина в коричневом закинул тюк на плечо, и Думери понял, что он готов тронуться в путь. Дабы не быть замеченным, мальчик стремглав проскочил в дверь, забежал во двор конюшни и спрятался за воротами. Выйдя из гостиницы, мужчина в коричневом не стал оглядываться, наслаждаясь теплыми лучами солнца. Он обогнул гостиницу и зашагал по дороге, уходящей на север. Думери поспешил за ним, но на первом же шаге споткнулся и упал. Ругаясь, он поднялся, посмотрел на землю, чтобы понять, за что зацепился ногой. У его ног сидело существо, называющее себя спригганом. Зеленое, как он и предполагал, ростом не больше восьми дюймов, похожее на лягушку, решившую обернуться человеком, но в какой-то момент передумавшую. Но передние лапки уже превратились в руки, с кистями и пальцами, задние стали ногами, выросли и уши, а вот глаза остались лягушачьими. - О-о-о! - проквакал спригган. - Мы столкнулись. - Да, похоже на то. Существо, похоже, не могло причинить ему вреда. И Думери шагнул к воротам. - Подожди! - заверещал спригган. - Куда мы идем? Думери посмотрел на него. - Я понятия не имею, куда идешь ты, а вот я иду туда. - Он указал на северную дорогу, по которой проследовал мужчина в коричневом. - Иду с тобой! Ты кормишь, иду с тобой! - радостно объявил спригган. - Я не собираюсь тебя кормить, - раздраженно бросил Думери. - Я меня нет еды даже для себя. - Вчера ты меня кормил. Я иду с тобой, - настаивал спригган, топнув ножкой. - Хорошо. Попробуй. - И Думери быстрым шагом, чуть ли не бегом направился к дороге. Спригган громко взвизгнул и вприпрыжку бросился следом. Разумеется, длинные ноги Думери позволили ему вырваться вперед. Маленькое существо осталось далеко позади, когда мальчик поднялся на вершину холма. Вот тут он и понял, почему Валдер назвал свое заведение гостиницей "У моста". Дорога полого спускалась к широченной реке. Думери и представить себе не мог, что на свете есть такие реки. Собственно, рек он никогда не видел, только дренажные канавы да каналы. Самым внушительным был Новый канал, соединяющий Гавань и квартал Пряностей. На всем протяжении ширина его превосходила восемьдесят футов, чтобы по нему могли проходить морские суда. Примерно таким же широким, по крайней мере у Гавани, был и Большой канал, соединяющий Гавань с Рыбным кварталом. Лежащая перед ним река по размерам превосходила любой из каналов в десятки раз. Но еще больше, чем река, потряс Думери мост. Каменный, с величественными арками, поддерживающими настил, шириной превосходящий крепостную стену Этшара, построенный не на твердой земле, а переброшенный через водную гладь. Думери застыл в изумлении. У съезда с моста, неторопливо беседуя, стояли четверо солдат в форме этшарской гвардии. Далеко впереди он углядел въехавшую на мост повозку. Мужчины в коричневом нигде не было видно, а потому он поспешил вниз по склону. Наконец Думери обнаружил охотника на драконов. Оказалось, тот свернул с главной дороги. Вместо того чтобы направиться к мосту, он все так же размеренно шагал по тропе, ведущей к берегу реки и причалу. В сравнении с причалами Гавани этот не производил впечатления, но рядом с ним покачивались на воде пришвартованные корабли. Мужчина в коричневом держал курс на самый большой, с перекинутыми на причал сходнями. Забыв про осторожность, Думери побежал к причалу, опасаясь, что корабль отплывет, едва охотник на драконов поднимется на борт. Такие корабли Думери встречались не часто. Длинный, широкий, без мачт и парусов, низко сидящий в воде. С рядом длинных весел по каждому из бортов. Поднятые вверх, они напоминали болтающиеся в воздухе лапки лежащего на спине шмеля. С тем чтобы как-то затушевать довольно уродливые формы корабля, его владельцы не поскупились на краску. Корпус сиял красным с золотом, палуба и надстройки цветом могли соперничать с цыпленком. В зеленых кругах чернели стекла иллюминаторов, зелеными пятнами выделялись на палубе люки, зеленым блестели весла. На носу и корме колыхались на ветру зелено-желтые флаги. Это не морское судно, догадался Думери. Несмотря на яркую раскраску, оно скорее всего походило на баржу, которые использовали в порту для перевозки сыпучих материалов. Если он и видел такие корабли в Этшаре, то лишь несколько раз, и никогда не видел у причалов, предназначенных для швартовки морских судов. Значит, это речной корабль, решил Думери. Мужчина в коричневом поднялся на борт, помахал рукой людям в ярких одеждах, стоящим на палубе. Двое махнули рукой в ответ. Третий подошел к охотнику на драконов, и они о чем-то поговорили. Думери находился далеко от них и не услышал ни слова. Он бежал изо всех сил, но мужчина в коричневом ушел далеко вперед, да и ноги у него были подлиннее. Думери только достиг причала, когда охотник на драконов скрылся в палубной надстройке, уладив все дела с человеком, который заговорил с ним. Не останавливаясь, Думери взбежал по сходням. Люди, что стояли на палубе, обернулись. Мужчина, что разговаривал с охотником на драконов, в белой тунике и синей складчатой юбочке шагнул ему навстречу, загораживая дорогу. - Эй ты! - Мужчина схватил его за руку. - Куда это ты так торопишься? Думери уже понял, что цель достигнута: мужчину в коричневом он не упустил. - Я боялся, что не успею к отплытию. - Запыхавшись, он жадно ловил ртом воздух. - Напрасно ты торопился, - усмехнулся мужчина в белой тунике. - Мы отплываем только в полдень. - О! - Думери чувствовал себя полным идиотом. - Я не знал. - Теперь знаешь. - Мужчина отпустил руку Думери, оглядел его с головы до ног. Думери не отвел взгляда. Он знал, что выглядит ужасно в мятой, грязной одежде (мало того, что он спал на соломе, так еще и упал, споткнувшись о сприггана), но его это особо не смущало. - Как я понимаю, ты хотел бы остаться на борту и плыть с нами на север? Думери мотнул головой, огляделся. Нет, он не ошибся. Солнце встало на востоке, с одной стороны моста. Река уходила на запад. Сам мост вел на север. Значит, это не корабль, а паром? С тем же успехом он мог перейти реку по мосту. - На север? - переспросил он. - Да, на север, - кивнул мужчина. - Так ты этого не знал? - Он указал на запад. - Мы плывем вверх по течению, до самого Сардирона-на-Водах. - О! - выдохнул Думери. То ли мир перевернулся и солнце вставало на юге, то ли река где-то дальше поворачивала на север. Значит, это не паром. Сардирон-на-Водах отделяли от Этшара сотни миль. Более того, Сардирон находился за пределами Гегемонии трех Этшаров, в землях Сардиронских баронов. Думери слышал бесчисленные истории о тех варварских краях с мрачными замками, дремучими лесами, холодными зимами, голодными волками и огнедышащими драконами. Не туда ли направлялся мужчина в коричневом? А куда же еще? Думери не слышал о том, что в Гегемонии водились драконы. Во всяком случае, в окрестностях Этшара-на-Пряностях их никто никогда не видел. Ему следовало догадаться об этом раньше. Едва ли охотник на драконов выслеживает свою добычу в тихой, цивилизованной стране. Так что ему придется идти за ним не одно шестиночье, может, и несколько месяцев. Думери заколебался. - Так ты собираешься плыть до Сардирона? - спросил мужчина. - Да, - ответил Думери. - Ага, - кивнул мужчина. - А деньги на проезд у тебя есть? Сердце Думери упало. - Деньги? - Ну разумеется. Или ты думаешь, что мы плаваем по Великой реке ради собственного удовольствия? - Нет, я... Сколько это стоит? - До Сардирона? - Да. - Для взрослого - пять серебряных монет, для такого мальца... скажем, три. - Три... - эхом отозвался Думери. Он понимал, что мужчина в белой тунике предоставляет ему возможность поторговаться, но с трех серебряных монет до нескольких медяков он, конечно, цены не спустит: слишком велика разница. А больше денег у него не было. - Трех серебряных монет у тебя нет, так? - нахмурился мужчина. - Нет, я... - И замолчал под суровым взглядом мужчины. - Тогда вон отсюда! - Мужчина схватил Думери за руку и развернул лицом к причалу. - Не могу ли я отработать... - начал Думери. - Нет, - отрезал мужчина. - "Солнечные луга" - не баржа для перевозки скота, парень, чтобы нанимать любого, у кого нет ничего, кроме двух рук и крепкой спины, а твоя спина не так уж и крепка. Это лучшее пассажирское судно на Великой реке, и в команде у нас одни профессионалы, работающие с того дня, как мы отплыли из Сардирона-на-Водах. Нам не нужны неуклюжие крестьянские дети. - И он подтолкнул Думери к сходням. - Но я не крестьянин! - запротестовал Думери. - Мой отец - богатый купец в Этшаре... - Пусть он и оплатит твой проезд, мальчик. - От тычка мужчины Думери слетел со сходен на причал. Думери поплелся прочь. Он уже понял, что просто так на борт "Солнечных лугов" ему не попасть. И все же он не собирался сдаваться. Охотник на драконов уплывал на север. Он, Думери, должен найти способ последовать за ним. Какой - он пока не знал. Но не сомневался, что найдет. Глава 10 - Он все еще не объявился? - изумленно спросил Дорэн. - Нет, не объявился! - зыркнула Фалеа на мужа. Он не сделал ничего плохого, но она злилась на Думери, а поскольку его не было, набрасывалась на мужа. Дорэн, впрочем, к этому привык, а потому не реагировал на ее взгляды. - Ты спросила остальных, не видели ли они его? - Естественно, спросила! - фыркнула Фалеа. - Десса говорит, что видела его за завтраком, Дорэн и Дерат не помнят и этого. Но все трое клянутся, что потом нигде его не видели. Я послала их по соседям, чтобы опросить его друзей, но они ничего не смогли выяснить. Дорэн обдумал ее слова. - А ты спрашивала у того маленького паренька с длинными волосами? У него еще всегда течет из носа. - Это Пенгрен со Свечной улицы. Десса говорила с ним час назад. Я думаю, пригрозила, что побьет его, если он не скажет правду. Но он клянется, что не знает, где Думери. - Понятно, - подвел черту Дорэн. - Я вижу, ты очень встревожена, и не без оснований. Что ты от меня хочешь? Что, по-твоему, могло случиться с мальчиком? - Не знаю. - На глазах Фалеа выступили слезы. - Может, его по ошибке схватил какой-нибудь работорговец. А может, он уплыл на корабле в море. Или... - Она глубоко вздохнула. - Может, его убили. - Вот этого не надо. Слушай, я пошлю письмо лорду Толдену, я сообщу в городскую гвардию, чтобы на всех видных местах повесили сообщение о пропаже Думери. Я свяжусь с Регистрационной палатой работорговцев. Если кто-то схватил его, даже отправил в Этшар-на-Песках или куда-то еще, информация должна поступить в Регистрационную палату. - Если это зарегистрированный работорговец... - начала Фалеа. - Что ты несешь, женщина! - взорвался Дорэн. - Незарегистрированный работорговец - это преступник, то есть тогда его просто похитили! И нам не остается ничего другого, как ждать, пока за него не попросят выкуп! - Это я знаю. - Фалеа поникла головой. Дорэн скорчил гримасу. - Куда он пошел перед тем, как исчезнуть? - На Рынок у Западных ворот, чтобы посмотреть, не найдет ли там специалиста, к кому мог бы пойти в ученики. - Так, может, он его и нашел! - проревел Дорэн. - Почему ты мне сразу не сказала об этом? Может, его уже взяли учеником, и он даст о себе знать, когда появится такая возможность. И чего поднимать шум? Ты послала кого-нибудь к Западным воротам? - Дерата. Он ушел полчаса тому назад. Но, Дорэн, мы бы уже знали, если б... - Ты права, - признал Дорэн. - Но среди торговцев встречаются такие странные люди. Послушай, ты уверена, что он пошел к Западным воротам? Или опять отправился в квартал Чародеев? Ему-то хочется учиться магии. А ты знаешь, какой он у нас упрямый. Фалеа знала, что упрямства ее младшему сыну не занимать. Конечно, он мог пойти и туда, но... - Но что могло задержать его на всю ночь? И... Слушай, Дори, если он действительно пошел туда... - Если пошел, то могло случиться всякое. Эти чародеи и их заклинания... - Даже если он не пошел, то не сходить ли нам? Мы можем оплатить заклинание, с помощью которого нам его найдут. - Отчаяние в голосе Фалеа сменилось надеждой. - Именно это мы и сделаем. Оплатим заклинание. Как зовут чародея, к которому ты ходил с Думери? - Тетеран-маг, - ответил Дорэн. Предложение жены у него энтузиазма не вызвало. Магия обхо

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  - 71  - 72  - 73  - 74  - 75  - 76  - 77  - 78  - 79  - 80  - 81  - 82  - 83  - 84  -
85  - 86  - 87  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору